HumanTechnik Sarabec LA-240 Mode D'emploi

Système de boucle magnétique
Masquer les pouces Voir aussi pour Sarabec LA-240:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DE
Bedienungsanleitung
Ringschleifensystem LA-240
EN
User manual
Loop system LA-240
FR
Mode d'emploi
Système de boucle magnétique LA-240

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour HumanTechnik Sarabec LA-240

  • Page 1 Bedienungsanleitung Ringschleifensystem LA-240 User manual Loop system LA-240 Mode d’emploi Système de boucle magnétique LA-240...
  • Page 2 Einleitung Das Ringschleifensystem LA-240 bietet eine praktische Lösung für Träger von Hörsystemen, die einen einfacheren Zugang zu ihrem Fernseher oder ihrer Musikanlage über die T-Spulenfunktion ihres Hörsystems wünschen. Die kabellose Übertragung zwischen dem Zuhörer und der Fernseh- oder Musikanlage ermöglicht freie Bewegung und bequemes Zuhören innerhalb des Schleifenraumes, ohne störende Nebengeräusche.
  • Page 3: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    7. Schalten Sie die „T“ oder „MT“-Funktion Ihres Hörsystems ein. 8. Stellen Sie den LA-240 je nach Vorliebe ein. Wichtige Sicherheitsanweisungen Der Hersteller kann keine Haftung für Schäden übernehmen, die durch unsachgemäßen Gebrauch des Ringschleifensystems verursacht werden. LASSEN SIE SICH IM ZWEIFELSFALL BERATEN! 1.
  • Page 4: Produktübersicht

    Produktübersicht Der durch einen Mikroprozessor gesteuerte LA-240 ist ein Ringschleifenverstärker mit her- vorragender Klangqualität, für den Gebrauch mit modernen Audio- und Videogeräten um de- ren Klang direkt und ungestört in Ihr Hörsystem zu bringen. Um ein Ringschleifensystem nutzen zu können, muss Ihr Hörsystem auf „T” oder „MT“ ge- stellt sein.
  • Page 5: Lieferumfang

    Lieferumfang Das Ringschleifensystem wird mit den folgenden Teilen geliefert, sodass das Gerät sofort betrieben werden kann: • Ringschleifenverstärker LA-240 mit Sockel • Netzteil mit Zuleitung und Netzanschluss • Optisches TOSlink-Kabel • Kabelsatz für Analog-Audio: 1.2m Cinch – Cinchkabel, SCART/Cinch-Adapter und 3.5mm Stereoklinke zu Cinch-Adapter • 40m Ringschleifenkabel und 1 Pack mit 50 stk.
  • Page 6 Anschluss des Schleifenkabels bzw. des Ringschleifenkissens Beim Drücken der Tasten der Schleifenanschlüsse (11) wird eine Öff- nung freigegeben. Stecken Sie das blanke Kabelende in die Öffnung und lassen Sie die Taste los. Stellen Sie sicher, dass sich das blanke Kabelende und nicht dessen Isolierung in der Öffnung befindet. Audiosignale von TV und anderen Audioquellen mit dem LA-240 verbinden Direkte Audioverbindung Dies ist die vorteilhafteste Art des Anschlusses, sie überträgt den Klang am klarsten, ohne...
  • Page 7: Stromversorgung

    Stromversorgung Stecken Sie die Zuleitung des Netzteils in die Buchse (10) auf der Rückseite des LA-240. Stecken Sie den Netzanschluss in eine Steckdose. Der LA-240 kann auch direkt mit 12V oder 24 V Gleichstromversorgung betrieben werden, wie sie zum Beispiel in Reisebussen vorhanden ist. Inbetriebnahme Bei erster Verbindung mit der Stromversorgung leuchtet der Hauptschalter (8) blau und das Gerät ist eingeschaltet.
  • Page 8 Ringschleifenanzeige (3) Die Ringschleifenanzeige zeigt ein durch das Schleifenkabel übertragenes Signal an. Bei niedrigen Pegeln flackert das Licht, bei höheren Lautstärken leuchtet das Licht konstant. Das System kann mit Hilfe eines Mikrofons getestet werden: Sehen Sie das Licht leuchten während Sie in das Mikrofon sprechen zeigt dies eine funktionierende Ringschleifenübertragung an.
  • Page 9 Problembehebung Auswirkung Mögliche Ursache und Behebung • Kein Ton Alle Verbindungen überprüfen • Ist das Gerät eingeschaltet? Stellen Sie sicher dass das blaue Licht leuchtet. Wird das Netzteil mit Strom versorgt? • Mikrofon oder Audioquelle nicht angeschlossen oder angewählt. • Hörgerät wurde nicht auf „T”...
  • Page 10: Technische Daten

    Kabel. Minimale angeschlossene Kabellänge: 11 m = 0,5 Ohm Anzeigen • LEDs blau/rot Die Humantechnik GmbH und Sarabec Ltd bestätigen hiermit dass der LA-240 den gängigen Normen der Europäischen Union entspricht. Die Konformitätserklärungen sind unter www.humantechnik.com und www.audioropa.com abrufbar. 10 Deutsch...
  • Page 12: Quick Setup

    Introduction The LA-240 Loop System provides a practical solution for hearing aid users to listen more easily to their TV or Audio equipment via the “T” or “Loop” facility of their hearing aid. With no direct connection between the user and a TV or Audio equipment the user is able to move freely within the looped area and listen comfortably to a TV or audio equipment without the distractions of normal listening.
  • Page 13: Important Safety Instructions

    Important Safety Instructions The manufacturer cannot be held responsible for damage which is caused by not using this Loop System in compliance with these safety instructions. IF IN ANY DOUBT SEEK EXPERT ADVICE 1. Read and follow these instructions taking note of any warnings. 2.
  • Page 14: Product Overview

    Product Overview An enhanced microprocessor controlled loop amplifier with outstanding sound quality desi- gned to be used with modern audio and video products to transmit the sound direct to your hearing aid. Your hearing aid must be switched to the “T” or Loop function to use the loop system.
  • Page 15 Setting Up • The loop system is supplied ready for use with the following items • Loop Amplifier with stand. • Power Supply with lead and Mains lead with fitted plug. • Digital audio optical TOSlink lead. • Analogue audio lead kit : 1.2m phono – phono lead, SCART to RCA adaptor and 3.5mm stereo jack to RCA adaptor.
  • Page 16 Connect Loop Cable or Loop Pad to the amplifier When the loop cable connector (11) buttons are pushed in a hole will appear. Push the bare wire into the hole. Ensure that only the bare wire and not the plastic insulation goes into the hole, then release the button to lock the cable in place.
  • Page 17 Power Plug the power supply lead into the socket (10) on the rear of the amplifier. Connect the mains lead to the power supply and then plug into a mains outlet. Switch on the power at the outlet. This amplifier may also be used with DC power supplies directly connected to the amplifier such as those found in buses and coaches.
  • Page 18 As the tone control is moved the blue light will travel around the control indicating the tone position in use. Loop level Indicator (3) This indicates that a signal is being transmitted by the loop cable. It flickers with a low volume and remains steady with louder volumes.
  • Page 19: Distorted Sound

    Problems and Cures Symptom Possible cause and remedy • No sound Re check all connections. • Amplifier not switched on. Switch on at mains socket. Press mains switch. Check blue light is on. • Microphone or audio source not connected or selected.
  • Page 20 Min cable length 11m = 0.5 Ohms Indicators • Blue/Red LEDs Humantechnik GmbH and Sarabec Ltd declare that the LA-240 complies with all relevant EU directives. The full EU declaration of conformance for the LA-240 is available on www.humantechnik.com and www.audioropa.com...
  • Page 22: Démarrage Rapide

    Introduction Le système de boucle magnétique LA-240 propose une aide pratique pour les utilisateurs d’appareils auditifs qui souhaitent écouter plus agréablement la télévision ou un appareil audio via le mode « T » ou « MT ». La transmission du son entre la source sonore (télévision, chaine hifi, ….) et l’appareil auditif étant sans fil, l’utilisateur pourra se déplacer librement dans la zone de la boucle tout en écoutant agréablement et sans être dérangé...
  • Page 23: Instruction De Sécurité Importante

    Instruction de sécurité importante Le fabricant ne se tient pas pour responsable des conséquences causées par une utilisation non conforme de l’amplificateur de boucle magnétique aux instructions de sécurité suivantes. EN CAS DE DOUTE, LAISSEZ-VOUS CONSEILLER. 1. Lire et suivre les instructions suivantes en prenant note des avertissements. 2.
  • Page 24: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d’ensemble du produit Le LA-240 est un amplificateur de boucle magnétique piloté par un microprocesseur permet- tant de restituer le son d’une qualité exceptionnelle d’une source audio directement et sans gêne dans vos appareils auditifs. Votre appareil doit être mis en mode « T » ou « MT » afin de pouvoir utiliser l’amplificateur de boucle magnétique.
  • Page 25: Contenu De L'emballage

    Contenu de l’emballage Le système de boucle magnétique est livré avec les éléments suivants permettant une utilisation immédiate : • Amplificateur de boucle magnétique LA-240 avec support • Alimentation avec câble de raccordement et cordon secteur • Cordon optique TOSlink • Câble RCA stéréo 1,2m • Adaptateur RCA/jack 3,5mm stéréo.
  • Page 26 Branchement du câble boucle ou du coussin magnétique En appuyant sur les touches de la prise de raccordement de la boucle (11) l’ouverture est libérée. Insérer les fils dénudés dans ces ouvertures et relâcher les touches. Vérifier qu’uniquement le câble dénudé, et non l’isolant, est placé...
  • Page 27: Alimentation

    Alimentation Brancher le cordon de raccordement dans la fiche (10) à l’arrière du LA-240. Relier le câble d’alimentation dans une prise de courant. Le LA-240 peut également être directement utilisé avec une alimentation en courant continu de 12 ou 24 V comme on en trouve dans les bus et les autocars. MISE EN SERVICE Lors de la première mise sous tension de l’amplificateur, le bouton d’alimentation (8) s’illu- minera en bleu et l’amplificateur sera allumé.
  • Page 28 Indicateur du niveau de boucle (3) Ce voyant indique d’un signal passe par le câble de la boucle. Lorsque le niveau du signal est faible le voyant clignote, il restera allumé avec des volumes plus puissants. Le système peut être testé en parlant dans un microphone, le voyant en s’illuminant indiquera que la transmission par la boucle magnétique fonctionne correctement.
  • Page 29: Problèmes Et Solutions

    Problèmes et solutions Problème Cause probable / solution • Pas de son Vérifier toutes les connexions • L’appareil est-il allumé ? Vérifier que la lumière bleue est allumée. Le bloc-secteur est-il alimenté ? • Le micro ou la source audio n’est pas connecté ou sélectionné...
  • Page 30: Caractéristiques Techniques

    Min cable length 11m = 0.5 Ohms Indicateurs • LED bleues et rouges. Humantechnik GmbH et Sarabec Ltd déclarent que le LA-240 est conforme aux normes de l’Union Européenne. Les déclarations de conformité sont disponibles sur www.humantechnik.com et www.audioropa.com 30 Français...
  • Page 32 Im Wörth 25 Fax: +49 (0) 76 21/ 9 56 89-70 D-79576 Weil am Rhein E-mail: info@humantechnik.com Germany Humantechnik GHL AG Tel.: +41 (0) 61/ 6 93 22 60 Rastatterstrasse 9 Fax: +41 (0) 61/ 6 93 22 61 CH-4057 Basel E-mail: info@humantechnik.com...

Table des Matières