Merci d'avoir acheté ce climatiseur Toshiba.
Veuillez lire attentivement ces instructions qui contiennent des informations importantes qui sont conformes à la directive
Machines (Directive 2006/42/EC), et assurez-vous de bien les comprendre.
Après avoir lu ces instructions, veillez à les conserver en lieu sûr avec le Manuel du propriétaire et le Manuel d'installation
fournis avec votre produit.
Dénomination générique : Climatiseur
Définition d'un Installateur qualifié ou Technicien d'entretien qualifié
Le climatiseur doit être installé, entretenu, réparé et enlevé par un installateur qualifié ou une personne d'entretien qualifiée.
Lorsqu'une de ces opérations doit être effectuée, demandez à un installateur qualifié ou un technicien d'entretien qualifié de
les exécuter pour vous.
Un installateur qualifié ou technicien d'entretien qualifié est un agent qui a les qualifications et connaissances décrites dans le
tableau ci-dessous.
Agent
Qualifications et connaissances que cet agent doit posséder
Installateur qualifié
• L'installateur qualifié est une personne qui installe, entretient, déplace et enlève les climatiseurs fabriqués
par Toshiba Carrier Corporation. Il ou elle a été formé pour installer, entretenir, déplacer et enlever les
climatiseurs fabriqués par Toshiba Carrier Corporation ou, alternativement, il ou elle a reçu des consignes
concernant de telles opérations par une ou des personnes qui ont été formés et a, par conséquent, acquis
toutes les connaissances associées à ces opérations.
• L'installateur qualifié qui est autorisé à effectuer un travail électrique compris dans l'installation, le
déplacement et l'enlèvement possède les qualifications nécessaires à ce travail électrique conformément
aux réglementations et à la législation locales, et il ou elle est une personne qui a été formée pour les
problèmes relatifs au travail électrique sur les climatiseurs fabriqués par Toshiba Carrier Corporation ou,
alternativement, il ou elle a reçu des consignes dans de tels domaines par une ou des personnes qui ont
été formées et possèdent, par conséquent, les connaissances relatives à ce travail.
• L'installateur qualifié qui est autorisé à manipuler du fluide frigorigène et à réaliser un travail de
raccordement compris dans l'installation, le déplacement et l'enlèvement possède les qualifications
nécessaires à cette manipulation de fluide frigorigène et de ce travail de raccordement conformément aux
réglementations et à la législation locales, et il ou elle est une personne qui a été formée pour les problèmes
relatifs à la manipulation de fluide frigorigène et de travail de raccordement sur les climatiseurs fabriqués
par Toshiba Carrier Corporation ou, alternativement, il ou elle a reçu des consignes dans de tels domaines
par une ou des personnes qui ont été formées et possèdent, par conséquent, les connaissances relatives
à ce travail.
• L'installateur qualifié qui est autorisé à travailler en hauteur a été formé aux domaines relatifs au travail en
hauteur avec les climatiseurs fabriqués par Toshiba Carrier Corporation ou, alternativement, il ou elle a reçu
des consignes dans de tels domaines par une ou des personnes qui ont été formées et possèdent, par
conséquent, toutes les connaissances requises pour ce travail.
Technicien
• La personne d'entretien qualifiée est une personne qui installe, répare, entretient, déplace et enlève les
d'entretien qualifié
climatiseurs fabriqués par Toshiba Carrier Corporation. Il ou elle a été formé pour installer, réparer,
entretenir, déplacer et enlever les climatiseurs fabriqués par Toshiba Carrier Corporation ou,
alternativement, il ou elle a reçu des consignes pour de telles opérations par une ou des personnes qui ont
été formées et a, par conséquent, acquis toutes les connaissances associées à ces opérations.
• La personne d'entretien qualifiée qui est autorisée à effectuer un travail électrique compris dans
l'installation, la réparation, le déplacement et l'enlèvement possède les qualifications nécessaires à ce
travail électrique conformément aux réglementations et à la législation locales, et il ou elle est une personne
qui a été formée pour les problèmes relatifs au travail électrique sur les climatiseurs fabriqués par Toshiba
Carrier Corporation ou, alternativement, il ou elle a reçu des consignes dans de tels domaines par une ou
des personnes qui ont été formées et possèdent, par conséquent, les connaissances relatives à ce travail.
• La personne d'entretien qualifiée qui est autorisée à manipuler du fluide frigorigène et à réaliser un travail
de raccordement compris dans l'installation, la réparation, le déplacement et l'enlèvement possède les
qualifications nécessaires à cette manipulation de fluide frigorigène et de ce travail de raccordement
conformément aux réglementations et à la législation locales, et il ou elle est une personne qui a été formée
pour les problèmes relatifs à la manipulation de fluide frigorigène et de travail de raccordement sur les
climatiseurs fabriqués par Toshiba Carrier Corporation ou, alternativement, il ou elle a reçu des consignes
dans de tels domaines par une ou des personnes qui ont été formées et possèdent, par conséquent, les
connaissances relatives à ce travail.
• La personne d'entretien qualifiée qui est autorisée à travailler en hauteur a été formé aux domaines relatifs
au travail en hauteur avec les climatiseurs fabriqués par Toshiba Carrier Corporation ou, alternativement, il
ou elle a reçu des consignes dans de tels domaines par un ou des personnes qui ont été formées et
possèdent, par conséquent, toutes les connaissances requises pour ce travail.
3-FR
3-FR
Avertissements apposés sur le climatiseur
Ces précautions relatives à la sécurité décrivent les thèmes importants ayant trait à la sécurité pour éviter que les
utilisateurs ou toute autre personne ne se blessent, ainsi que tout dommage matériel. Veuillez lire attentivement
ce manuel après avoir bien compris ce qui est expliqué dans les contenus ci-dessous (significations des
Indication d'avertissement
indications) et assurez-vous de bien suivre la description.
Indication
WARNING
Le texte rédigé de cette manière indique que le non-respect de ces directions
AVERTISSEMENT
d'avertissement pourrait entraîner de graves dommages physiques (*1) ou la mort si le
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
produit venait à être manipulé de façon inadéquate.
Disconnect all remote
Le texte rédigé de cette manière indique que le non-respect de ces directions de précaution
electric power supplies
pourraient entraîner des blessures légères (*2) ou des dommages (*3) matériels si le
PRÉCAUTION
before servicing.
produit venait à être manipulé de façon inadéquate.
*1: Le dommage physique grave renvoie à la perte de la vue, aux blessures, aux brûlures, aux fractures, à
l'empoisonnement et à toute autre blessure laissant des séquelles et nécessitant une hospitalisation ou
WARNING
un traitement sur le long terme en tant que patient ambulatoire.
*2: La blessure légère renvoie aux blessures, aux brûlures, à un choc électrique et à toute autre blessure ne
Moving parts.
nécessitant pas une hospitalisation ou un traitement à long terme en tant que patient ambulatoire.
*3: Les dommages matériels renvoient à des dommages étendus aux bâtiments, aux biens domestiques, au
Do not operate unit with grille
bétail domestique et aux animaux de compagnie.
removed.
Stop the unit before the servicing.
SIGNIFICATION DES SYMBOLES AFFICHÉS SUR L'UNITÉ
Cette marque est pour le réfrigérant R32 uniquement. Le type de réfrigérant est écrit sur
la plaque de l'unité extérieure.
AVERTISSEMENT
CAUTION
Si ce type de réfrigérant est le R32, l'unité utilise un réfrigérant inflammable.
(Risque d'incendie)
S'il y a des fuites de réfrigérant et que du fluide entre en contact avec une flamme ou
des éléments de chauffe, cela pourra entraîner des gaz nocifs et un risque d'incendie.
High temperature parts.
You might get burned
when removing this panel.
Lisez attentivement le MANUEL DU PROPRIÉTAIRE avant la mise en marche.
Le personnel de service doit lire attentivement le MANUEL DU PROPRIÉTAIRE et le MANUEL
CAUTION
D'INSTALLATION avant la mise en marche.
Do not touch the aluminum
fins of the unit.
De plus amples informations sont disponibles dans le MANUEL DU PROPRIÉTAIRE, le MANUEL
Doing so may result in injury.
D'INSTALLATION et autres manuels similaires.
CAUTION
BURST HAZARD
Open the service valves before
the operation, otherwise there
might be the burst.
– 2 –
– 2 –
Description
Signification de l'indication
AVERTISSEMENT
RISQUE DE DECHARGE ELECTRIQUE
Débranchez toutes les alimentations électriques distantes avant l'entretien.
AVERTISSEMENT
Pièces mobiles.
Ne faites pas fonctionner l'unité avec la grille déposée.
Arrêtez l'unité avant l'entretien.
PRÉCAUTION
Pièces à haute température.
Vous pourriez vous brûler en déposant ce panneau.
PRÉCAUTION
Ne touchez pas les ailettes en aluminium de l'unité.
Vous pourriez vous blesser.
PRÉCAUTION
RISQUE D'EXPLOSION
Ouvrez les soupapes de service avant l'opération, sinon un éclatement
pourrait se produire.
EN
ID
ID
4-FR
4-FR