Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com AS-30 www.rubi.com/p/50962 LEER EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA MÁQUINA READ CAREFULLY THIS USER'S GUIDE BEFORE WORKING WITH THE MACHINE www.rubi.com...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com AS-30 PRO...
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com Español INSTRUCCIONES ORIGINALES ÍNDICE A. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD F. INSTRUCIONES DE USO • Puesta en marcha B. SÍMBOLOS • Función conexión automática C. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO • Función soplador • Componentes G. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO D.
Page 5
Al desembalar el producto, compruebe que éste no presente daños ocasionados por el Nota: El aire que sale, puede estar caliente. transporte. Deberá usarse el aparato conjuntamente con el protector auditivo RUBI (Ref. 80903) Abra la tapa motor aflojando los cierres laterales (fig.1) y saque del interior del depósito todos los accesorios.
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com English TRANSLATION OF THE ORIGINAL CONTENTS F. INSTRUCTIONS OF USE A. SAFETY INSTRUCTIONS • Starting operation B. SYMBOLS • Automatic switching • Blowing function C. PRODUCT DESCRIPTION • Components G. CLEANING AND MAINTENANCE D.
Page 7
The vibration emission during actual use of the tool may be different from the total declared value, depending on how the tool is used. Use the machine with RUBI ear protector (Ref. 80903). It is necessary to identify security measures to protect the operator, which are based on an estimated exposure for actual conditions of use (taking into account all parts of the operating cycle, such as the time that the tool is switched G.
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com Français INSTRUCTIONS ORIGINALES INDEX F. INSTRUCTIONS D'UTILISATION A. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • Mise en marche B. SYMBOLES • Fonction connexion automatique • Fonction souffleur C. DESCRIPTION DU PRODUIT • Composants G. G. NETTOYAGE ET ENTRETIEN D.
Page 9
Ouvrez le couvercle moteur en détendant les fermetures latérales (fig.1) et sortez tous les accessoires de l'intérieur du réservoir. L'appareil devra être utilisé conjointement avec le protecteur auditif RUBI (Ref. 80903) Retournez le réservoir vide, et placez les roues orientables (fig.2, 3) en faisant pression G.
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com Català TRADUCCIÓ DEL MANUAL ORIGINAL 1 0 . ÍNDEX F. INSTRUCCIONS D’US A. INSTRUCCIONS DE SEGURETAT • Posada en marxa B. SÍMBOLS • Funció connexió automàtica • Funció bufador C. DESCRIPCIÓ DEL PRODUCTE •...
Page 11
Nota: L’aire que surt, pot estar calent. Obri la coberta motor afluixant les tanques laterals (fig.1) i tregui de l’interior del dipòsit L’aparell deurà ser utilitzat conjuntament amb el protector auditiu RUBI (Ref. 80903) tots els accessoris. Doni la volta al dipòsit buit i col•loqui les rodes orientables (fig.2, 3) fent pressió en els pivots fins que encaixin.
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com Português INSTRUÇÕES ORIGINAIS 1 2 . ÍNDICE A. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA F. INSTRUÇÕES DE USO • Arranque B. SÍMBOLOS • Função ligação automática C. DESCRIÇÃO DO PRODUTO • Função soprador • Componentes G. LIMPEZA E MANUTENÇÃO D.
Page 13
Ao desembalar o produto comprove que não apresenta danos ocasionados pelo trans- porte. Deberá usarse el aparato conjuntamente con el protector auditivo RUBI (Ref. 80903) Abra a tampa do motor afrouxando os fechos laterais (fig. 1) e retire do interior do depósito todos os acessórios.
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com Italiano TRADUZIONE DEL MANUALE ORIGINALE 1 4 . INDICE A. ISTRUZIONI DI SICUREZZA F. ISTRUZIONI D’USO • Messa in funzione B. SIMBOLI • Funzione collegamento automatico C. DESCRIZIONE DEL PRODUCTO • Funzione soffiatore •...
Page 15
Nota: L’aria che esce può essere calda. Quando toglie il prodotto dal suo imballaggio, verifiche che non vi siano danni provocati Dovrà usare l’apparecchio assieme al protettore auditivo RUBI (Ref.80903) dal trasporto dello stesso. Apra il coperchio del motore, svitando le chiusure laterali (fig.1) ed estragga dall’interno del deposito tutti gli accessori.
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch ÜBERSETZUNG DES ORIGINALS 1 6 . INHALT A. SICHERHEITSHINWEISE F. BEDIENUNGSANLEITUNG • Inbetriebnahme B. SYMBOLE • Automatische Anschlussfunktion C. BESCHREIBUNG DES PRODUKTS • Gebläsefunktion • Komponenten G. REINIGUNG UND WARTUNG D. TECHNISCHE DATEN H.
Page 17
Hinweis: Die ausströmende Luft kann heiß sein. solange Druck auf deren Drehachse ausgeübt wird, bis die Rollen einrasten. Beim Betrieb des Geräts muss der RUBI-Gehörschutz verwendet werden (Art.-Nr. Hinweis: Schläge auf die Rollen unbedingt vermeiden und Rollen nach einmal 80903).
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands VERTALING VAN DE ORIGINELE HANDLEIDING 1 8 . INHOUD A. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES F. GEBRUIKSAANWIJZING • Begint met bedienen B. SYMBOLEN • Automatisch schakelen C. PRODUCTBESCHRIJVING • Blaas functie • Onderdelen G. REINIGING EN ONDERHOUD D.
Page 19
R + D Manager In Rubi, tot en met 1 November 2013 Zonder de voorafgaande toestemming van GERMANS BOADA S.A., is de gedeeltelijke of totale reproductie van deze handleiding, in elk formaat of op enige wijze proces, strikt verboden, ongeacht of deze reproductie mechanische, fotografische of elektronische.
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com Русский ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ 2 0 . ОГЛАВЛЕНИЕ F. ЭКСПЛУАТАЦИЯ A. ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ • Запуск B. ОБОЗНАЧЕНИЯ • Функция автоматического соединения • Функция выдувания C. ОПИСАНИЕ • Компоненты G. ОЧИСТКА И УХОД D.
Page 21
Открыть крышку двигателя ослабив боковые замки (рис.1). Вытащить из бака Примечание: Выдуваемый воздух может быть горячим. все приспособления. Использовать защиту для органов слуха RUBI (арт. 80903) Перевернуть пустой бак и установить колёса (рис.2 и 3) надавив на них. Примечание: не снимать колёса после первой установки.
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com Polski TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ 2 2 . SPIS TREŚCI A. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA F. INSTRUKCJA OBDŁUGI • Uruchamianie B. SYMBOLE • Automatyczne włączanie/wyłączanie C. OPIS PRODUKTU • Przedmuchiwanie • Elementy G. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA D.
Page 23
Uwaga: Wychodzące powietrze może być gorące. Otworzyć pokrywę silnika zwalniając zaciski boczne (rys.1) i wyjąć z wnętrza zbiornika Urządzenie należy używać ze słuchawkami ochronnymi RUBI (Ref. 80903) wszystkie akcesoria. Pusty zbiornik odwrócić do góry dnem, i zamocować kółka obrotowe (rys.2, 3) wciskając osie aż...
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com Suomi ALKUPERÄISKÄYTTÖOHJEEN KÄÄNNÖS 2 4 . SISÄLLYS A. TURVAOHJEET F. KÄYTTÖOHJEET • Käytön aloittaminen B. SYMBOLIT • Automaattinen käynnistys C. TUOTEKUVAUS • Puhallustoiminto • Osat G. PUHDISTUS JA HUOLTO D. TEKNISET TIEDOT H. SÄILYTYS E.
Page 25
VAROITUS: Älä käännä ilmavirtaa kohti ihmisiä, eläimiä tai esineitä koska suhteissa (ottaen huomioon kaikki osat toimintasykliä, kuten käyntiaika ja tyhjäkäyntiaika sekä aloitusaika). ulostuleva ilma voi olla kuumaa. Käytä imuroidessasi RUBI Kuulosuojaimia (tuote 80903). E. KOKOAMINEN Purettuasi laitteen pakkauksesta, tarkista ettei mitään ole vaurioitunut, eikä mikään G.
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com Česky NÁVOD K POUŽITÍ - PŘEKLAD Z ORIGNÁLU 2 6 . OBSAH A. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY F. POKYNY K POUŽITÍ • Spuštění stroje B. SYMBOLY • Funkce automatického spuštění C. POPIS VÝROBKU • Funkce ofuku •...
Page 27
Avda. Olimpíades, 89-91 08191 Rubí, Barcelona (Spain) SPUŠTĚNÍ STROJE Firma Germans Boada S.A Avda. Olimpíades 89-91, P.O Box 14 -08191 Rubi (Barcelona, Spain), prohlašuje v plné své zodpovědnosti, že výrobek: Zkontrolujte, zda hodnoty napětí a frekvence uvedené na typovém štítku RUBI AS-30 PRO vysavače odpovídají...
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com AS-30 PRO 2 8 .
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com AS-30 PRO 2 9 .
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com www.rubi.com/warranty 3 1 . GARANTÍA DE 2 AÑOS 2 JAHRE GARANTIE 2 JAAR GARANTIE 2 GADA GARANTIJA 2 ÉV GARANCIA La garantía cubre todo defecto de Die Garantie deckt - in Übereinstimmung Η...
Page 32
Do wszelkich reklamacji garantien. Dette dokumentet må jaspool RUBI ametliku teenindust. nati. Per qualsiasi intervento in garan- fremlegges sammen med kjøpebevis Garantii kehtib ainult antud garan- należy nieodzownie załączyć...