Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
www.rowenta.com
EN
DE
FR
NL
IT
ES
PT
AR
DR91XX

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Rowenta DR91 Serie

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com DR91XX www.rowenta.com...
  • Page 2 all-gui des.co...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com * EN Depending on model / DE Abhängig vom Modell / FR Selon le modèle / NL Afhankelijk van het model / IT A seconda del modello / ES Depende del modelo / PT Dependendo do modelo / ‫ حسب املوديل‬AR...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com PRODUCT DESCRIPTION / PRODUKTBESCHREIBUNG / DESCRIPTION DU PRODUIT Control panel : On/Off and Standing base steam level buttons Standfuß Bedienblende: Ein/Aus- und Base Dampfstufen-Tasten Panneau de contrôle : Bouton Removable water tank marche / arrêt et de niveau du Abnehmbarer Wassertank flux de vapeur Réservoir d’eau amovible...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com BEFORE USE / VOR GEBRAUCH / AVANT UTILISATION Unlock and remove the water tank. Entriegeln Sie den Wassertank und nehmen Sie ihn ab. Déverrouillez et enlevez le réservoir d’eau. Remove the water inlet stopper. Öffnen Sie die Wassereinfüllöffnung.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Return the water tank to its place on the appliance. Make sure that the water tank is fully set in place and locked. Setzen Sie den Wassertank wieder auf das Gerät. vergewissern Sie sich, dass er sicher und fest sitzt, und verriegeln Sie ihn.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com “CLICK” Lay down the three parts on a table and clip them together. Die drei Teile auf einem Tisch ablegen und zusammenstecken. Posez les trois parties sur une table et clipser les ensemble. Insert the cover over the board.
  • Page 8 all-gui des.co...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Insert the cord in the back of the cover. Die Kordel auf der Rückseite der Abdeckung einführen. Glissez le cordon dans le revers de la housse. Deploy the hook. Den Haken montieren. Déployez le crochet. Hang the board on the door hook.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com ACCESSORIES / ZUBEHÖR / ACCESSOIRES The door hook allows to hang your garment for steaming. Mithilfe des Türhakens können Sie Ihr Kleidungsstück zum Dämpfen aufhängen. L’accroche sur porte permet de pendre votre vêtement pour le vaporiser. The fabric brush opens the weaves of the fabrics for better steam penetration.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com The steam cover filters water impurities and protects fabrics from water drips. This accessorie must be used for delicate fabrics which do not support ironing. Before removing or attaching the steam cover, unplug your appliance and allow it to cool down for one hour.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com The crease attachment is used to make pant creases easily or to remove stubborn wrinkles. Put your fabric in the space between the two accessory parts. Move the crease attachment in a downwards motion starting from the top.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com The lint pad is a separate accessory and cannot be attached to the steam head. You can use the lint pad independently from the steamer. Der Flusenaufsatz ist ein separates Zubehör und kann nicht am Dampfkopf angebracht werden.
  • Page 14 all-gui des.co...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com USE / GEBRAUCH / UTILISATION Warning : Never steam a garment while it is being worn. Warnung: Dämpfen Sie ein Kleidungsstück niemals, während es getragen wird. Avertissement : Ne vaporisez pas un vêtement lorsqu’il est porté. Plug-in the appliance.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Press the steam button with the steam brush facing away from you holding it in a vertical position. Betätigen Sie die Dampftaste und halten Sie dabei die Dampfbürste vertikal und von sich weg. Appuyez sur la gâchette à...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Press and hold the On/Off button for 3 sec. 3 seconds to switch the appliance off. Halten Sie den Ein/Aus-Schalter 3 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät auszuschalten. Appuyez et maintenez le bouton marche/ arrêt durant 3 secondes pour éteindre l’appareil.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com STANDBY MODE / STANDBY-MODUS / MODE DE VEILLE 1) For your safety, the appliance is fitted with a standby monitoring system, which is activated automatically after approxi- mately 8 minutes without use. 2) Only the ‘On-Off ’button flashes slowly to indicate that the appliance is on standby 3) To reactivate the steambrush : a.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com AFTER USE / NACH DEM GEBRAUCH / APRÈS UTILISATION Unlock and remove the water tank. Entriegeln Sie den Wassertank und nehmen Sie ihn ab. Déverrouillez et enlevez le réservoir d’eau. Empty the water tank completely. Entleeren Sie den Wassertank vollständig.
  • Page 20 all-gui des.co...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com DESCALING / ENTKALKEN / DÉTARTRAGE Do this operation in a vented room. Verwenden Sie das Gerät nur in einem gut belüfteten Raum. Effectuez cette opération dans une pièce ventilée. Unlock and remove the water tank. Entriegeln Sie den Wassertank und nehmen Sie ihn ab.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Return the water tank to its place on the appliance. Make sure the water tank is fully set in place and locked. Setzen Sie den Wassertank wieder auf das Gerät. vergewissern Sie sich, dass er sicher und fest sitzt, und verriegeln Sie ihn.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Put the steam trigger in the locked position thanks to the locker. Place the product on a flat, stable, horizon- tal and heat resistant surface. Verriegeln Sie den Dampfschalter. Stellen Sie das Gerät stets auf einer ebenen, stabilen und hitzebeständigen Oberfläche ab.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Remove the water inlet stopper and fill the water tank with untreated tap water. Öffnen Sie die Wassereinfüllöffnung und befüllen Sie den Wassertank mit reinem Leitungswasser. Ouvrez le bouchon du réservoir d’eau et remplissez le réservoir avec de l’eau du robinet.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Wait until the light stops flashing (approxi- mately 40 seconds). When the light is steady the appliance is ready. Warten Sie, bis das Licht aufhört zu blinken (ca. 40 Sekunden). Sobald das Licht ununterbrochen leuchtet, ist das Gerät betriebsbereit.
  • Page 26 all-gui des.co...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com CLEANING / REINIGUNG / NETTOYAGE Wait an hour for complete cool down. Warten Sie eine Stunde, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist. Attendez une heure afin que l’appareil refroidisse complètement. Only use a soft sponge with water to clean. Do not use any detergent product.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com PRODUCTBESCHRIJVING / DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Bedieningspaneel: Aan/uit en Voetstuk stoomniveau-knoppen Base di supporto Pannello di controllo: interrut- tore di accensione/spegnimen- Verwijderbaar waterreservoir to e pulsanti di regolazione del Serbatoio dell’acqua removibile vapore Kabeluitgang Verwarmde zoolplaat Uscita del cavo Piastra riscaldata...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com VOOR INGE- BRUIKNAME / PRIMA DELL’USO Ontgrendel en verwijder het waterreservoir. Sbloccare e rimuovere il serbatoio dell’acqua. Verwijder de stop van de waterinlaat. Rimuovere il tappo dall’apertura di riempimento del serbatoio. Vul het waterreservoir met onbehandeld leidingwater.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com Breng het waterreservoir opnieuw aan op het apparaat. Zorg dat het waterreservoir stevig op zijn plaats zit. Riposizionare il serbatoio dell’acqua nell’apparecchio. Assicurarsi che il serbatoio dell’acqua sia posizionato correttamente e bloccato. MONTAGEBOARD HANDLEIDING / ASSEMBLAGGIO DEL PANNELLO...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com “CLICK” Leg de drie delen op een tafel neer en klik ze in elkaar. Disporre le tre parti su un tavolo e unirle. Plaats de afdekking oop het bord. Inserire la copertura sul pannello Plaats de vier banden rond de vier haken.
  • Page 32 all-gui des.co...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com Steek het koord in de achterkant van de afdekking. Inserire la corda nel retro della copertura. Plaats de haak. Aprire il gancio. Hang het bord aan de deurhaak. Appendere il pannello sul gancio per porta. Waarschuwing: gebruik het bord en het product nooit op een vlakke positie.
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com TOEBEHOREN / ACCESSORI Gebruik de deurhaak om het kledingstuk dat u wilt stomen op te hangen. Il gancio per porta permette di appendere gli indumenti per stirarli con il vapore. De textielborstel opent het weefsel van het textiel voor een betere indringing van de stoom.
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com De stoomkap filtert onzuiverheden uit het water en beschermt het textiel tegen waterdruppels. Dit accessoire dient te worden gebruikt voor delicate stoffen die niet kunnen worden gestreken. Voordat u de stoomkap verwijdert of aan- brengt, haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat één uur afkoelen.
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com De vouwbevestiging wordt gebruikt om gemakkelijk vouwen in broeken te maken en hardnekkinge plooien te verwijderen. Plaats uw stof tussen de twee accessoire- onderdelen. Verplaats de vouwbevestiging in een neerwaartse beweging vanaf de bovenkant.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com Het pluiskussen is een afzonderlijk accessoire en kan niet aan de stoomkop worden bevestigd. U kunt het pluiskussen onafhankelijk van de stomer gebruiken. Il levapelucchi è un accessorio separato e non può essere fissato alla testa di uscita del vapore.
  • Page 38 all-gui des.co...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com GEBRUIK / UTILIZZO Waarschuwing: Stoom nooit een kled- ingstuk wanneer het wordt gedragen. Avvertenza! Non stirare a vapore un capo mentre viene indossato. Steek de stekker in een stopcontact. Collegare l’apparecchio alla presa di corrente.
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com Druk op de stoomknop met de textielbor- stel weg van u gericht en in een verticale positie. Premere il pulsante di uscita del vapore tenendo l’apparecchio in posizione vertica- le, con la spazzola rivolta lontano da sé. Voor de beste prestaties, beweegt u de stoommondstukken van boven naar beneden over uw kledingstuk.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com Druk op de aan-/uit-knop en houd hem 3 seconden ingedrukt om het apparaat uit 3 sec. te schakelen. Tenere premuto l’interruttore di accen- sione/spegnimento per 3 secondi per spegnere l’apparecchio. Trek de stekker uit het stopcontact. Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente.
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com STAND-BY MO- DUS / MODALITÀ STANDBY 1) Voor uw veiligheid is het apparaat uitge- rust met een stand-by bewakingssysteem dat automatisch wordt geactiveerd na ongeveer 8 minuten zonder gebruik. 2) Alleen de “aan-/uit”-knop knippert lang- zaam om aan te geven dat het apparaat in de stand-by modus staat 3) Om het stoomapparaat opnieuw te...
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com NA GEBRUIK / DOPO L’USO Ontgrendel en verwijder het waterreservoir. Sbloccare e rimuovere il serbatoio dell’acqua. Maak het waterreservoir volledig leeg. Svuotare completamente il serbatoio dell’acqua. Breng het waterreservoir opnieuw aan op het apparaat. Riposizionare il serbatoio dell’acqua nell’apparecchio.
  • Page 44 all-gui des.co...
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com ONTKALKEN / DECALCIFICAZIONE Voer deze handeling uit in een kamer met voldoende ventilatie. Effettuare questa operazione in un ambiente ventilato. Ontgrendel en verwijder het waterreservoir. Sbloccare e rimuovere il serbatoio dell’acqua. Verwijder de stop van de waterinlaat. Rimuovere il tappo dall’apertura di riempimento del serbatoio.
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com Breng het waterreservoir opnieuw aan op het apparaat. Zorg dat het waterreservoir stevig op zijn plaats zit. Riposizionare il serbatoio dell’acqua nell’apparecchio. Assicurarsi che il serbatoio dell’acqua sia posizionato correttamente e bloccato. Steek de stekker in een stopcontact. Collegare l’apparecchio alla presa di corrente.
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com Zet de stoomactivering met behulp van de vergrendeling in de vergrendelde positie. Plaats het product op een vlak, stabiel, horizontaal en hittebestendig oppervlak. Bloccare il pulsante di uscita del vapore con l’Interruttore per vapore continuo. Posizionare l’apparecchio su una superficie piana, stabile, orizzontale e resistente al calore.
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com Verwijder de stop van de waterinlaat en vul het waterreservoir met onbehandeld leidingwater. Rimuovere il tappo dell’apertura di riempi- mento del serbatoio e riempire il serbatoio con acqua di rubinetto non trattata. Breng het waterreservoir opnieuw aan op het apparaat.
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com Wacht totdat het lampje stopt met knipperen (circa 40 seconden). Eenmaal het lampje continu brandt, is uw apparaat klaar voor gebruik. Attendere che la spia luminosa smetta di lampeggiare (circa 40 secondi). Quando la spia luminosa rimane accesa, l’apparecchio è...
  • Page 50 all-gui des.co...
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com REINIGING / PULIZIA Wacht één uur totdat het apparaat volledig is afgekoeld. Attendere che l’apparecchio si raffreddi per un’ora. Maak het apparaat alleen schoon met een zachte spons en water. Gebruik geen reinigingsmiddelen. Usare esclusivamente una spugna umida per la pulizia.
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO / DESCRIÇÃO DO PRODUTO Panel de control: Botones de Base de pie encendido/apagado y de nivel Base de apoio de vapor Painel de controlo: Botões On/ Depósito de agua extraíble Off e do nível de vapor Depósito da água amovível Suela calentada...
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com ANTES DE USAR / ANTES DA UTILI- ZAÇÃO Desbloquee y retire el depósito de agua. Abra e retire o depósito da água. Retirar la tapa de la entrada de agua. Remova a tampa da entrada de água. Rellene el depósito de agua con agua del grifo sin tratar.
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com Vuelva a colocar el depósito de agua en su posición dentro del aparato. Asegúrese de que el depósito de agua está inser- tado completamente en su posición y bloqueado. Volte a colocar o depósito da água no aparelho.
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com “CLICK” Extienda las tres piezas en una mesa y conéctelas. Coloque as três partes numa mesa e fixe-as em conjunto. Introduzca la cubierta sobre la tabla. Insira a cobertura na tábua. Enganche los cuatro elásticos a los cuatro ganchos.
  • Page 56 all-gui des.co...
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com Introduzca la cuerda en la parte posterior de la cubierta. Insira o fio na parte de trás da cobertura. Extraiga el gancho. Instale o cabide. Cuelgue la tabla del gancho de la puerta. Pendure a tábua no gancho da porta.
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com ACCESORIOS / ACESSÓRIOS El gancho para puerta le permite colgar su prenda para aplicarle vapor. O gancho para a porta permite pendurar a sua peça de roupa para vaporizar. El cepillo para tejido abre los puntos de los tejidos para que el vapor penetre mejor.
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com Los filtros de la tapa para vapor filtra las impurezas del agua y evita que caigan gotas de agua sobre los tejidos. Este accesorio debe utilizarse para tejidos delicados que no soportan el planchado. Antes de montar o desmontar la tapa para vapor, desenchufe el aparato y deje que se enfríe durante una hora.
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com El accesorio para marcar rayas se utiliza para marcar la raya de pantalón con facilidad o para eliminar arrugas tenaces. Coloque su tela en el espacio entre las dos piezas acce- sorias. Mueva el accesorio para marcar rayas con movimientos hacia abajo empezando desde arriba.
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com El recogedor de pelusa es un accesorio aparte y no se puede sujetar al cabezal de vapor. El recogedor de pelusa se puede usar independiente- mente de la central vertical a vapor. A almofada de algodão é um acessório separado e não pode ser anexado à...
  • Page 62 all-gui des.co...
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com UTILIZACIÓN / UTILIZAÇÃO Advertencia: no aplique nunca vapor sobre una prenda mientras alguien la lleve puesta. Aviso: Nunca passe uma peça de roupa a vapor enquanto a está a utilizar. Enchufe el aparato. Ligue o aparelho à...
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com Pulse el botón de vapor con el cepillo para vapor orientado hacia fuera sujetando el aparato en posición vertical. Prima o botão do vapor com a escova do vapor virada para a peça de roupa e segure-a verticalmente.
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com Mantenga pulsado el botón de encendido/ 3 sec. apagado durante 3 segundos para apagar el aparato. Prima e segure o botão On/Off durante 3 segundos para desligar o seu aparelho. Desenchufe el aparato. Retire a ficha da tomada.
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com MODO EN ESPE- RA / MODO STAN- 1) Por su seguridad, el cepillo de vapor está equipado con un sistema modo en espera, que se activa automáticamente después de aproximadamente 8 minutos sin uso. 2) El botón de “encendido/apagado”...
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com DESPUÉS DE USAR / APÓS A UTI- LIZAÇÃO Desbloquee y retire el depósito de agua. Abra e remova o depósito da água. Vacíe completamente el depósito de agua. Esvazie o depósito da água completamente. Vuelva a colocar el depósito de agua en su posición dentro del aparato.
  • Page 68 all-gui des.co...
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com DESCALCIFICACIÓN / REMOVER O CALCÁRIO Realice esta operación en una habitación ventilada. Faça esta operação numa divisão ventilada. Desbloquee y retire el depósito de agua. Abra e remova o depósito da água. Retirar la tapa de la entrada de agua. Remova a tampa da entrada de água.
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com Vuelva a colocar el depósito de agua en su posición dentro del aparato. Asegúrese de que el depósito de agua está inser- tado completamente en su posición y bloqueado. Volte a colocar o depósito da água no aparelho.
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com Ponga el gatillo de vapor en la posición de bloqueo mediante el bloqueo. Coloque el producto en una superficie plana, estable, horizontal y resistente al calor. Coloque o acionador do vapor na posição de bloqueio graças ao fecho.
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com Retire el tope de entrada de agua y rellene el depósito de agua con agua del grifo sin tratar. Retire a tampa da entrada de água e encha o depósito da água com água da torneira não tratada.
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com Espere a que la luz deje de parpadear (aproximadamente 40 segundos). Cuando la luz esté fija, el aparato estará listo para usar. Aguarde até que a luz pare de piscar (aprox- imadamente 40 segundos). Quando a luz estiver constante, o aparelho está...
  • Page 74 all-gui des.co...
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com LIMPIEZA / LIMPEZA Espere una hora a que se haya enfriado completamente. Aguarde uma hora para arrefecer completamente. Utilice únicamente una esponja suave con agua para limpiarlo. No utilice ningún tipo de detergente. Use apenas uma esponja suave com água para limpar.
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com ‫التنظيف‬ .ً ‫انتظر ملدة ساعة حتى يربد الجهاز متام ا‬ .‫استخدم فقط اسفنجة ناعمة للتنظيف باملاء‬ .‫ال تستخدم أي منتجات إل ز الة الرتسبات‬ .‫ال تغسل أو تشطف الجهاز مبارشة فوق حوض املغسلة‬...
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com ‫انتظر حتﯽ ﯾتوﻗف املؤرش الضويئ عن الومﯾض (حواﻲﻟ 04 ﺛانﯾة). عندما‬ .‫يصبح الضوء ﺛاب ت ً ا يكون الجهاز جاه ز ً ا لالستخدام‬ ‫ضع زناد البخار يف وضعية اإلغالق. ضع املنتج عىل سطح مست و ٍ ومستقر‬ .‫وأفقي...
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com .‫إنزع سدادة فتحة املاء وامأل الخ ز ان مبياه الصنبور غري املعالجة‬ ‫أعد خ ز ان املاء إىل مكانه يف الجهاز. تأكد من تركيب خ ز ان املاء يف مكانه‬ .‫الصحيح وإغالﻗه‬ .‫أوصل الجهاز بالتيار الكهربايئ‬ .‫ش...
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com .‫ضع زناد البخار يف وضعية اإلغالق بفضل مفتاح القفل‬ .‫ضع املنتج عىل سطح مست و ٍ ومستقر وأفقي ومقاوم للح ر ارة‬ .‫دع الجهاز يعمل حتى يفرغ الخ ز ان من املاء متا م ً ا‬ 3 sec.
  • Page 80 all-gui des.co...
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com ‫أعد خ ز ان املاء إىل مكانه يف الجهاز. تأكد من تركيب خ ز ان املاء يف مكانه‬ .‫الصحيح وإغالﻗه‬ .‫أوصل الجهاز بالتيار الكهربايئ‬ .‫ش غ ّ ل الجهاز‬ ‫انتظر حتﯽ ﯾتوﻗف املؤرش الضويئ عن الومﯾض (حواﻲﻟ 04 ﺛانﯾة). عندما‬ .‫يصبح...
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com ‫إ ز الة الرتسبات‬ .‫ت ُجرى هذه العملية يف غرفة جيدة التهوية‬ .‫حرر خ ز ان املاء وافصله‬ .‫إنزع سدادة فتحة املاء‬ Water Water .‫إمأل خ ز ان املاء بـ 05 ٪ من املاء و 05 ٪ من الخل األبيض‬ .‫ال...
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com ‫بعد اإلستعامل‬ .‫حرر خ ز ان املاء وافصله‬ .‫أفرغ خ ز ان املياه متاما‬ .‫أعد خ ز ان املياه إىل مكانه يف الجهاز‬ .‫انتظر ملدة ساعة حتى يربد الجهاز ﻗبل التخزين‬...
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com ‫وضعية اإلستعداد‬ ‫من أجل سالمتك، ز ُ و ّ د هذا الجهاز بنظام م ر اﻗبة احتياطي، يتم تنشيطه‬ .‫أوتوماتيكي ا ً بعد 8 دﻗائق تقري ب ً ا بدون استخدام‬ ‫يومض مؤرش “تشغيل رسيع” ببطء، لإلشارة إىل أن الجهاز يف وضعية‬ .‫االستعداد‬...
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com 3 sec. ‫اضغط مع االستم ر ار عىل زر تشغيل / إيقاف ملدة 3 ﺛوانٍ إليقاف تشغيل‬ .‫الجهاز‬ .‫افصل الجهاز عن التيار الكهربايئ‬ .‫تحذير: ال تلمس نعل املكواة من الجهاز مطل ق ًا‬ .‫تحذير: ال...
  • Page 86 all-gui des.co...
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com .‫اضغط عىل زر البخار مع توجيه فرشاة البخار بعي د ً ا عنك يف وضع عمودي‬ ‫من أجل االستخدام األمثل ، ح ر ّ ك النفث البخاري فوق املالبس من األعىل‬ .‫إىل األسفل‬ .‫3 مستويات...
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com ‫اإلستعامل‬ .‫تحذير: ال تقم أبد ا ً ب يك ّ املالبس أﺛناء ارتدائها‬ .‫أوصل الجهاز بالتيار الكهربايئ‬ .‫ش غ ّ ل الجهاز‬ ‫انتظر حتﯽ ﯾتوﻗف املؤرش الضويئ عن الومﯾض (حواﻲﻟ 04 ﺛانﯾة). عندما‬ .‫يصبح...
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com ‫يقوم الغالف البخاري بتصفية شوائب املياه ويحمي األﻗمشة من ﻗط ر ات‬ .‫املاء‬ .‫يجب استخدام هذا امللحق لألﻗمشة الحساسة التي ال تدعم اليك‬ ‫ﻗبل إ ز الة غطاء البخار أو ترﮐﯾبﮫ ، افصل الجهاز عن التيار الكهربايئ واتركه‬ .‫ليك...
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com ‫ا مل ُ لحقات‬ .‫تسمح ع ال ّﻗة الباب تعليق املالبس لتبخريها‬ .‫تعمل الفرشاة القامشية عىل فتح أنسجة النسيج إلخ رت اق أفضل للبخار‬ ‫ﻗبل إ ز الة الفرشاة البخارية أو تركيبها ، أفصل الجهاز عن التيار الكهربايئ‬ .‫واتركه...
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com .‫أدخل السلك يف الجزء الخلفي من الغطاء‬ .‫افتح الخطاف‬ .‫علق اللوح عىل عالﻗة الباب‬ .‫تحذير: ال تستخدم اللوح واملنتج يف وضعية م ُ سطحة مطل ق ًا‬...
  • Page 92 all-gui des.co...
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com “CLICK” .‫ضع األج ز اء الثالﺛة عىل طاولة وأوصلها م ع ً ا‬ .‫أدخل الغطاء فوق اللوح‬ .‫ضع األربطة األربعة حول الخطافات األربعة‬ .‫اسحب السلك وع د ّ ل عنرص اإليقاف‬...
  • Page 94 All manuals and user guides at all-guides.com ً ‫أعد خ ز ان املياه إىل مكانه عىل الجهاز. تأكد من أن خ ز ان املاء مثبت جيد ا‬ .‫يف مكانه ومغلق‬ ‫دليل تركيب اللوح‬ .‫انظر اىل الشكل النهايئ للمنتج وشكل املنتج ﻗبل الرتكيب‬...
  • Page 95 All manuals and user guides at all-guides.com ‫قبل اإلستعامل‬ .‫حرر وانزع خ ز ان املاء‬ .‫انزع سدادة فتحة املاء‬ .‫امأل الخ ز ان مباء غري م ُ عالج من الصنبور‬ .‫اﻗفل سدادة فتحة املاء‬...
  • Page 96 All manuals and user guides at all-guides.com ‫وصف أج ز اء ا مل ُ نتج‬ ‫خ ز ان ماء ﻗابل للفصل‬ ‫لوحة التحكم : أز ر ار التشغيل/التوﻗف و مستوى‬ ‫البخار‬ ‫مخرج السلك‬ ‫نعل املكواة الساخن‬ ‫فرشاة ﻗامشية‬ ‫ﻗفل خ ز ان املاء‬ AR *.10 ‫غطاء...
  • Page 97 All manuals and user guides at all-guides.com 9100027829...
  • Page 98 all-gui des.co...