14. PRODUCTINFORMATIEBLAD CONFORM E.U.-VERORDENING 1369/2017... 25 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees voor gebruik zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik.
Houd alle verpakkingen uit de buurt van kinderen en • verwijder ze op gepaste wijze. Houd reinigingsmiddelen uit de buurt van kinderen. • Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het • apparaat als de deur open is.
Page 5
NEDERLANDS Steek de stekker pas in het stopcontact als de • installatie is voltooid. Zorg ervoor dat de hoofdstekker na installatie toegankelijk is. Zorg voor een goede luchtventilatie in de ruimte waar • het apparaat geïnstalleerd is, om het terugstromen van ongewenste gassen van apparaten in de ruimte die op gas of andere brandstoffen werken, zoals open haarden, te voorkomen.
Artikelen van schuimrubber (latexschuim), • douchemutsjes, waterdichte kleding, artikelen met een rubberen binnenkant en kleding of kussens met een vulling van schuimrubber dienen niet in de droogtrommel te worden gedroogd.
NEDERLANDS 2.2 Elektrische aansluiting Volg de instructies op het wasvoorschrift in de kleding. WAARSCHUWING! • Het gecondenseerde/gedistilleerde Gevaar voor brand en water mag niet worden gebruikt voor elektrische schokken. het bereiden van eten en drinken. Het kan gezondheidsproblemen • Steek de stekker pas in het veroorzaken bij mensen en dieren.
2.6 Service • Haal de stekker uit het stopcontact en koppel het apparaat los van de • Neem contact op met de erkende watertoevoer. servicedienst voor reparatie van het • Snijd het netsnoer vlak bij het apparaat. apparaat af en gooi het weg.
NEDERLANDS Om de was makkelijker te laden en voor eenvoudigere installatie is de deur omkeerbaar. (zie de afzonderlijke folder). 4. BEDIENINGSPANEEL Programmakeuzeknop Aan/Uit-toets Display Programma's Start/Pauze-toets Opties 4.1 Scherm Symbool op het display Symboolbeschrijvingen selectie uitgestelde start (30 min. - 20 u.) cyclustijdlampje leeg het waterreservoir indicatielampje:...
Symbool op het display Symboolbeschrijvingen maak de filter schoon indicatielampje: controleer de condensator indicatielampje: kinderslot aan selectie tijdsprogramma (10 min. - 2 u) 5. PROGRAMMA Programma Eigenschappen / textielmarkering Lading Katoen Cyclus die gebruikt moet worden om katoen klaar voor de linnenkast...
Page 11
NEDERLANDS Programma Eigenschappen / textielmarkering Lading Weefsels die gemakkelijk te onderhouden zijn en die minimaal gestreken dienen te worden. De droogresultaten kunnen per weefsel verschillen. 1 kg (of 5 Schud de dingen goed door elkaar voordat u ze Strijkvrij overhem- in de machine stopt.
Page 12
Opties Anti-kreuk Droogtijd Programma's Kastdroog Strijkdroog Zijde Strijkvrij Beddengoed Sport Droogtijd 1) U kunt samen met het programma ook 1 of meer opties instellen. 2) Zie hoofdstuk OPTIES: Droogtijd op Wol programma 5.2 Verbruiksgegevens Energie- Programma Centrifugeren op / restvocht...
NEDERLANDS Energie- Programma Centrifugeren op / restvocht Droogtijd verbruik 800 rpm / 50% 81 min. 0,79 kWh 1) Voor deelladingen is de cyclusduur korter en verbruikt het apparaat minder energie. 2) Een ongeschikte omgevingstemperatuur en/of slecht gecentrifigureerd wasgoed kunnen de cyclus- duur verlengen en het energieverbruik verhogen.
Het wordt ten zeerste aanbevolen om elk programma voor de eerste keer te starten zonder de lading gedurende een paar seconden om er zeker van te zijn dat de achterste trommelvergrendelingen op de juiste manier zijn verwijderd. Om de achterste...
NEDERLANDS grote verstrikt raken en ongedroogd blijven. Wasvoorschrift Beschrijving Wasgoed is geschikt voor machinedrogen. Wasgoed is geschikt voor machinedrogen op hogere temperaturen. Wasgoed is allen geschikt voor machinedrogen op lage temperatu- ren. Wasgoed is niet geschikt voor machinedrogen. 8.2 Wasgoed in de machine 8.4 Een programma instellen doen LET OP!
8.7 Een programma starten Druk op de relevante knop of combinatie van twee knoppen om een optie te Het programma starten: activeren of te deactiveren. dit symbool verschijnt op het display of Druk op toets Start/Pauze. het led boven het bijbehorende Het apparaat start en het led boven de knoplampje gaat branden.
NEDERLANDS 1. Druk 2 seconden op de toets Aan/Uit 3. Haal het wasgoed uit de trommel. om het apparaat uit te zetten. 4. Sluit de deur van het apparaat. 2. Open de deur van het apparaat. 9. AANWIJZINGEN EN TIPS 9.1 Milieutips Droogni- Displaysymbolen...
10. ONDERHOUD EN REINIGING 10.1 De filter schoonmaken Aan het einde van elke cyclus verschijnt Filter op het display en het symbool moet u de filter reinigen. De filter verzamelt de pluizen tijdens de droogcyclus. Om de beste droogprestaties te bereiken, reinigt u de filter regelmatig.
NEDERLANDS 10.2 Leeg het waterreservoir WAARSCHUWING! Raak het metalen oppervlak Maak het condenswaterreservoir na elke niet met blote handen aan. droogcyclus leeg. Gevaar voor letsel. Draag Wanneer het condenswaterreservoir vol veiligheidshandschoenen. is, breekt het programma automatisch af. Voorzichtig schoonmaken om het metalen oppervlak Tank verschijnt op het Het symbool niet te beschadigen.
Gebruik een gewone zeepreiniger om de binnenzijde van de trommel en de trommelhouders te reinigen. Droog het gereinigde oppervlak met een zachte doek. LET OP! Gebruik geen schuurmiddelen of staalwol om de trommel schoon te maken. 5. Verwijder, indien nodig, de pluizen 10.5 Het bedieningspaneel en...
NEDERLANDS 11. PROBLEEMOPLOSSING Mogelijke oorzaak Oplossing Probleem Droogautomaat is niet aangeslo- Doe de stekker in het stopcontact. ten op de netstroom. Controleer de zekering in de zeke- ringenkast (huisinstallatie). De deur staat open. Sluit de deur. De droogauto- De toets Aan/Uit is niet ingedrukt. Druk op de toets Aan/Uit.
Page 22
Mogelijke oorzaak Oplossing Probleem Het is niet mo- De optie die u probeert te active- Schakel de droogautomaat uit en gelijk om een ren is niet beschikbaar bij het ge- in. Wijzig het programma of de op- optie te selecte- selecteerde programma.
NEDERLANDS 12. TECHNISCHE GEGEVENS Hoogte x breedte x diepte 850 x 596 x 638 mm (maximaal 663 mm) Maximale diepte met de apparaatdeur 1108 mm open Maximale breedte met de apparaatdeur 958 mm open Afstelbare hoogte 850 mm (+ 15 mm - afstellen van voeten) Trommelinhoud 118 l Maximaal laadvolume...
De gegevens in de bovenstaande grafiek zijn in overeenstemming met de EU verordening 392/2012 die richtlijn 2009/125/EC implementeert. 13. ACCESSOIRES 13.1 Tussenstuk Naam accessoire: DK11. Verkrijgbaar bij uw erkende dealer (kan worden bevestigd aan sommige types droogtrommels) Om het gecondenseerde water in een kom, sifon, afvoerpijp, enz.
NEDERLANDS 14. PRODUCTINFORMATIEBLAD CONFORM E.U.- VERORDENING 1369/2017 Productinformatieblad Handelsmerk Model T7DBK84P PNC916098748 Nominale capaciteit in kg Droogtrommel met luchtafvoer of condensatie Condensor Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik in kWh per jaar, gebaseerd op 160 droogcycli 234,7 met het standaard katoenprogramma bij volledige en gedeel- telijke lading, en het verbruik in de energiebesparende stan- den.
Page 26
Gemiddelde condensatie-efficiëntie van het standaard ka- toenprogramma bij volledige lading aangegeven als percen- tage Gemiddelde condensatie-efficiëntie van het standaard ka- toenprogramma bij gedeeltelijke lading aangegeven als per- centage Gewogen condensatie-efficiëntie van het "standaard katoen- programma bij volledige en gedeeltelijke lading"...
1369/2017 DE L'UE......................50 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant de commencer à installer et utiliser cet appareil, lisez attentivement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra pas être tenu responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
FRANÇAIS Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à • l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. • Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants •...
Page 30
Ne branchez la fiche d'alimentation à la prise de • courant qu'à la fin de l'installation. Après l'installation, assurez-vous que la prise est accessible. Aérez suffisamment la pièce où est installé l'appareil •...
FRANÇAIS térébenthine, la cire et les substances pour retirer la cire soient lavés dans de l’eau chaude avec une quantité supplémentaire de détergent avant d’être séchés dans le sèche-linge à tambour. Il convient que les articles comme le caoutchouc • mousse (mousse de latex), les bonnets de douche, les textiles étanches, les articles doublés de caoutchouc et les vêtements ou les oreillers comprenant des...
• Une fois l'appareil installé à son • Ne séchez pas d'articles emplacement permanent, vérifiez endommagés (déchirés, effiloché) qu'il est bien de niveau à l'aide d'un contenant un rembourrage ou un niveau à bulle. S'il n'est pas de garnissage.
FRANÇAIS 2.5 Compresseur Avertissement : Risque AVERTISSEMENT! d’incendie / Risque de dommages aux Risque d'endommagement biens et à l’appareil. de l'appareil. • Débranchez l'appareil de • Le compresseur et son système dans l'alimentation électrique et de le sèche-linge sont remplis d’un agent l'arrivée d'eau.
Hublot de l'appareil Couvercle du condenseur Filtre Cache du condenseur Plaque signalétique Pieds réglables Fentes de circulation d'air Pour vous faciliter le chargement du linge ou l'installation, le hublot est réversible. (Reportez-vous à la notice séparée.) 4. PANNEAU DE COMMANDE Sélecteur de programme...
FRANÇAIS Symbole sur l'affichage Description du symbole sélection du Départ différé (30 min. - 20 h) indication de la durée du cycle vidangez le bac à eau voyant : voyant : nettoyez le filtre vérifiez le condenseur voyant : sécurité enfants activée sélection du programme Minuterie (10 min.
Programme Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles Charge Soie 1 kg Soie adaptée au sèche-linge. Vêtements faciles à entretenir demandant un mi- nimum de repassage. Les résultats de séchage peuvent varier en fonction du type de textile. 1 kg (ou Dépliez-les le plus possible avant de les placer...
FRANÇAIS Options Anti-froissage Minuterie Programmes Prêt à ranger Prêt à repasser Mixtes Laine Soie Repassage Facile Draps Sport Minuterie 1) Conjointement au programme, vous pouvez régler 1 ou plusieurs options. 2) Consultez le chapitre des OPTIONS : option Minuterie activée pour le programme Laine 5.2 Données de consommation Consom- Temps de sé-...
Consom- Temps de sé- mation Vitesse d'essorage / humidité rési- Programme énergéti- duelle chage 1200 tr/min / 40% 62 min. 0,59 kWh Prêt à ranger 800 tr/min / 50% 81 min. 0,79 kWh 1) Pour les charges partielles, la durée du cycle est plus courte et l'appareil utilise moins d'énergie.
FRANÇAIS 7. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Les verrous à l'arrière du tambour se retirent automatiquement lorsque le sèche-linge est allumé pour la première fois. Il se peut que vous entendiez du bruit. Il est fortement recommandé de lancer un programme pour la première fois sans la charge pendant quelques secondes pour s'assurer...
• Ne mélangez pas les couleurs foncées • Ne séchez pas les grands articles et et les couleurs claires. les petits articles ensemble. Les petits • Utilisez un programme adapté pour le articles peuvent se coincer dans les coton, le jersey et la bonneterie pour grands et ne pas sécher...
FRANÇAIS 8.5 Options 2. Sélectionnez un des programmes disponibles. Conjointement au programme, vous 3. Appuyez simultanément sur les pouvez sélectionner 1 ou plusieurs 2 touches et maintenez-les options spéciales. enfoncées. Le symbole s'affiche. 4. Pour désactiver la sécurité enfants, appuyez à nouveau sur les touches ci-dessus jusqu'à...
Pour sortir le linge : minute. 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pendant 2 secondes pour éteindre Si vous n'éteignez pas l'appareil. l'appareil, la phase anti- 2. Ouvrez le hublot de l'appareil. froissage démarre (elle n'est 3.
FRANÇAIS 3. Sélectionnez un des programmes s'affiche ; le voyant du bac d'eau disponibles. de condensation est allumé en 4. Appuyez simultanément sur les permanence touches Alarme et Minuterie et • le voyant Réservoir : est éteint maintenez-les enfoncées. et le symbole s'affiche ;...
10.3 Nettoyage du condenseur Condenseur clignote Si le symbole sur l'affichage, vérifiez le condenseur et son compartiment. S'il est sale, nettoyez- le. Veillez à effectuer cette vérification au moins une fois tous les 6 mois. AVERTISSEMENT! Ne touchez pas les surfaces métalliques à...
FRANÇAIS 8. Remettez le filtre en place. 10.4 Nettoyage du tambour AVERTISSEMENT! Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. Utilisez un détergent savonneux doux standard pour nettoyer la surface interne du tambour et ses aubes. Séchez les surfaces nettoyées avec un chiffon doux. 4.
11. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Cause possible Solution Problème Le sèche-linge n'est pas branché Branchez l'appareil à une prise électriquement. électrique. Vérifiez le fusible dans la boîte à fusibles (installation do- mestique). Le hublot est ouvert. Fermez la porte. Le sèche-linge ne fonctionne Vous n'avez pas appuyé...
Page 47
FRANÇAIS Cause possible Solution Problème Vous ne pouvez L'option que vous avez essayé Éteignez puis rallumez le sèche-lin- pas sélectionner d'activer ne s'applique pas au pro- ge. Modifiez le programme ou d'option. Un si- gramme que vous avez sélection- l'option. gnal sonore re- né.
12. DONNÉES TECHNIQUES Hauteur x Largeur x Profondeur 850 x 596 x 638 mm (maximum 663 mm) Profondeur max. avec le hublot de l'appa- 1108 mm reil ouvert Largeur max. avec le hublot de l'appareil 958 mm ouvert Hauteur réglable 850 mm (+ 15 mm - réglage des pieds)
FRANÇAIS Poids 0,140 kg 1) En référence à la norme EN 61121. 8 kg de coton essoré à 1000 tr/min. 2) En référence à la norme EN 61121. 4 kg de coton essoré à 1000 tr/min. 3) Consommation énergétique annuelle en kWh basée sur 160 cycles de séchage du programme coton standard, avec une charge complète ou partielle, et la consommation des modes basse consommation.
14. FICHE D'INFORMATION PRODUIT EN RÉFÉRENCE AU RÈGLEMENT 1369/2017 DE L'UE Fiche d’informations produit Marque Modèle T7DBK84P PNC916098748 Capacité nominale en kg Sèche-linge à évacuation ou à condensation Condenseur Classe d'efficacité énergétique Consommation énergétique annuelle en kWh basée sur 234,7 160 cycles de séchage du programme standard pour le coton,...
FRANÇAIS Efficacité moyenne de la condensation du programme stan- dard pour le coton avec une charge partielle, en pourcentage Efficacité de la condensation pondérée du « programme stan- dard pour le coton avec une charge complète et partielle » Niveau sonore en dB Appareil intégrable O/N Les informations fournies dans le tableau ci-dessus sont conformes à...
14. PRODUKTDATENBLATT GEMÄSS EU-VERORDNUNG 1369/2017....76 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme dieses Geräts. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. - Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung.
Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, • wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von • Kindern fern und entsorgen Sie es auf angemessene Weise.
Page 55
DEUTSCH Die Lüftungsöffnung im Gerätesockel darf nicht von • einem Teppich, einer Matte oder einem Bodenbelag blockiert werden. VORSICHT: Das Gerät darf nicht durch ein externes • Schaltgerät, wie einer Zeitschaltuhr, mit Strom versorgt oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der vom einem Programm regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird.
Wischen Sie die um das Gerät ggf. angesammelten • Flusen und/oder Verpackungsrückstände weg. Benutzen Sie das Gerät niemals ohne Sieb. Reinigen • Sie das Flusensieb vor oder nach jedem Gebrauch. Trocknen Sie keine ungewaschenen Wäschestücke im • Trockner. Wäschestücke, die mit Speiseöl verschmutzt sind oder •...
DEUTSCH Grad an Umweltverträglichkeit. Halten Stromversorgung trennen möchten. Sie Feuer- und Zündquellen vom Ziehen Sie stets am Netzstecker. Gerät fern. Achten Sie darauf, den • Fassen Sie das Netzkabel oder den Kältekreislauf, der Propan enthält, Netzstecker nicht mit nassen Händen nicht zu beschädigen.
2.6 Service Warnung: Brandgefahr/ • Wenden Sie sich zur Reparatur des Endzündbare Materialien. Das Gerät Geräts an den autorisierten enthält Propan (R290), ein brennbares Kundendienst. Gas mit einem hohen Grad an • Verwenden Sie ausschließlich Umweltverträglichkeit. Halten Sie Feuer- Originalersatzteile.
DEUTSCH 3. GERÄTEBESCHREIBUNG Behälter Lüftungsschlitze Bedienfeld Kondensatordeckel Gerätetür Kondensatorabdeckung Sieb Schraubfüße Typenschild Für eine einfachere Beladung und Montage lässt sich der Türanschlag wechseln. (Siehe separates Merkblatt.)
DEUTSCH Symbol auf dem Display Symbolbeschreibung Auswahl des Zeitprogramms (10 Min. - 2 Std.) 5. PROGRAMME (PROGRAMMA) Programme (Program- Eigenschaften/Pflegesymbol Beladung Baumwolle (Katoen) Programm zum Trocknen von Baumwollwäsche mit dem Tro- 8 kg ckengrad „Baumwolle Schranktro- cken" bei maximaler Energieein- sparung.
Page 62
Programme (Program- Eigenschaften/Pflegesymbol Beladung Pflegeleichte Textilien, die nur leicht gebügelt werden müssen. Das Trocknungsergebnis kann je nach Gewebeart unterschiedlich ausfallen. Schütteln Sie jedes Wäschestück leicht aus, be- 1 kg (oder vor Sie es in das Gerät legen. Nehmen Sie die Leichtbügeln (Strijkvrij)
Page 63
DEUTSCH Optionen Knitterschutz (Anti- Zeitwahl (Droogtijd) Programme kreuk) Extratrocken (extra droog) Schranktrocken (Kastdroog) Bügeltrocken (Strijkdroog) Wolle (Wol) Seide (Zijde) Leichtbügeln (Strijkvrij) Bettwäsche (Beddengoed) Sportkleidung (Sport) Zeitwahl (Droogtijd) 1) Sie können zusammen mit dem Programm eine oder mehrere Optionen wählen. 2) Siehe Kapitel OPTIONEN: Zeitwahl (Droogtijd) beim Wolle (Wol) Programm 5.2 Verbrauchswerte Energie- ver-...
Energie- ver- Programm U/min/Restfeuchte Trockenzeit brauch Schranktrocken 1400 U/min/50% 89 Min. 0,90 kWh (Kastdroog) 1000 U/min/60% 104 Min. 1,08 kWh Mischgewebe (Synthetica) 3,5 kg Schranktrocken 1200 U/min/40% 62 Min. 0,59 kWh (Kastdroog) 800 U/min/50% 81 Min. 0,79 kWh 1) Für Teilbeladung ist die Programmdauer kürzer und das Haushaltsgerät verbraucht weniger Energie.
DEUTSCH 7. REINIGEN SIE VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Die hinteren Trommelverriegelungen werden automatisch entfernt, wenn der Trockner zum ersten Mal eingeschaltet wird. Es können Geräusche zu hören sein. Es wird dringend empfohlen, ein Programm zum ersten Mal ohne Beladung für einige Sekunden zu starten, um sicherzustellen, dass die hinteren...
• Entfernen Sie alle Gegenstände aus • Überschreiten Sie nicht die maximale den Taschen. Beladungsmenge, die im Kapitel • Drehen Sie Kleidungsstücke mit Programmübersicht oder auf dem einem Innenfutter aus Baumwolle auf Display angegeben ist. links. Das Baumwollfutter muss nach •...
Page 67
DEUTSCH Einschalten der Das Display zeigt die ungefähre Programmdauer an. Kindersicherung: Die tatsächliche Trockenzeit hängt von der Art der Beladung (Menge und Zusammensetzung), der Raumtemperatur und der Feuchtigkeit der Wäsche nach der Schleuderphase 1. Schalten Sie den Wäschetrockner 8.5 Optionen ein.
8.9 Programmende Entnehmen der Wäsche: 1. Halten Sie zum Ausschalten des Reinigen Sie das Sieb und Geräts die Taste Ein/Aus (Aan/Uit) 2 leeren Sie den Sekunden gedrückt. Wasserbehälter nach jedem 2. Öffnen Sie die Tür des Geräts. Trockenprogramm. (Siehe 3.
DEUTSCH Wasserbehälter voll ist. Wenn der Trocken- Symbol im Display Bausatz zur Ableitung des grad Kondenswassers installiert ist, wird das Wasser automatisch abgepumpt und die Höchster Anzeige kann ausgeschaltet werden. Trockengrad Ausschalten der Anzeige: Stärkerer 1. Schalten Sie das Gerät ein. Trockengrad 2.
Page 70
10.2 Leeren des 2. Drücken Sie auf den Haken, um das Sieb zu öffnen. Wasserbehälters Der Kondensatbehälter muss nach jedem Trockengang entleert werden. Wenn der Kondensatbehälter voll ist, stoppt das Programm automatisch. Das Behälter (reservoir) leuchtet Symbol im Display und Sie müssen den Behälter leeren.
DEUTSCH WARNUNG! Berühren Sie die Metalloberfläche nicht mit bloßen Händen. Verletzungsgefahr. Tragen Sie Schutzhandschuhe. Gehen Sie vorsichtig vor, damit die Metalloberfläche nicht beschädigt wird. Prüfung: 5. Entfernen Sie nach Bedarf die Flusen 1. Öffnen Sie die Tür. Ziehen Sie das aus dem Kondensator und seinem Sieb nach oben.
10.5 Reinigen des Bedienfelds VORSICHT! und Gehäuses Verwenden Sie keine Möbelreiniger oder Verwenden Sie zur Reinigung des Reinigungsmittel, die eine Bedienfelds und Gehäuses einen Korrosion des Geräts handelsüblichen neutralen Reiniger. verursachen können. Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes Tuch. Trocknen Sie die 10.6 Reinigen der...
Page 73
DEUTSCH Mögliche Ursache Abhilfe Störung Das Sieb ist nicht eingerastet. Setzen Sie das Sieb korrekt ein. Die Einfülltür Zwischen der Tür und der Dich- Entfernen Sie die eingeklemmten schließt nicht tung ist Wäsche eingeklemmt. Wäschestücke und schließen Sie die Tür. Es ist nicht mög- Nach dem Programmstart kann Schalten Sie den Wäschetrockner...
Mögliche Ursache Abhilfe Störung Das Sieb ist verstopft. Reinigen Sie das Sieb. Das Gerät ist überladen. Überschreiten Sie nicht die maxi- male Füllmenge. Die Wäsche wurde nicht genug Schleudern Sie die Wäsche gut in Der Trocken- geschleudert. der Waschmaschine.
Page 75
DEUTSCH Energieverbrauch beim Standard-Bauwoll- 1,08 kWh programm bei Teilbeladung. 234,7 kWh Jährlicher Energieverbrauch 0,50 W Leistungsaufnahme im Ein-Zustand 0,50 W Leistungsaufnahme im Aus-Zustand Einsatzgebiet Haushalt Zulässige Umgebungstemperatur +5 °C bis +35 °C Die Schutzverkleidung gewährleistet einen IPX4 Schutz gegen das Eindringen von festen Fremdkörpern und Spritzwasser (Feuchtig- keit), außer an den Stellen, an denen das Niederspannungsgerät keinen Schutz ge-...
Kürzen Sie den Schlauch bei Bedarf. Lesen Sie die mit dem Zubehör Lesen Sie die mit dem Zubehör gelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig gelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig durch. durch. 14. PRODUKTDATENBLATT GEMÄSS EU- VERORDNUNG 1369/2017 Produktdatenblatt Warenzeichen Modellkennung T7DBK84P PNC916098748 Nennkapazität in kg Abluft- oder Kondensationswäschetrockner Wärmetauscher Energieeffizienzklasse...
Page 77
DEUTSCH Energieverbrauch in kW/Jahr auf der Grundlage von 160 234,7 Trocknungszyklen für das Standard-Baumwollprogramm bei vollständiger Befüllung und Teilbefüllung sowie des Ver- brauchs der Betriebsarten mit geringer Leistungsaufnahme. Der tatsächliche Energieverbrauch je Zyklus hängt von der Art er Nutzung des Geräts ab. Wäschetrockner mit Automatik oder Wäschetrockner ohne Automatisch Automatik...
Page 78
15. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu . Entsorgen Sie die Verpackung in den Ihrer örtlichen Sammelstelle oder entsprechenden Recyclingbehältern. wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.