Sommaire des Matières pour Instrumentarium EXPRESS
Page 1
FRENCH EXPRESS Système d’imagerie numérique intra-orale Manuel d’utilisation 204878 rév. 6 (2018-12)
Page 3
Langue d’origine du manuel anglais, code 204377 rev. 10. En cas de désaccord quant à l’interprétation du document, le texte rédigé en anglais fait foi. INSTRUMENTARIUM DENTAL se réserve le droit de modifier les spécifications et les caractéris- tiques présentées dans ce document ou de cesser de commercialiser ce produit à...
Page 4
Appareil d’imagerie Manuel d’utilisation 204878...
Page 5
Appareil d’imagerie Table des matières 1. Le EXPRESS ................1 1.1 Introduction ....................1 1.2 Installation du système ................2 Positionnement de l’appareil ................ 2 Positionnement de l’ordinateur ..............3 Autres dispositifs ..................3 2. Appareil d’imagerie intra-orale ............4 2.1 Pièces et commandes principales ...............
Page 6
Appareil d’imagerie 5. Entretien de l’appareil ..............28 5.1 Nettoyage de l’appareil ................28 5.2 Désinfection de l’appareil ................28 5.3 Maintenance ....................29 5.4 Réparation ....................31 5.5 Mise au rebut ..................... 31 6. Symboles pouvant figurer sur l'appareil et les accessoires .... 32 7.
Page 7
Introduction Appareil d’imagerie 1. Le EXPRESS 1.1 Introduction Ce manuel décrit l’utilisation de l’appareil d’imagerie numérique EXPRESS (l’appareil) qui fait partie du système d’imagerie numérique intra-orale (le sys- tème). Le système complet comprend : l’appareil d’imagerie numérique EXPRESS (l’appareil). des plaques d’imagerie dentaire INSTRUMEN- TARIUM DENTAL™...
Page 8
Appareil d’imagerie Introduction REMARQUES : Seul un personnel formé et autorisé par le fabricant de l’appareil est autorisé à installer et à configurer ce dernier. N’utilisez que des plaques d’imagerie, des protec- tions et des sachets à usage unique fournis par le fabricant de l’appareil.
Page 9
Introduction Appareil d’imagerie Positionnement de l’ordinateur L’ordinateur connecté à l’appareil ne doit pas être utilisé dans l’environnement du patient. La distance horizontale minimale entre le patient et l’ordinateur doit être de 1,50 mètres. La distance verticale minimale entre le patient et l’ordinateur doit être de 2,50 mètres.
Page 10
Appareil d’imagerie 2. Appareil d’imagerie intra-orale 2. Appareil d’imagerie intra-orale 2.1 Pièces et commandes principales Manuel d’utilisation 204878...
Page 11
2. Appareil d’imagerie intra-orale Appareil d’imagerie 2.2 Accessoires Pour obtenir des informations supplémentaires sur les accessoires répertoriés ci-dessous, veuillez contacter votre distributeur autorisé. Tous les ac- cessoires ne sont pas disponibles pour toutes les unités. Plaques d’imagerie (PI). Équivalent à des films de tailles 0,1, 2 et 3.
Page 12
Appareil d’imagerie 2. Appareil d’imagerie intra-orale Protecteur Occlusal™ 4C Pour accueillir deux plaques d’imagerie de taille 3 pour la prise d’une image de projection d’une occlu- sion. ATTENTION : Pour bénéficier d’une performance optimale, n’utilisez que des plaques d’imagerie, des étuis de protection et des sachets fournis par le fabri- cant de l’appareil ou par des distributeurs autorisés du fabricant.
Page 13
2. Appareil d’imagerie intra-orale Appareil d’imagerie 2.3 Les symboles et leur signification Pendant l’utilisation, des symboles et des anima- tions apparaissent sur l’écran de l’appareil. Ces derniers : indiquent le statut de l’appareil vous aident à faire fonctionner l’appareil correctement montrent à...
Page 14
Appareil d’imagerie 2. Appareil d’imagerie intra-orale Porte de l’appareil Étui de protection et plaque d’imagerie Jaune : retirez l’étui de protection Plaque d’imagerie Jaune : dans le mauvais sens, retournez-la Étui de protection Retirer / déconnecter Insérer / connecter Occupé Appareil en cours d’utilisation Manuel d’utilisation 204878...
Page 15
2. Appareil d’imagerie intra-orale Appareil d’imagerie Appareil en mode effacement Vérifier Quelque chose est incorrect ou vous devez effec- tuer une autre action. Logiciel d’imagerie dentaire Le logiciel n’est pas lancé, prêt ou attend une action de la part de l’utilisateur. Connexion de l’appareil L’appareil n’est pas connecté...
Page 16
Appareil d’imagerie 2. Appareil d’imagerie intra-orale 2.4 Utilisation du système Pour bénéficier d’une performance optimale, n’utilisez que des plaques d’imagerie, des étuis de protection et des sachets fournis par le fabri- cant de l’appareil ou par des distributeurs autorisés du fabricant. Le fabricant ne sera pas tenu responsable des prob- lèmes rencontrés lors de l’utilisation d’accessoires provenant d’autres fabricants.
Page 17
2. Appareil d’imagerie intra-orale Appareil d’imagerie Lorsque la lumière du statut devient verte et que l’animation prête, indiquant l’insertion d’une PI, apparaît sur l’écran de l’appareil, cela signifie qu’il est prêt à être utilisé (état prêt). REMARQUE : Si l’animation prête n’apparaît pas, vérifiez la configuration du système décrite dans les in- structions d’installation.
Page 18
Appareil d’imagerie 2. Appareil d’imagerie intra-orale 2. Repliez la moitié de l’étui de protection avec la découpe semi-circulaire sur la plaque d’imagerie. Le disque métallique sur l’arrière (la face noire) de la plaque d’imagerie apparaît dans la découpe semi-circulaire. 3. Retournez l’étui de protection et la plaque d’imagerie afin que la face noire de l’étui de protection se retrouve au-dessus.
Page 19
2. Appareil d’imagerie intra-orale Appareil d’imagerie 7. Retournez le sachet et vérifiez que la plaque d’imagerie et l’étui de protection sont dans la bonne position. Vous devez être capable de voir la face de couleur claire et le disque métallique de la plaque d’imagerie.
Page 20
Appareil d’imagerie 2. Appareil d’imagerie intra-orale Les problèmes provoqués par un positionnement manuel de la plaque d’imagerie comprennent : un alignement vertical incorrect une distorsion une coupure du cône une faible normalisation de la projection une qualité d’image inférieure Pour plus d’information sur les supports et les sys- tèmes de plaques d’imagerie, veuillez contacter votre distributeur.
Page 21
2. Appareil d’imagerie intra-orale Appareil d’imagerie Pour une utilisation quotidienne, sélectionnez le temps d’exposition interproximale pour adul- tes à partir du tableau suivant. Le temps d’exposition peut être augmenté pour les patients très gros ou réduit pour les enfants. Les valeurs d’exposition optimales dépendent également de la performance de l’appareil de radiographie utilisé...
Page 22
Appareil d’imagerie 2. Appareil d’imagerie intra-orale 3. Protégez-vous des radiations et prenez l’exposition. 4. Une fois l’exposition terminée, retirez le sachet de la bouche du patient. ATTENTION : S’il existe un risque de contamination, lavez, désinfectez puis séchez le sachet avant de l’ouvrir.
Page 23
2. Appareil d’imagerie intra-orale Appareil d’imagerie 2. Conservez la plaque d’imagerie dans son étui afin de ne pas toucher la plaque ou permettre qu’elle soit exposée à la lumière ambiante, puis faites glisser l’étui de protection et la plaque d’imagerie en dehors du sachet. 3.
Page 24
Appareil d’imagerie 2. Appareil d’imagerie intra-orale ATTENTION : Si la plaque d’imagerie n’entre pas dans l’appareil, une fois l’étui de protection retiré, cela signifie que la plaque n’est pas bien alignée ou qu’elle a été placée dans le mauvais sens. Replacez la plaque d’imagerie puis insérez-la de nouveau dans l’appareil Si après avoir replacé...
Page 25
2. Appareil d’imagerie intra-orale Appareil d’imagerie ATTENTION - RÉCUPÉRATION DES IMAGES Si l’image n’est pas transférée à l’ordinateur à cause d’un échec de connexion au réseau, un problème de l’ordinateur ou du logiciel, l’image peut être récupérée dans la mémoire de l’appareil tant qu’il n’a PAS été...
Page 26
Appareil d’imagerie 2. Appareil d’imagerie intra-orale Mode veille Si aucune plaque d’imagerie n’est insérée dans l’appareil pendant une certain temps, l’appareil bipe plusieurs fois puis la lumière d’état se met à clignot- er. Lorsqu’elle devient jaune, l’appareil est en mode veille.
Page 27
2. Appareil d’imagerie intra-orale Appareil d’imagerie 3. Ordinateur : Dans la section Récupération de la dernière image de la mémoire de l’appareil (Retrieve last image from device memory), cliquez sur le bouton Récupérer maintenant (Retrieve now) pour récupérer la dernière image lue.
Page 28
Appareil d’imagerie 2. Appareil d’imagerie intra-orale mais n’envoie pas d’image (blanche) au logiciel d’imagerie dentaire. 1. Appuyez et maintenez le bouton Démarrage pendant quelques secondes jusqu’à ce que l’animation du mode effacement apparaisse sur l’écran de l’appareil. L’appareil est à présent en mode effacement.
Page 29
2. Appareil d’imagerie intra-orale Appareil d’imagerie ce que l’animation d’effacement disparaisse. Prise d’une image de projection d’une occlusion Les images Occlusal™ 4C sont générées à l’aide de DEUX plaques d’imagerie de taille 3, du pro- tecteur Occlusal et du sachet d’hygiène (IP Oc- clusal™...
Page 30
Appareil d’imagerie 2. Appareil d’imagerie intra-orale 6. Ouvrez l’IP Occlusal 4C scellée. Retirez les deux IP de taille 3 et scannez-les. Erreurs • Si vous rencontrez un problème avec l’appareil, le symbole d’état d’erreur et de numéro d’erreur apparaît sur l’écran de l’appareil. Redémarrez l’appareil.
Page 31
3. Options de configuration Appareil d’imagerie 3. Options de configuration Il existe plusieurs options de configuration dans le logiciel d’imagerie dentaire qui vous permettre de paramétrer la qualité de l’image selon vos besoins. Pour sélectionner les options de configuration, ac- cédez aux «...
Page 32
4. Manipulation et entretien des plaques d’imagerie Appareil d’imagerie 4. Manipulation et entretien des plaques d’imagerie Une utilisation et une manipulation correctes, un nettoyage soigné et un rangement appro- prié des plaques d’imagerie assurent une meil- leure qualité d’image et un cycle de vie maximal des plaques d’imagerie.
Page 33
Appareil d’imagerie 4. Manipulation et entretien des plaques d’imagerie • Des plaques d’imagerie non protégées ne doivent pas entrer en contact avec le patient, la salive du patient ou tout autre fluide corporel. Veuillez toujours utiliser des sachets et des étuis de protection lorsque vous prenez une exposi- tion avec les plaques d’imagerie pour - éliminer les risques de contamination,...
Page 34
4. Manipulation et entretien des plaques d’imagerie Appareil d’imagerie 4.4 Rangement • Déballée et exposée à la lumière ambiante dans leur boîte de rangement • Température inférieure à 33 °C/taux d’humidité relative inférieur à 80 % et protégée des rayons X et des ultra-violets.
Page 35
Appareil d’imagerie 5. Entretien de l’appareil 5. Entretien de l’appareil AVERTISSEMENT Veillez toujours à éteindre et déconnecter l’appareil du secteur avant de procéder à son nettoyage ou à sa désinfection. Evitez toute introduction de liquide à l’intérieur de l’appareil. 5.1 Nettoyage de l’appareil Utilisez un chiffon humide non abrasif avec : - de l’eau tiède, - de l’eau savonneuse,...
Page 36
L’utilisateur doit régulièrement inspecter et/ou continuellement surveiller les points suivants : S’assurer que SEULS les plaques d’imagerie, protecteurs et sachets d’hygiène INSTRUMENTARIUM DENTAL d’origine sont utilisés. Le fabricant de l’appareil ne sera pas tenu pour responsable des problèmes provoqués par l’utilisation d’accessoires issus d’autres fabricants.
Page 37
Appareil d’imagerie 5. Entretien de l’appareil vi. Prendre régulièrement des images de référence afin de s’assurer qu’il n’y a pas de changements visuels dans la qualité de l’image. Utilisez un fantôme d’essai (disponible auprès de votre distributeur) et des techniques d’exposition aux rayons-X reproductibles lorsque vous prenez les images de référence.
Page 38
Maintenance de niveau 1. S'assurer que SEULS les plaques d'imagerie, protec- Tous les ans ou teurs et sachets d'hygiène INSTRUMENTARIUM DEN- après 25 000 ba- TAL TM d'origine sont utilisés. Le fabricant de l'appareil layages (le premier ne sera pas tenu pour responsable des problèmes des deux préva-...
Page 39
Appareil d’imagerie 6. Symboles situés sur ou à l’intérieur de l’unité 6. Symboles pouvant figurer sur l'appareil et les accessoires Nom et adresse du fabricant Date de fabrication Numéro de catalogue Numéro de série Code de lot TENSION DANGEREUSE (Jaune) RAYONNEMENT LASER (Jaune) INSTRUCTIONS D'UTILISATION (Référez-vous aux instructions d'utilisation pour plus...
Page 40
6. Symboles situés sur ou à l’intérieur de l’unité Appareil d’imagerie Symbole ETL 3155129 Certificat de conformité GOST R - Ce certificat garantit que les biens livrés en Russie et/ou la chaîne de production sur laquelle ils ont été fabriqués sont conformes aux normes de sécurité russes.
Page 41
Appareil d’imagerie 7. Avertissements et précautions 7. Avertissements et précautions L'APPAREIL EST UN PRODUIT LASER DE CLASSE 1 Remarque ! Lorsque les couvercles sont retirés de l'appareil, celui-ci devient un produit laser de classe 3B - évitez de vous exposer au faisceau laser. AVERTISSEMENT - L'utilisation de commandes, de réglages ou de procédures autres que ceux recommandés par ce manuel peut aboutir à...
Page 42
7. Avertissements et précautions Appareil d’imagerie • Cet appareil est conforme à la norme CEI 60601-1. Les accessoires connectés à ce dispositif doivent être conformes aux normes nationales correspondant aux normes CEI. • Cet appareil ne doit pas être utilisé en présence de mélanges anesthésiants inflammables à...
Page 43
Appareil d’imagerie 7. Avertissements et précautions d'application d'imagerie en cas de perte de connexion au cours du traitement de l'image. L'image est stockée dans la mémoire de l'appareil jusqu'à ce qu'elle soit transférée à l'ordinateur. Dans ce cas de figure, l'appareil ne peut pas être éteint.
Page 44
- Fonctionnement en continu - IPX0 (équipements non protégés contre l’infiltration de liquides) Consignes d’utilisation Le système d’imagerie EXPRESS est indiqué pour cap- turer, numériser et traiter des images à rayons X intra- orales stockées dans les supports d’enregistrements des plaques d’imagerie.
Page 45
Appareil d’imagerie A. Spécifications techniques A.2 Les plaques d’imagerie et les sachets à usage unique PLAQUES D’IMAGERIE (PI) Taille Taille 0 Taille 1 Taille 2 Taille 3 Taille 4C Dimensions 22 x 31 24 x 40 31 x 41 27 x 54 48 x 54 (mm) nominal...
Page 46
A. Spécifications techniques Appareil d’imagerie A.3 Dimensions principales Manuel d’utilisation 204878 A - 3...
Page 47
Appareil d’imagerie A. Spécifications techniques Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic emissions The ICR-1 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the ICR-1 should assure that it is used in such an environment. Emissions test Compliance Electromagnetic environment - guidance...
Page 48
A. Spécifications techniques Appareil d’imagerie Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The ICR-1 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the ICR-1 should assure that it is used in such an environment. Immunity test IEC 60601 test level Compliance level...
Page 49
Appareil d’imagerie A. Spécifications techniques Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The ICR-1 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the ICR-1 should assure that it is used in such an environment. Immunity IEC 60601 test Compliance...
Page 50
A. Spécifications techniques Appareil d’imagerie Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the ICR-1. The ICR-1 is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the ICR-1 can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the ICR-1 as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.
Page 51
Appareil d’imagerie A. Spécifications techniques A - 8 Manuel d’utilisation 204878...
Page 52
B. Installation and setup Imaging plate unit Annexe B. Installation et configuration L'installation et la configuration ne doivent être effectuées que par du personnel formé et approuvé par le fabricant de l'appareil. B.1. Installation du système B.1.1 Positionnement de l'appareil Placez l'appareil sur une surface plane et stable, de sorte que les vibrations ne puissent pas dégrader la qualité...
Page 53
Imaging plate unit B. Installation and setup B.1.3 Autres dispositifs NE connectez PAS d'autres dispositifs à l'appareil ou aux ordinateurs connectés à l'appareil qui : ne font pas partie du système fourni ; ne sont pas fournis par le fabricant de l'appareil ; ne sont pas recommandés par le fabricant de l'appareil.
Page 54
B. Installation and setup Imaging plate unit 3. Ceci ouvre une boîte de dialogue Paramètres (Settings). Cliquez sur Ajouter (Add) pour lancer l'Assistant Ajout d'appareil (Add Device Wizard). 4. Sélectionnez l'appareil souhaité dans la liste et appuyez sur Terminer (Finish) pour terminer de configurer la connexion.
Page 55
3. La fenêtre Ajout manuel d'appareil (Add Device manually) s'affiche. La fenêtre affiche une liste d'images de tous les appareils connectés au PC. 4. Cliquez sur l'image d'EXPRESS pour le sélectionner. Cliquez ensuite sur Suivant (Next) ou double- cliquez sur l'image de l'appareil.
Page 56
B. Installation and setup Imaging plate unit 5. La fenêtre de l'adresse IP s'affiche. Entrez l'adresse IP, puis cliquez sur le bouton Connecter (Connect). La connexion à l'unité est vérifiée. Après la vérification de la connexion et la connexion de l'appareil, cliquez sur Terminer (Finish)..
Page 57
Express Share. Un identifiant unique est affecté à chaque poste de travail, visible sur l'écran de l'unité quand ce poste de travail utilise l'unité. Si Express Share est utilisé, la fonction doit être activée sur tous les postes de travail utilisant l'unité.
Page 58
Avant de l'activer, vérifiez l'état actuel du dispositif. Avant de traiter les plaques d'imagerie, assurez- vous que l'appareil est PRÊT (READY). Si l'appareil EXPRESS n'apparaît pas dans la fenêtre de capture d'image, vérifiez que l'installation est correcte. Si la fenêtre de capture d'image n'est pas...
Page 59
Imaging plate unit B. Installation and setup B.3 Options de configuration Les options de configuration de l'EXPRESS vous permettent de configurer l'appareil selon les préférences cliniques de l'utilisateur. Depuis votre logiciel d'application d'imagerie, sélectionnez la page Paramètres de l'appareil/ Appareil (Device settings/Device) (pour des instructions plus détaillées sur l'accès à...
Page 60
Express Share pour sélectionner cette fonction. REMARQUE IMPORTANTE : si un seul ordinateur est connecté à l'appareil, ne cochez pas la case Utiliser Express Share (Use Express Share). Les autres paramètres applicables à Express Share sont les suivants :...
Page 61
Imaging plate unit B. Installation and setup B.3.2 Page Image Récupération de la dernière image de la mémoire de l'appareil (Retrieve last image from device memory) - Récupérer maintenant (Retrieve now) Si la dernière image n'est pas transférée à l'ordinateur à cause d'un échec de connexion au réseau, un problème de l'ordinateur ou du logiciel, l'image peut être récupérée de la mémoire de l'appareil en cliquant sur ce bouton.
Page 62
B. Installation and setup Imaging plate unit 3. Ordinateur : Cliquez sur OK pour fermer la page Configuration (Setup). La dernière image lue est transférée sur l'ordinateur. Résolution Haute (High) - (par défaut) offre une taille de pixel optimisée pour une utilisation générale. Les images ont moins de bruit, en particulier si des temps d'exposition courts sont utilisés.
Page 63
Imaging plate unit B. Installation and setup B.3.3 Page Traitement de l'image (Image processing) Les réglages d'image peuvent être effectués à l'aide des glissières et cases à cocher appropriées. Luminosité auto (Auto Brightness) Activé - Désactivé (On - Off) Luminosité (Brightness) -100 –...
Page 64
B. Installation and setup Imaging plate unit B.3.4 Page Flux des travaux (Workflow) Démarrage de la lecture (Readout start) Sélectionnez Automatique (Automatic) si vous souhaitez que le scanner démarre automatiquement. Les options Démarrer après : (Start after:) vous permettent de sélectionner le moment de démarrage du scanner : après Insérer la plaque (Plate insert) : le scanner démarre automatiquement lorsqu'il...
Page 65
Imaging plate unit B. Installation and setup Les options Délai de démarrage : (Start delay:) vous permettent de sélectionner le délai de démarrage. Court (Short) = environ 0,2 seconde Moyen (Medium) = environ 0,4 seconde Long (Long) = environ 0,6 seconde Sélectionnez Manuel (Manual) si vous souhaitez que l'unité...
Page 66
B. Installation and setup Imaging plate unit B.3.5 Page Options d'alimentation (Power Options) Veille après (secondes) : (Standby after (seconds):) Permet de sélectionner la durée pendant laquelle le scanner reste inutilisé avant de passer en mode veille (l'écran s'éteint et le voyant LED d'alimentation devient jaune).
Page 67
Imaging plate unit B. Installation and setup B.3.6 Page Occlusal (Occlusal). Image occlusale 4C à partir de deux plaques séquentielles de taille 3 (Occlusal 4C image from two sequential size 3 plates) Permet de lire séparément deux plaques d'imagerie de taille 3, utilisées en mode en mode Occlusal 4C, puis de les assembler pour ne former qu'une seule image occlusale.
Page 68
B. Installation and setup Imaging plate unit B.3.7 Page Valeurs d'exposition par défaut (Default Exposure Values) Si nécessaire, les valeurs d'exposition utilisées peuvent être saisies dans ces champs. Les valeurs seront ajoutées aux métadonnées de l'image. Tension (kV) (Voltage (kV)) Courant (mA) (Current (mA)) Temps (s) (Time (s)) B - 17...
Page 69
Imaging plate unit B. Installation and setup B.4 Dépannage PROBLÈME L'appareil ne s'allume pas. Le voyant d'état marche/ arrêt et l'écran de l'appareil ne sont pas allumés. CAUSE/SOLUTION L'alimentation principale de l'appareil est désactivée ou l'appareil n'est pas allumé. Si le voyant LED du bloc d'alimentation n'est pas allumé...
Page 70
B. Installation and setup Imaging plate unit PROBLÈME La connexion à partir de l'IP entre l'appareil et l'ordinateur ne fonctionne pas. CAUSE/SOLUTION Vérifiez que la méthode de connexion Directe a été correctement configurée. Si tous les réglages sont corrects et si la connexion ne fonctionne toujours pas, utilisez la méthode de connexion à...
Page 71
Imaging plate unit B. Installation and setup PROBLÈME Problème de configuration du réseau local (LAN)/du sous-réseau. CAUSE/SOLUTION Si l'animation de logiciel d'imagerie dentaire (jaune clignotant) s'affiche et si le ou les câbles/ routeurs sont fiables, demandez de l'aide à l'administrateur du réseau. ii.
Page 72
B. Installation and setup Imaging plate unit PROBLÈME Liaison Ethernet inactive. La connexion Ethernet comprend un câblage installé correctement et tout commutateur et/ou hub utilisé (la liaison Ethernet complète). Si la liaison est active, cela ne signifie pas forcément que l'appareil est connecté...