14. PRODUCTINFORMATIEBLAD MET BETREKKING TOT E.U.-VOORSCHRIFT 1369/2017........................23 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees voor gebruik zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. - Lees de meegeleverde instructies.
Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- en • onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat uitvoeren. 1.2 Algemene veiligheid De specificatie van dit apparaat niet wijzigen. • Als de droogautomaat bovenop een wasautomaat • wordt geplaatst, moet u hiervoor het tussenstuk gebruiken. De stapelkit, beschikbaar bij uw erkende...
NEDERLANDS Het apparaat mag niet worden gebruikt als de items • vervuild zijn met industriële chemische reinigingsmiddelen. Veeg eventuele pluisjes of verpakkingsafval die zich • rondom het apparaat hebben opgehoopt, weg. Gebruik het apparaat niet zonder een filter. Reinig het •...
2.3 Gebruik • Pas altijd op bij verplaatsing van het apparaat, want het is zwaar. Gebruik altijd veiligheidshandschoenen en WAARSCHUWING! gesloten schoeisel. Gevaar voor letsel, • Installeer of gebruik het apparaat niet elektrische schokken, brand, op een plek waar de temperatuur brandwonden en schade aan onder 5 °C of boven 35 °C kan...
NEDERLANDS 2.7 Verwijdering schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. WAARSCHUWING! • Om beschadiging aan het Gevaar voor letsel of koelsysteem te voorkomen dient u verstikking. het apparaat voorzichtig te reinigen. • Haal de stekker uit het stopcontact en koppel het apparaat los van de 2.6 Compressor watertoevoer.
Condensatordeksel Verstelbare pootjes Om de was makkelijker te laden en voor eenvoudigere installatie is de deur omkeerbaar. (zie de afzonderlijke folder). 4. BEDIENINGSPANEEL Programmakeuzeknop Aan/Uit-toets Display Programma's Start/Pauze-toets Opties 4.1 Scherm...
NEDERLANDS Symbool op het display Symboolbeschrijvingen maximumlading wasgoed uitgestelde start optie aan selectie uitgestelde start (30 min. - 20 u.) cyclustijdlampje zoemer uit kinderslot aan droogtegraad wasgoed: strijkdroog, kastdroog, kast- droog +, extra droog leeg het waterreservoir indicatielampje: maak de filter schoon indicatielampje: controleer de condensator indicatielampje:...
Page 10
Programma Eigenschappen / textielmarkering Lading Zijde geschikt voor toepassen in 1 kg Zijde de droogtrommel Weefsels die gemakkelijk te onderhouden zijn en die minimaal gestreken dienen te worden. De droogresultaten kunnen per weefsel verschillen. 1 kg (of 5 Schud de dingen goed door elkaar voordat u ze...
Page 11
NEDERLANDS Opties Droogte- Anti-kreuk Opfrissen Tijd Programma's graad Zijde Strijkvrij Beddengoed Active Wear Dekbed Sportkleding 1) U kunt samen met het programma ook 1 of meerdere opties instellen. 2) Zie hoofdstuk OPTIES: Tijd op programma Wol 5.2 Verbruiksgegevens Energie- Programma Centrifugeren op / restvocht Droogtijd verbruik...
6. OPTIES 6.1 Droogtegraad maximaal 2 uur (in stappen van 10 min.). Als deze optie is geactiveerd, verdwijnt Deze optie helpt bij het verkrijgen van de de aanduiding voor maximumlading. gewenste droogtegraad van het wasgoed. Mogelijke keuzes: 6.5 Tijd op programma Wol...
NEDERLANDS Aan het begin van de droogcyclus (eerste 3 - 5 min.) kan het geluidsniveau iets hoger liggen. Dit komt door het opstarten van de compressor. Dit is een normaal verschijnsel in appararaten die door een compressor worden aangedreven, zoals koelkasten en diepvriezers.
8.3 Het apparaat inschakelen. 8.5 Opties U kunt samen met het programma ook één of meer speciale opties instellen. Het apparaat inschakelen: Druk op de toets Aan/Uit. Druk op de relevante knop of combinatie Als het apparaat aanstaat, verschijnen er van twee knoppen om een optie te een aantal aanduidingen op het display.
NEDERLANDS 8.9 Programma-einde 4. Raak de bovenstaande knoppen opnieuw aan om het kinderslot te deactiveren. Het symbool verdwijnt. Reinig het filter en leeg het waterreservoir na elke 8.7 Een programma starten droogcyclus. (Zie het hoofdstuk ONDERHOUD EN REINIGING.) Na voltooiing van de droogcyclus, zal het symbool op de display verschijnen.
- Standaard droogniveau cyclus als het waterreservoir vol is. Als de 4. Raak herhaaldelijk de knop Start/ afvoerkit is geïnstalleerd wordt het Pauze aan totdat u het gewenste waterreservoir automatisch geleegd en droogniveau bereikt.
NEDERLANDS 2. Trek de kunststof aansluiting uit en laat het water weglopen in een gootsteen of iets dergelijks. 3. Duw de kunststof aansluiting weer op zijn plek en zet het waterreservoir terug op zijn plaats. 4. Druk op de toets Start/Pauze om het 4.
2. Open de condensordeksel. 6. Sluit het deksel van de condensor. 3. Draai de hendel om het deksel van 7. Draai de hendel totdat deze op zijn de condensor te ontgrendelen. plek klikt. 8. Plaats het filter terug. 10.4 De trommel reinigen...
NEDERLANDS 11. PROBLEMEN OPLOSSEN Mogelijke oorzaak oplossing Probleem Droogautomaat is niet aangeslo- Doe de stekker in het stopcontact. ten op de netstroom. Controleer de zekering in de zeke- ringenkast (huisinstallatie). De deur staat open. Sluit de vuldeur. De droogauto- De toets Aan/Uit is niet ingedrukt. Druk op de toets Aan/Uit.
Page 20
Mogelijke oorzaak oplossing Probleem Het is niet mo- De optie die u probeert te active- Schakel de droogautomaat uit en gelijk om een ren is niet beschikbaar bij het ge- in. Wijzig het programma of de op- optie te selecte- selecteerde programma.
NEDERLANDS 12. TECHNISCHE GEGEVENS Hoogte x breedte x diepte 850 x 600 x 600 mm (maximaal 665 mm) Maximale diepte met de apparaatdeur 1100 mm open Maximale breedte met de apparaatdeur 950 mm open Afstelbare hoogte 850 mm (+ 15 mm - afstellen van voeten) Trommelinhoud 118 l Maximaal laadvolume...
Aardopwarmingsvermogen (GWP) 1430 1) In overeenstemming met EN 61121. 8 kg katoen gecentrifugeerd bij 1000 omwentelingen per minuut. 2) In overeenstemming met EN 61121. 4 kg katoen gecentrifugeerd bij 1000 omwentelingen per minuut. 3) Energieverbruik per jaar in kWh, gebaseerd op 160 droogcycli van het standaardkatoenprogramma bij volledige en gedeeltelijke lading, en het verbruik van de lage-stroommodi.
Lees de met het accessoire meegeleverde instructies zorgvuldig door. 14. PRODUCTINFORMATIEBLAD MET BETREKKING TOT E.U.-VOORSCHRIFT 1369/2017 Productinformatieblad Handelsmerk Model T7DSE83B, PNC916098155 Nominale capaciteit in kg Droogtrommel met luchtafvoer of condensatie Condensator Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik in kWh per jaar, gebaseerd op 160 droogcycli 308,20...
Page 24
Het "standaard katoenprogramma", gebruikt bij volledige en gedeeltelijke lading, het standaard droogprogramma is waar- op de op het etiket en de productkaart vermelde informatie betrekking heeft, dat dit programma geschikt is voor het dro- gen van normaal vochtig katoenen wasgoed en dat dit voor katoen het efficiëntste programma is in termen van energie-...
RÉGLEMENTATION DE L'UE 1369/2017..............47 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant de commencer à installer et utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer...
FRANÇAIS Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité • enfants, nous vous recommandons de l'activer. Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre • une opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance. 1.2 Sécurité générale Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. •...
Respectez la charge maximale de 8 kg (reportez-vous • au chapitre « Tableau des programmes »). N'utilisez pas l'appareil si certains articles ont été salis • par des produits chimiques industriels. Retirez les peluches ou morceaux d'emballage • accumulés autour de l'appareil.
FRANÇAIS 2.3 Utilisation • Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil. AVERTISSEMENT! • Soyez toujours vigilants lorsque vous Risque de blessure, de choc déplacez l'appareil car il est lourd. électrique, d'incendie, de Utilisez toujours des gants de sécurité brûlures ou de dommage et des chaussures fermées.
2.7 Mise au rebut • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. AVERTISSEMENT! N'utilisez pas de produits abrasifs, de Risque de blessure ou tampons à récurer, de solvants ni d'asphyxie. d'objets métalliques.
FRANÇAIS Filtre Cache du condenseur Plaque signalétique Pieds réglables Fentes de circulation d'air Couvercle du condenseur Pour vous faciliter le chargement du linge ou l'installation, le hublot est réversible. (Reportez-vous à la notice séparée.) 4. BANDEAU DE COMMANDE Sélecteur de programme Touche Marche/Arrêt Affichage Programmes...
Symbole sur l'affichage Description du symbole charge maximale option départ différé activée sélection du Départ différé (30 min. - 20 h) indication de la durée du cycle alarme désactivée sécurité enfants activée degré de séchage du linge : prêt à repasser, prêt à...
FRANÇAIS Programme Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles Charge Vêtements faciles à entretenir demandant un mi- nimum de repassage. Les résultats de séchage peuvent varier en fonction du type de textile. 1 kg (ou Dépliez-les le plus possible avant de les placer Repassage Facile 5 chemi- dans l'appareil.
Options Niveau de Anti-froissa- Rafraîchir Minuterie Programmes séchage Draps Vestes Couette Textiles Sports 1) Conjointement au programme, vous pouvez régler 1 ou plusieurs options. 2) Consultez le chapitre des OPTIONS : Minuterie sur Laine programme 5.2 Données de consommation Consom- Temps de sé-...
FRANÇAIS 6.6 Départ Différé - linge prêt à être rangé dans l'armoire - degré prêt à ranger - Permet de retarder le départ sélection par défaut liée au programme. du programme de séchage, d'un minimum de 30 min à un maximum de 20 heures. - linge prêt à...
Au début du cycle de séchage (3 à 5 premières minutes) le niveau sonore peut être légèrement plus fort. Ceci est dû au démarrage du compresseur. Ce phénomène est normal sur tous les appareils fonctionnant avec un compresseur comme les réfrigérateurs et...
FRANÇAIS 8.3 Activation de l'appareil 8.5 Options Conjointement au programme, vous pouvez sélectionner 1 ou plusieurs options spéciales. Pour allumer l'appareil : Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. Si l'appareil est allumé, certains Pour activer ou désactiver une option, indicateurs apparaissent sur l'affichage. appuyez sur la touche ou la combinaison de 2 touches correspondantes.
3. Appuyez simultanément sur les 3. Sélectionnez un nouveau 2 touches et maintenez-les programme. enfoncées. 8.9 Fin de programme Le symbole s'affiche. 4. Pour désactiver la sécurité enfants, Nettoyez le filtre et vidangez appuyez à nouveau sur les touches le bac d'eau de ci-dessus jusqu'à...
FRANÇAIS 9.3 Désactivation du voyant du 1. Allumez l'appareil. 2. Sélectionnez un des programmes réservoir disponibles. 3. Appuyez simultanément sur les Par défaut, le voyant du bac d'eau est touches Niveau de séchage et allumé. Il s'allume à la fin du cycle de Rafraîchir et maintenez-les séchage ou en cours de cycle si le bac enfoncées.
Si le bac d'eau de condensation est plein, le programme s'interrompt automatiquement. Le symbole Réservoir s'affiche et vous devez vidanger le bac d'eau de condensation. Pour vidanger le bac d'eau de condensation : 1. Tirez sur le bac d'eau de condensation et maintenez-le en position horizontale.
FRANÇAIS Pour effectuer la vérification : un chiffon humide et/ou un aspirateur avec brosse. 1. Ouvrez le hublot. Retirez le filtre. 6. Fermez le couvercle du condenseur. 2. Ouvrez le cache du condenseur. 7. Tournez le levier jusqu'à ce qu'il se verrouille en place.
10.6 Nettoyage des fentes de circulation d'air Utilisez un aspirateur pour retirer les peluches des fentes de circulation d'air. 11. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Cause probable Solution Problème Le sèche-linge n'est pas branché Branchez l'appareil à une prise électriquement.
Page 43
FRANÇAIS Cause probable Solution Problème Vous ne pouvez Après le départ du cycle, vous ne Éteignez puis rallumez le sèche-lin- pas modifier le pouvez pas modifier le programme ge. Modifiez le programme ou programme ou ou les options. l'option. les options. Vous ne pouvez L'option que vous avez essayé...
Cause probable Solution Problème Le filtre est obstrué. Nettoyez le filtre. La charge est trop importante. Ne dépassez pas la charge maxi- male. Le linge n'était pas assez essoré. Essorez une nouvelle fois le linge dans le lave-linge. Cycle de sécha- ge trop long La température de la pièce est...
Page 45
FRANÇAIS Consommation énergétique du programme 1,38 kWh standard pour le coton avec une charge partielle. 308,20 kWh Consommation énergétique annuelle 0,50 W Puissance absorbée en mode « Veille » 0,50 W Puissance absorbée en mode éteint Type d'utilisation Domestique Température ambiante permise + 5 °C à...
13. ACCESSOIRES 13.1 Kit de superposition Pour la vidange directe de l'eau de condensation dans une cuvette, un siphon, une rigole, etc. Après l'installation, le bac d'eau de condensation est vidangé automatiquement. Le bac d'eau de condensation doit demeurer dans l'appareil.
14. FICHE D'INFORMATIONS DU PRODUIT EN RÉFÉRENCE À LA RÉGLEMENTATION DE L'UE 1369/2017 Fiche d'informations du produit Marque Modèle T7DSE83B, PNC916098155 Capacité nominale en kg Sèche-linge domestique à tambour est à évacuation d’air ou à Condenseur condensation Classe d’efficacité énergétique Consommation énergétique annuelle en kWh basée sur...
Classe de taux de condensation sur une échelle allant de G (appareils les moins efficaces) à A (appareils les plus efficaces) Taux de condensation moyen du programme coton standard à pleine charge en pourcentage Taux de condensation moyen du programme coton standard à...
14. PRODUKTDATENBLATT GEMÄSS EU-VERORDNUNG 1369/2017....72 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme dieses Geräts. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
DEUTSCH Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten • Gerät fern. Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet • ist, empfehlen wir, diese einzuschalten. Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne • Beaufsichtigung durchführen. 1.2 Allgemeine Sicherheit Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät •...
Page 52
Netzstecker nach der Montage des Geräts zugänglich ist. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden. Überschreiten Sie nicht die maximale •...
DEUTSCH Sie sofort die gesamte Wäsche und breiten Sie diese zur Wärmeableitung aus. Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den • Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Installation • Das Gerät muss geerdet sein. •...
• Das Kondensat/destillierte Wasser scheuernde darf nicht getrunken oder für das Reinigungsschwämmchen, Zubereiten von Speisen verwendet Lösungsmittel oder werden. Dies kann bei Mensch und Metallgegenstände. Tier gesundheitliche Schäden • Gehen Sie bei der Reinigung des hervorrufen. Geräts vorsichtig vor, um das •...
DEUTSCH 3. GERÄTEBESCHREIBUNG Behälter Lüftungsschlitze Bedienfeld Kondensatordeckel Innenbeleuchtung Kondensatorabdeckung Gerätetür Schraubfüße Sieb Typenschild Für eine einfachere Beladung und Montage lässt sich der Türanschlag wechseln. (Siehe separates Merkblatt.)
4. BEDIENFELD Programmwahlschalter Taste Ein/Aus (Aan/Uit) Display Programme Taste Start/Pause (/Pauze) Optionen 4.1 Display Symbol auf dem Display Symbolbeschreibung Maximale Beladung Die Zeitvorwahl ist eingeschaltet Auswahl der Zeitvorwahl (30 Min. - 20 Std.) Anzeige der Programmdauer Signal aus...
DEUTSCH Symbol auf dem Display Symbolbeschreibung Die Kindersicherung ist eingeschaltet Trockengrad der Wäsche: Bügeltrocken, Schranktro- cken, Schranktrocken +, Extratrocken Wasserbehälter leeren Anzeige: Sieb reinigen Anzeige: Kondensator prüfen Anzeige: Die Option Zeitwahl ist eingeschaltet Auswahl des Zeitprogramms (10 Min. - 2 Std.) Trockenphase Anzeige: Knitterschutzphase...
Page 58
Programme (Program- Eigenschaften/Pflegesymbol Beladung Pflegeleichte Textilien, die nur leicht gebügelt werden müssen. Das Trocknungsergebnis kann je nach Gewebeart unterschiedlich ausfallen. Schütteln Sie jedes Wäschestück leicht aus, be- 1 kg (oder vor Sie es in das Gerät legen. Nehmen Sie die Leichtbügeln (Strijkvrij)
Page 59
DEUTSCH Optionen Trocken+ Knitter- Auffrischen Zeitwahl (Droogte- schutz (Anti- Programme (Opfrissen) (Tijd) graad) kreuk) Seide (Zijde) Leichtbügeln (Strijkvrij) Bettwäsche (Beddengoed) Active Wear Daunen (Dekbed) Sportkleidung (Sportkleding) 1) Sie können zusammen mit dem Programm eine oder mehrere Optionen wählen. 2) Siehe Kapitel OPTIONEN: Zeitwahl (Tijd) beim Wolle (Wol) Programm 5.2 Verbrauchswerte Energie- ver-...
Energie- ver- Programm U/min/Restfeuchte Trockenzeit brauch 800 U/min/50% 72 Min. 0,90 kWh 1) Bei Teilbeladung ist die Zykluszeit kürzer und das Gerät verbraucht weniger Energie. 2) Unsachgemäße Umgebungstemperatur und/oder schlecht geschleuderte Wäsche können die Zyklus- zeit verlängern und den Energieverbrauch erhöhen.
DEUTSCH Das Signal ist werkseitig eingeschaltet. Mit dieser Option können Sie den Ton ein- oder ausschalten. 7. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Die hintere Zu Beginn eines Transportsicherung der Trockengangs (in den ersten Trommel wird automatisch 3 - 5 Min.) ist der entfernt, wenn der Trockner Geräuschpegel zum ersten Mal...
Pflegeetikett Beschreibung Die Wäsche darf nur bei niedrigeren Temperaturen getrocknet wer- den. Die Wäsche ist nicht trocknergeeignet. 8.2 Einfüllen der Wäsche 8.4 Einstellen eines Programms VORSICHT! Achten Sie darauf, dass die Wäsche nicht zwischen der Tür und der Gummidichtung eingeklemmt ist.
Page 63
DEUTSCH 4. Berühren Sie zum Ausschalten der Kindersicherung obige Tasten erneut, bis das Symbol erlischt. 8.7 Starten eines Programms Drücken Sie zum Ein- und Ausschalten einer Option die entsprechende Taste oder eine Tastenkombination. Das Symbol de Option erscheint auf dem Display und die Kontrolllampe über der Taste leuchtet.
Entnehmen der Wäsche: Wenn Sie das Gerät nicht 1. Halten Sie zum Ausschalten des ausschalten, startet die Geräts die Taste Ein/Aus (Aan/Uit) 2 Knitterschutzphase (nicht bei Sekunden gedrückt. allen Programmen). Das 2. Öffnen Sie die Tür des Geräts. blinkende Symbol zeigt 3.
DEUTSCH 1. Schalten Sie das Gerät ein. Symbol leuchtet - die 2. Wählen Sie eines der verfügbaren Anzeige des Wasserbehälters ist Programme. dauerhaft eingeschaltet 3. Halten Sie die Tasten Auffrischen • Die Anzeige Behälter (reservoir) (Opfrissen) und Zeitwahl (Tijd) leuchtet nicht, wenn das gleichzeitig gedrückt.
Page 66
Prüfung: Behälter (reservoir) leuchtet Symbol im Display und Sie müssen den Behälter 1. Öffnen Sie die Tür. Ziehen Sie das leeren. Sieb nach oben. So leeren Sie den Behälter: 1. Ziehen Sie den Wasserbehälter heraus und halten Sie ihn waagerecht.
DEUTSCH 5. Entfernen Sie nach Bedarf die Flusen Reiniger. Trocknen Sie die gereinigten aus dem Kondensator und seinem Flächen mit einem weichen Tuch. Fach. Hierzu können Sie einen VORSICHT! feuchten Lappen und/oder einen Verwenden Sie zur Staubsauger mit einem Reinigung der Trommel Bürstenaufsatz verwenden.
Page 68
Mögliche Ursache Abhilfe Störung Es wurde ein falsches Programm Wählen Sie ein geeignetes Pro- eingestellt. gramm. Das Sieb ist verstopft. Reinigen Sie das Sieb. Die Option Trocken+ (Droogte- Stellen Sie die Option Trocken+ (Droogtegraad) auf eine höhere Bügeltro- graad) wurde auf Stufe.
DEUTSCH Mögliche Ursache Abhilfe Störung Der Wassertank ist voll. Leeren Sie den Wassertank und Ein Programm drücken Sie die Start/Pause (/ ist inaktiv. Pauze)-Taste. Die Wäschemenge ist nicht ausrei- Wählen Sie ein Zeitprogramm. Die chend. Zeitdauer ist entsprechend der Wäschemenge einzustellen. Wir empfehlen für ein Wäschestück Das Trockenpro- oder eine kleine Wäschemenge...
Page 70
Trommelvolumen 118 l Maximale Beladungsmenge 8 kg Spannung 230 V Frequenz 50 Hz Schallleistungspegel 66 dB Gesamtleistungsaufnahme 900 W Energieeffizienzklasse Energieverbrauch beim Standard-Bauwoll- 2,60 kWh programm bei voller Beladung. 1,38 kWh Energieverbrauch beim Standard-Bauwoll- programm bei Teilbeladung. 308,20 kWh Jährlicher Energieverbrauch...
DEUTSCH 13. ZUBEHÖR 13.1 Wasch-Trocken-Säule Für die Ableitung des Kondenswassers in ein Waschbecken, einen Siphon, einen Gully o. ä.. Nach der Montage wird der Wasserbehälter automatisch geleert. Der Wasserbehälter muss im Gerät bleiben. Der Schlauch muss mindestens 50 cm und höchstens 100 cm über dem Boden angebracht werden.
14. PRODUKTDATENBLATT GEMÄSS EU- VERORDNUNG 1369/2017 Produktdatenblatt Warenzeichen Modellkennung T7DSE83B, PNC916098155 Nennkapazität in kg Abluft- oder Kondensationswäschetrockner Condensator (Wärmetau- scher) Energieeffizienzklasse Energieverbrauch in kW/Jahr auf der Grundlage von 160 308,20 Trocknungszyklen für das Standard-Baumwollprogramm bei vollständiger Befüllung und Teilbefüllung sowie des Ver- brauchs der Betriebsarten mit geringer Leistungsaufnahme.
Page 73
DEUTSCH Kondensationseffizienzklasse auf einer Skala von G (geringste Effizienz) bis A (höchste Effizienz) durchschnittliche Kondensationseffizienz und des Standard- Baumwollprogramms bei vollständiger Befüllung als Prozent- satz Durchschnittliche Kondensationseffizienz und des Standard- Baumwollprogramms bei Teilbefüllung als Prozentsatz Gewichtete Kondensationseffizienz für das „Standard-Baum- wollprogramm bei vollständiger Befüllung und Teilbefüllung"...