Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

SDT340 Manuel d'Utilisation
Collecteur de données
Évaluation de l'état de santé des machines
MANUEL D'UTILISATION
2023 – Version 9
© SDT International. Tous droits réservés. Les spécifications sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.
SDT International sa-nv • Bd de l'Humanité 415 • B-1190 Bruxelles (Belgique) • Tél. : +32(0)2 332 32 25 • e-mail : info@sdtultrasound.com
SDT North America • 1532 Ontario Street, Cobourg, ON • Téléphone : 1-800-667-5325 | 1-905-377-1313 • e-mail : hearmore@sdtultrasound.com
www.sdtultrasound.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SDT SDT340

  • Page 1 © SDT International. Tous droits réservés. Les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. SDT International sa-nv • Bd de l’Humanité 415 • B-1190 Bruxelles (Belgique) • Tél. : +32(0)2 332 32 25 • e-mail : info@sdtultrasound.com SDT North America • 1532 Ontario Street, Cobourg, ON • Téléphone : 1-800-667-5325 | 1-905-377-1313 • e-mail : hearmore@sdtultrasound.com...
  • Page 2 SDT340 Manuel d’Utilisation Table des matières Table des matières ........................2 Sécurité ..........................4 Attention ..........................4 Conformité CE ........................6 Introduction ......................... 6 Déballage ..........................6 Batterie ..........................7 Commandes et connexions ....................9 7.1. Mise sous tension ......................9 7.2.
  • Page 3 SDT340 Manuel d’Utilisation 23. Destruction et recyclage des équipements usagés ..............37 24. Copyright ..........................37 3/38...
  • Page 4 SDT340 Manuel d’Utilisation 1. Sécurité Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le SDT340. Afin de prévenir tout risque de mort ou de blessure et tout dommage grave à l’appareil et à ses accessoires, veuillez utiliser ce dernier uniquement selon les spécifications du présent manuel. Dans le cas contraire, la protection assurée par l’instrument pourra être dégradée.
  • Page 5 SDT ajustent automatiquement le volume à un niveau de pression acoustique maximum par défaut de 58 dB typique. Ceci s'applique à tous les capteurs compatibles fabriqués par SDT et est fait volontairement pour la protection et la sécurité de tous ceux qui utilisent nos produits. 5/38...
  • Page 6 La déclaration de conformité CE est disponible sur le site Web de SDT à l'adresse https://sdtultrasound.com/fr/support/telechargements/certificats-produits/. 4. Introduction Le SDT340 est un outil de contrôle et de diagnostic utilisé pour évaluer l’état de santé des machines. Le SDT340 inclut les fonctionnalités suivantes : •...
  • Page 7 -20 à +85 °C (-4 à 185 °F) SDT International sa-nv • Bd de l’Humanité 415 • B-1190 Bruxelles (Belgique) • Tél. : +32(0)2 332 32 25 • e-mail : info@sdtultrasound.com SDT North America • 1532 Ontario Street, Cobourg, ON • Téléphone : 1-800-667-5325 | 1-905-377-1313 • e-mail : hearmore@sdtultrasound.com...
  • Page 8 Déconnectez, puis reconnectez l’alimentation du secteur pour réinitialiser la station d’accueil. L’autonomie du SDT340 est en général de 8 heures avec un pack de batterie complètement chargé et la durée de charge est d’environ 7 heures.
  • Page 9 SDT340 Manuel d’Utilisation 7. Commandes et connexions ❶ Écran ❷ F1 à F4. Leur fonction respective est indiquée en bas de l’écran ❶ ❸ Esc (Échap) pour arrêter l’acquisition du signal et revenir au menu précédent via les écrans de paramétrage...
  • Page 10 7.5. Connexion et déconnexion d’un capteur Le SDT340 possède 2 ports d’entrée dotés d’un connecteur LEMO à 7 pôles pour la connexion des capteurs externes. La voie dotée de la bague rouge est dédiée aux mesures vibratoires tandis que la noire est réservée aux mesures ultrasonores.
  • Page 11 En haut à gauche, la date et l’heure défilent ❾. En haut à droite, on trouve les icônes laser (s’il est activé), USB (si le SDT340 est connecté à un ordinateur), casque sans fil (s’il est apparié), casque filaire (s’il est connecté) et charge de batterie restante ❿.
  • Page 12 SDT340 Manuel d’Utilisation Le mode ronde (uniquement pour les utilisateurs UAS2, UAS Lite et UAS4.0) : l’appareil propose une liste filtrée de mesures à réaliser dans un ordre prédéterminé. L’utilisateur n’est pas autorisé à modifier les paramètres des mesures ou à créer un nouveau type de mesure au sein de l’arborescence.
  • Page 13 SDT340 Manuel d’Utilisation ❶ Fréquence d’échantillonnage ❷ Durée d’acquisition ❸ Filtre ❹ Mélangeur ❺ Champ sélectionné encadré en bleu ❷ ❻ FFT ou enveloppe FFT ❺ ❶ ❸ ❹ ❻ Figure 10-2 Paramètres de la mesure ultrasonore Appuyez sur Entrée pour lancer l’acquisition ou sur F3 pour modifier d’abord les paramètres de la mesure comme le taux d’échantillonnage ❶, de 32 000 à...
  • Page 14 SDT340 Manuel d’Utilisation 11. Onglet ST pour les mesures ultrasonores À la fin de l’acquisition, l’appareil affiche l’onglet ST de l’indicateur de surveillance ultrasonore. Ici, la valeur RMS finale ❶, la valeur RMS Max finale ❷, la valeur crête finale ❸...
  • Page 15 SDT340 Manuel d’Utilisation 12. Continuez en lançant l’acquisition du signal en mode libre Dans l’écran Accueil, sélectionnez l’accéléromètre et appuyez sur Entrée. Le nom ❶ est confirmé en haut de l’écran. Les valeurs courantes des 4 indicateurs de surveillance (❹...
  • Page 16 SDT340 Manuel d’Utilisation ❶ Bande passante ❷ Fréquence d’échantillonnage ❸ Durée d’acquisition ❹ Champ sélectionné encadré en bleu ❺ Unité de vibration ❹ ❸ ❻ ❷ ❶ ❺ ❻ Figure 12-2 Paramètres des mesures vibratoires À la fin de la durée d’acquisition, vous avez accès aux 4 indicateurs de surveillance depuis l’onglet ST ❶, au signal temporel depuis l’onglet TEMPS...
  • Page 17 SDT340 Manuel d’Utilisation 13. Onglet ST pour les mesures vibratoires À la fin de l’acquisition, l’appareil affiche l’onglet ST de l’indicateur de surveillance vibratoire. Ici, la valeur RMS finale de la vitesse ❶, la valeur RMS finale de l’accélération ❷, la valeur crête de l’accélération...
  • Page 18 SDT340 Manuel d’Utilisation ❶ L’onglet TEMPS est actif ❷ Faites un zoom sur ❶ 10 secondes signal temporel ❸ F1 pour afficher la liste des 10 valeurs les plus élevées ❹ F2 pour afficher le spectre ❷ ④ Figure 14-1: Zoom avant et zoom arrière sur le signal temporel ❶...
  • Page 19 SDT340 Manuel d’Utilisation ❶ L’onglet FFT est actif ❷ F1 pour afficher la liste des 10 valeurs les plus élevées ❶ ❸ F2 pour passer à l’onglet ST ❷ ❸ Figure 15-1 : Vue du spectre, spectre ultrasonore à droite et spectre vibratoire à gauche ❶...
  • Page 20 SDT340 Manuel d’Utilisation Appuyez sur Entrée pour figer la mesure de température et une seconde fois pour enregistrer cette mesure. Sélectionnez l’emplacement souhaité pour l’enregistrement et confirmez votre choix en appuyant sur Entrée. ❹ ❺ ❶ ❷ ❸ ❷ ❸...
  • Page 21 1 kHz). Figure 17-1 : Exemple d’arborescence Le SDT340 intègre un mode de navigation intuitif et rapide, en se déplaçant vers le haut et vers le bas, dans les niveaux hiérarchiques de l’arborescence. La liste des nœuds du niveau sélectionné se trouve dans la section supérieure. Utilisez la flèche droite pour remonter au niveau supérieur, le niveau parent (le cas échéant).
  • Page 22 SDT340 Manuel d’Utilisation ❶ Barre supérieure ❶ ❷ Section supérieure ❸ Section inférieure ❷ ❸ Figure 17-2 : Barre supérieure, partie supérieure, partie inférieure Cette méthode, commune au mode Libre, au mode Arborescence et au mode Ronde, facilite la navigation entre les types de mesure dans les arborescences complexes.
  • Page 23 SDT340 Manuel d’Utilisation Vous n’avez pas besoin de descendre au niveau du type de mesure. Vous pouvez enregistrer les donner directement depuis le niveau du point de mesure en appuyant sur Entrée. En mode libre, si le type de mesure n’existe pas, il sera créé automatiquement.
  • Page 24 SDT340 Manuel d’Utilisation 18. Vitesse de rotation Avant d'utiliser le tachymètre, il faut coller une bande réfléchissante sur la partie tournante pour effectuer une mesure. ② ❶ ❶ Vitesse de rotation (tr/mn) courante ❷ Icône laser activée Figure 18 : Vitesse de rotation Dans l’écran Accueil, sélectionnez l’icône RPM (tr/mn) et appuyez sur Entrée.
  • Page 25 SDT340 Manuel d’Utilisation ❶ Réglage des informations système ❷ Réglage de la langue ❸ Réglage Bluetooth ① ❹ Réglage de la date et de l'heure ❷ ❺ Réglage de la luminosité ❸ ❻ Réglage de la mise hors tension automatique ❼...
  • Page 26 SDT340 Manuel d’Utilisation 19.1. Informations système ❶ Informations sur l'appareil ❷ Informations sur la licence ❸ Informations sur le calibrage ① ❹ Informations sur la batterie ❷ ❺ Informations sur le matériel ❻ Informations sur le logiciel ❸ ❼ Informations sur la base de données ❹...
  • Page 27 SDT340 Manuel d’Utilisation À l’aide des flèches vers le haut et vers le bas, sélectionnez les paramètres souhaités et confirmez votre choix en appuyant sur Entrée. Appuyez sur la touche ESC pour afficher l’écran précédent. 19.1.2. Informations sur la licence ❶...
  • Page 28 SDT340 Manuel d’Utilisation 19.1.4. Informations sur la batterie ❶ Capacité courante (en %) ❷ Identifiant de série de la batterie ❸ Numéro de série de la batterie ❶ ❹ Capacité nominale (en mAH) ❷ ❺ Nombre de cycles de charge/décharge ❻...
  • Page 29 SDT340 Manuel d’Utilisation À l’aide des flèches vers le haut et vers le bas, sélectionnez les paramètres souhaités et confirmez votre choix en appuyant sur Entrée. Appuyez sur la touche ESC pour afficher l’écran précédent. 19.1.6. Informations sur le logiciel ❶...
  • Page 30 SDT340 Manuel d’Utilisation 19.1.8. Certifications ❶ Conformité CE ❷ Conforme à la directive DEEE ❶ ❷ Figure 19-1-8 : Certifications À l’aide des flèches vers le haut et vers le bas, sélectionnez les paramètres souhaités et confirmez votre choix en appuyant sur Entrée. Appuyez sur la touche ESC pour afficher l’écran précédent.
  • Page 31 ❼ ❹ ❻ Figure 19-3 : Bluetooth Appuyez sur ❷ pour activer le module du casque Bluetooth. Allumez le casque. Le casque doit émettre une lumière clignotante bleue. Appuyez sur F3 pour apparier ❻ le SDT340 avec le casque. 31/38...
  • Page 32 SDT340 Manuel d’Utilisation 19.4. Date et heure ❶ Date et heure locales ❷ Le cadre bleu indique que champ sélectionné ❸ Format de la date et de l’heure ❷ ❶ ❸ Figure 19-4 : Date et heure À l’aide des touches flèches gauche et droite, sélectionnez le champ souhaité...
  • Page 33 SDT340 Manuel d’Utilisation 19.6. Arrêt automatique À l’aide des flèches vers le haut et vers le bas, sélectionnez les paramètres souhaités et confirmez votre choix en appuyant sur Entrée. Appuyez sur la touche ESC pour afficher l’écran précédent. Figure 19-6 : Arrêt automatique 19.7.
  • Page 34 SDT340 Manuel d’Utilisation À l’aide des touches flèches gauche et droite, sélectionnez le champ souhaité. À l’aide des touches de navigation flèche vers le haut et flèche vers le bas, augmentez ou diminuez les valeurs des paramètres. Confirmez votre choix en appuyant sur Entrée.
  • Page 35 SDT340 Manuel d’Utilisation 19.9. Réseau ❶ Activer pour configure paramètres du réseau ❶ ❷ ❷ Désactiver la configuration du réseau ❸ ❸ Configuration automatique/manuelle ❹ ❹ Adresse IP ❺ Masque de sous- ❺ réseaux ❻ Passerelle ❻ ❼ Diffusion ❽...
  • Page 36 6 mois ou de 2 ans : sur justificatifs, les réglementations en vigueur au niveau local prévalent sur les règles de SDT. Pour ces raisons, les certificats de calibrage de SDT ne portent pas la mention «date du prochain calibrage», mais seulement «date du dernier calibrage».
  • Page 37 à la perte d’activité, l’interruption de l’activité, la perte de données, les défauts du SDT340 ou de ses accessoires, les blessures corporelles, la perte de temps, les pertes financières ou matérielles ou toute autre perte indirecte ou consécutive résultant de l’utilisation, ou de l’incapacité...
  • Page 38 SDT340 Manuel d’Utilisation MUN 26/05/2023 Updated screens + new sections GGH 15/02/2023 Updated screens + new sections CMA 28/07/2021 Major update CGI 18/05/2021 Chapter 7 icon + text MUN 09/03/2020 Updated Screens + remove ISO CGI 06/03/2020 Modified version + 100 kHz reference...