Page 2
14. PRODUCTINFORMATIEBLAD CONFORM E.U.-VERORDENING 1369/2017... 26 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
Page 3
NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees voor gebruik zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik.
Page 4
Houd alle verpakkingen uit de buurt van kinderen en • verwijder ze op gepaste wijze. Houd reinigingsmiddelen uit de buurt van kinderen. • Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het • apparaat als de deur open is.
Page 5
NEDERLANDS Steek de stekker pas in het stopcontact als de • installatie is voltooid. Zorg ervoor dat de hoofdstekker na installatie toegankelijk is. Zorg voor een goede luchtventilatie in de ruimte waar • het apparaat geïnstalleerd is, om het terugstromen van ongewenste gassen van apparaten in de ruimte die op gas of andere brandstoffen werken, zoals open haarden, te voorkomen.
Page 6
Artikelen van schuimrubber (latexschuim), • douchemutsjes, waterdichte kleding, artikelen met een rubberen binnenkant en kleding of kussens met een vulling van schuimrubber dienen niet in de droogtrommel te worden gedroogd.
Page 7
NEDERLANDS 2.2 Elektrische aansluiting Volg de instructies op het wasvoorschrift in de kleding. WAARSCHUWING! • Het gecondenseerde/gedistilleerde Gevaar voor brand en water mag niet worden gebruikt voor elektrische schokken. het bereiden van eten en drinken. Het kan gezondheidsproblemen • Steek de stekker pas in het veroorzaken bij mensen en dieren.
Page 8
2.6 Service • Haal de stekker uit het stopcontact en koppel het apparaat los van de • Neem contact op met de erkende watertoevoer. servicedienst voor reparatie van het • Snijd het netsnoer vlak bij het apparaat. apparaat af en gooi het weg.
Page 9
NEDERLANDS Om de was makkelijker te laden en voor eenvoudigere installatie is de deur omkeerbaar. (zie de afzonderlijke folder). 4. BEDIENINGSPANEEL Programmakeuzeknop Aan/Uit-toets Display Programma's Start/Pauze-toets Opties 4.1 Scherm Symbool op het display Symboolbeschrijvingen maximumlading wasgoed uitgestelde start optie aan...
Page 10
Symbool op het display Symboolbeschrijvingen selectie uitgestelde start (30 min. - 20 u.) cyclustijdlampje zoemer uit kinderslot aan droogtegraad wasgoed: strijkdroog, kastdroog, kast- droog +, extra droog indicatielampje: leeg het waterreservoir maak de filter schoon indicatielampje: controleer de condensator...
Page 11
NEDERLANDS Programma Eigenschappen / textielmarkering Lading Wollen stoffen. Voorzichtig drogen van wasbare 1 kg wol Verwijder kleding onmiddellijk als het pro- gramma klaar is. Zijde geschikt voor toepassen in Zijde 1 kg de droogtrommel Weefsels die gemakkelijk te onderhouden zijn en die minimaal gestreken dienen te worden.
Page 12
Opties Droogte- Anti-kreuk Opfrissen Tijd Programma’s graad Zijde Strijkvrij Beddengoed Dekbed Sportkleding 1) U kunt samen met het programma ook 1 of meer opties instellen. 2) Standaard ingesteld 3) Zie hoofdstuk OPTIES: Tijd op Wol programma 5.2 Verbruiksgegevens Energie-...
Page 13
NEDERLANDS 6. OPTIES 6.1 Droogtegraad maximaal 2 uur (in stappen van 10 min.). Als deze optie is geactiveerd, verdwijnt Deze optie helpt bij het verkrijgen van de de aanduiding voor maximumlading. gewenste droogtegraad van het wasgoed. Mogelijke keuzes: 6.5 Tijd op programma Wol Optie is van toepassing op programma - strijkklaar - strijkdroog- Wol om het laatste droogniveau aan te...
Page 14
Voordat u het apparaat gebruikt om Het wordt ten zeerste items te drogen: aanbevolen om elk • Maak de trommel van de programma voor de eerste droogautomaat schoon met een keer te starten zonder de vochtige doek. lading gedurende een paar •...
Page 15
NEDERLANDS Draaitrommel. Werkende pomp en het overbrengen van condens naar de tank. Werkende ventilators. 8. DAGELIJKS GEBRUIK 8.1 Wasgoed voorbereiden Het katoen moet aan de buitenkant zitten. Heel vaak worden de kleren • Stel altijd het programma in dat na het wassen gekneed en geschikt is voor het soort wasgoed.
Page 16
Wasvoorschrift Omschrijving Wasgoed is geschikt voor machinedrogen. Wasgoed is geschikt voor machinedrogen op hogere temperaturen. Wasgoed is allen geschikt voor machinedrogen op lage temperatu- ren. Wasgoed is niet geschikt voor machinedrogen. 8.2 Wasgoed in de machine 8.4 Automatisch Uit (Auto...
Page 17
NEDERLANDS 8.6 Opties 4. Raak de bovenstaande knoppen opnieuw aan om het kinderslot te U kunt samen met het programma ook deactiveren. Het symbool verdwijnt. één of meer speciale opties instellen. 8.8 Een programma starten Druk op de relevante knop of combinatie van twee knoppen om een optie te Het programma starten: activeren of te deactiveren.
Page 18
2. Open de deur van het apparaat. Als u het apparaat niet 3. Haal het wasgoed uit de trommel. uitschakelt, start de 4. Sluit de deur van het apparaat. antikreukfase (niet op alle Mogelijke oorzaken van onbevredigende programma's actief). Het...
Page 19
NEDERLANDS Om de aanduiding uit te schakelen: • het lampje Tank: staat aan als 1. Schakel het apparaat in. het symbool verschijnt - 2. Wacht ongeveer 8 seconden. het waterreservoirlampje is 3. Selecteer 1 van de beschikbare permanent geactiveerd programma's. •...
Page 20
10.3 Reiniging van de condensator Condensor knippert Als het symbool op het display, moeten de condensor en het vak worden gecontroleerd. Als deze vuil is, maakt u het schoon. Controleer minstens iedere 6 maanden. WAARSCHUWING! Raak het metalen oppervlak niet met blote handen aan.
Page 21
NEDERLANDS 10.4 De luchtvochtigheidssensor reinigen LET OP! Risico op beschadiging van de luchtvochtigheidssensor. Gebruik geen schuurmiddelen of staalwol om de sensor schoon te maken. 4. Laat het deksel van de condensor Om de beste droogresultaten te zakken. garanderen, is het apparaat uitgerust met een metalen luchtvochtigheidssensor.
Page 22
Droog het Gebruik een vochtige doek om te gereinigde oppervlak met een zachte reinigen. Droog het gereinigde doek. oppervlak met een zachte doek. LET OP! LET OP! Gebruik geen Gebruik geen schuurmiddelen of staalwol schoonmaakmiddelen voor...
Page 23
NEDERLANDS Mogelijke oorzaak Oplossing Probleem Onjuiste programmakeuze. Selecteer een geschikt program- Het filter is verstopt. Maak de filter schoon. Droogtegraad optie was ingesteld Wijzig optie Droogtegraad naar een hogere stand. strijkdroog . De lading is te groot. Overschrijd de maximumlading Onbevredigen- niet.
Page 24
Mogelijke oorzaak Oplossing Probleem De grootte van de lading is klein. Selecteer de tijdprogramma. De tijdwaarde moet in verhouding staan tot de lading. We bevelen voor het drogen van een voorwerp De droogcyclus of een kleine hoeveelheid was- is te kort.
Page 25
NEDERLANDS Maximale diepte met de apparaatdeur 1108 mm open Maximale breedte met de apparaatdeur 958 mm open Afstelbare hoogte 850 mm (+ 15 mm - afstellen van voeten) Trommelinhoud 118 l 8,0 kg Maximaal laadvolume Spanning (Voltage) 230 V Frequentie 50 Hz Niveau geluidsvermogen 66 dB...
Page 26
13. ACCESSOIRES 13.1 Tussenstuk Naam accessoire: DK11. Verkrijgbaar bij uw erkende dealer (kan worden bevestigd aan sommige types droogtrommels) Om het gecondenseerde water in een kom, sifon, afvoerpijp, enz. te laten stromen wordt na installatie het waterreservoir automatisch geleegd. Het waterreservoir moet in het apparaat blijven zitten.
Page 27
NEDERLANDS Handelsmerk Model T7DBG84PW PNC916098980 T7DBP84G PNC916098688 T7DSG84PB PNC916098979 Nominale capaciteit in kg Droogtrommel met luchtafvoer of condensatie Condensor Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik in kWh per jaar, gebaseerd op 160 droogcycli 234,7 met het standaard katoenprogramma bij volledige en gedeel- telijke lading, en het verbruik in de energiebesparende stan- den.
Page 28
Gemiddelde condensatie-efficiëntie van het standaard ka- toenprogramma bij volledige lading aangegeven als percen- tage Gemiddelde condensatie-efficiëntie van het standaard ka- toenprogramma bij gedeeltelijke lading aangegeven als per- centage Gewogen condensatie-efficiëntie van het "standaard katoen- programma bij volledige en gedeeltelijke lading"...
Page 29
1369/2017 DE L'UE......................54 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour vous offrir des performances irréprochables pendant longtemps, avec des technologies innovantes qui simplifient la vie : autant de caractéristiques que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
Page 30
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant de commencer à installer et utiliser cet appareil, lisez attentivement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra pas être tenu responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
Page 31
FRANÇAIS Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à • l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. • Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants •...
Page 32
Ne branchez la fiche d'alimentation à la prise de • courant qu'à la fin de l'installation. Après l'installation, assurez-vous que la prise est accessible. Aérez suffisamment la pièce où est installé l'appareil • pour éviter le reflux de gaz provenant d'appareils utilisant d'autres combustibles, y compris les flammes nues.
Page 33
FRANÇAIS quantité supplémentaire de détergent avant d’être séchés dans le sèche-linge à tambour. Il convient que les articles comme le caoutchouc • mousse (mousse de latex), les bonnets de douche, les textiles étanches, les articles doublés de caoutchouc et les vêtements ou les oreillers comprenant des parties en caoutchouc mousse ne soient pas séchés dans le sèche-linge.
Page 34
2.2 Raccordement électrique • Séchez uniquement les textiles adaptés au séchage dans un sèche- AVERTISSEMENT! linge. Suivez les instructions de lavage Risque d'incendie ou figurant sur l'étiquette des textiles. d'électrocution. • N'utilisez pas l'eau de condensation/ distillée pour préparer des boissons ni •...
Page 35
FRANÇAIS serré. L’endommagement de • Débranchez l'appareil de l’installation peut provoquer une fuite. l'alimentation électrique et de l'arrivée d'eau. 2.6 Maintenance • Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut. • Pour réparer l'appareil, contactez un •...
Page 36
Pieds réglables Pour vous faciliter le chargement du linge ou l'installation, le hublot est réversible. (Reportez-vous à la notice séparée.) 4. PANNEAU DE COMMANDE Sélecteur de programme Touche Marche/Arrêt Affichage Programmes Touche Départ/Pause Options 4.1 Affichage...
Page 37
FRANÇAIS Symbole sur l'affichage Description du symbole charge maximale option départ différé activée sélection du Départ différé (30 min. - 20 h) indication de la durée du cycle alarme désactivée sécurité enfants activée degré de séchage du linge : prêt à repasser, prêt à ranger, prêt à...
Page 38
Programme Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles Charge Lainages. Séchage en douceur des lainages la- Laine 1 kg vables. Sortez immédiatement les articles une fois le programme terminé. Soie 1 kg Soie adaptée au sèche-linge. Vêtements faciles à entretenir demandant un mi- nimum de repassage.
Page 39
FRANÇAIS Options Niveau de Anti-froissa- Rafraîchir Minuterie Programmes séchage Soie Repassage Facile Draps Duvet Textiles Sport 1) Conjointement au programme, vous pouvez régler 1 ou plusieurs options. 2) Réglé par défaut 3) Consultez le chapitre des OPTIONS : Minuterie sur le programme Laine 5.2 Données de consommation Consom- Temps de sé-...
Page 40
6. OPTIONS 6.1 Niveau de séchage paliers de 10 min). Lorsque cette option est activée, l'indication de la charge Cette option permet d'obtenir le degré maximale disparaît. de séchage souhaité. Sélections possibles : 6.5 Minuterie pour le programme Laine - linge prêt à...
Page 41
FRANÇAIS • Lancez un programme d'une heure Il est fortement avec du linge humide. recommandé de lancer un programme pour la Au début du cycle de première fois sans la séchage (3 à 5 premières charge pendant quelques minutes) le niveau sonore secondes pour s'assurer peut être légèrement plus que les verrous à...
Page 42
Fonctionnement de la pompe et transfert de la condensation dans le réservoir. Fonctionnement des ventilateurs. 8. UTILISATION QUOTIDIENNE 8.1 Préparation du linge revêtement en coton doit être tourné vers l'extérieur. Très souvent après le cycle • Sélectionnez toujours le programme de lavage, les vêtements...
Page 43
FRANÇAIS Étiquette d'en- Description tretien du textile Linge adapté au sèche-linge. Linge adapté au sèche-linge à haute température. Linge adapté au sèche-linge à basse température uniquement. Linge non adapté au sèche-linge. 8.2 Chargement du linge 8.4 Fonction Arrêt automatique ATTENTION! Assurez-vous que le linge Pour réduire la consommation d'énergie, n'est pas coincé...
Page 44
8.6 Options 3. Appuyez simultanément sur les 2 touches et maintenez-les Conjointement au programme, vous enfoncées. pouvez sélectionner 1 ou plusieurs Le symbole s'affiche. options spéciales. 4. Pour désactiver la sécurité enfants, appuyez à nouveau sur les touches ci-dessus jusqu'à ce que le symbole disparaisse.
Page 45
FRANÇAIS 2. Ouvrez la porte de l'appareil. Si vous n'éteignez pas 3. Sortez le linge. l'appareil, la phase anti- 4. Fermez la porte de l'appareil. froissage démarre (elle n'est Causes possibles de résultats de pas active avec tous les séchage non satisfaisants : programmes).
Page 46
Si le kit de vidange est • le voyant Réservoir : installé, le bac d'eau se vidange allumé et le symbole automatiquement et le voyant peut être s'affiche ; le voyant du bac d'eau désactivé. de condensation est allumé en Pour éteindre le voyant :...
Page 47
FRANÇAIS 2. Sortez le raccord en plastique et vidangez le bac d'eau de condensation dans un évier ou un réceptacle équivalent. Jetez les peluches à la poubelle. 4. Si nécessaire, nettoyez le filtre à l'aide d'un aspirateur. Refermez le filtre. 5.
Page 48
1. Ouvrez le hublot. Retirez le filtre. 6. Fermez le couvercle du condenseur. 2. Ouvrez le cache du condenseur. 7. Tournez le levier jusqu'à ce qu'il se verrouille en place. 8. Remettez le filtre en place. 10.4 Nettoyage du capteur d’humidité...
Page 49
FRANÇAIS 10.6 Nettoyage du bandeau de commande et de l'enveloppe Utilisez un détergent savonneux neutre standard pour nettoyer le bandeau de commande et le boîtier. Nettoyez-les à l'aide d'un chiffon humide. Séchez les surfaces nettoyées avec un chiffon doux. ATTENTION! 10.5 Nettoyage du tambour Ne nettoyez pas l'appareil à...
Page 50
Cause possible Solution Problème Sélection d'un programme inap- Sélectionnez un programme. proprié. Le filtre est obstrué. Nettoyez le filtre. Niveau de séchage L'option était Réglez l'option Niveau de séchage sur un niveau plus élevé. prêt à repasser . réglée sur La charge est trop importante.
Page 51
FRANÇAIS Cause possible Solution Problème La charge est trop petite. Sélectionnez un programme avec minuterie. La durée doit être pro- portionnelle à la charge. Pour sé- cher un seul article ou une petite quantité de linge, nous vous re- Le cycle de sé- commandons d'utiliser des temps chage est trop de séchage courts.
Page 52
12. DONNÉES TECHNIQUES Hauteur x Largeur x Profondeur 850 x 596 x 638 mm (maximum 663 mm) Profondeur max. avec le hublot de l'appareil 1108 mm ouvert Largeur max. avec le hublot de l'appareil 958 mm ouvert Hauteur réglable 850 mm (+ 15 mm - réglage des pieds)
Page 53
FRANÇAIS Poids 0,140 kg 1) En référence à la norme EN 61121. 8,0 kg de coton essoré à 1 000 tr/min. 2) En référence à la norme EN 61121. 4,0 kg de coton essoré à 1 000 tr/min. 3) Consommation énergétique annuelle en kWh basée sur 160 cycles de séchage du programme stan- dard pour le coton, avec une charge complète ou partielle, et la consommation des modes basse con- sommation.
Page 54
14. FICHE D'INFORMATION PRODUIT EN RÉFÉRENCE AU RÈGLEMENT 1369/2017 DE L'UE Fiche d’informations produit Marque Modèle T7DBG84PW PNC916098980 T7DBP84G PNC916098688 T7DSG84PB PNC916098979 Capacité nominale en kg Sèche-linge à évacuation ou à condensation Condenseur Classe d'efficacité énergétique Consommation énergétique annuelle en kWh basée sur 234,7 160 cycles de séchage du programme standard pour le coton,...
Page 55
FRANÇAIS Classe d'efficacité de la condensation sur une échelle allant de G (moins efficace) à A (plus efficace) Efficacité moyenne de la condensation du programme stan- dard pour le coton avec une charge complète, en pourcenta- Efficacité moyenne de la condensation du programme stan- dard pour le coton avec une charge partielle, en pourcentage Efficacité...