Télécharger Imprimer la page
Hotpoint Ariston LTF 8B019 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour LTF 8B019:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Istruzioni per l'uso
IT
EN
Italiano, 1
English, 15
PL
HU
Polski, 45
Magyar, 59
LTF 8B019
FR
Français, 30
Sommario
Scheda prodotto, 2
Precauzioni e consigli, 3
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare l'ambiente
Installazione e Assistenza, 4-5
Posizionamento e livellamento
Collegamenti idraulici ed elettrici
Dati tecnici
Avvertenze per il primo lavaggio
Assistenza
Descrizione dell'apparecchio, 6
Vista d'insieme
Pannello comandi
Caricare i cesti, 7-8
Cesto inferiore
Cestino delle posate
Cesto superiore
Regolazione cesto superiore
Avvio e utilizzo, 9
Avviare la lavastoviglie
Caricare il detersivo
Programmi, 10
Tabella dei programmi
Programmi speciali ed Opzioni, 11
Brillantante e sale rigenerante, 12
Caricare il brillantante
Caricare il sale rigenerante
Manutenzione e cura, 13
Escludere acqua e corrente elettrica
Pulire la lavastoviglie
Evitare i cattivi odori
Pulire gli irroratori
Pulizia filtro entrata acqua
Pulire i filtri
Se ci si assenta per lunghi periodi
Anomalie e rimedi, 14
LAVASTOVIGLIE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hotpoint Ariston LTF 8B019

  • Page 1 Dati tecnici Avvertenze per il primo lavaggio Assistenza Descrizione dell’apparecchio, 6 Vista d’insieme Pannello comandi Caricare i cesti, 7-8 LTF 8B019 Cesto inferiore Cestino delle posate Cesto superiore Regolazione cesto superiore Avvio e utilizzo, 9 Avviare la lavastoviglie Caricare il detersivo...
  • Page 2 Scheda prodotto Scheda prodotto HOTPOINT ARISTON Marchio LTF 8B019 Modello Capacità nominale in numero di coperti standard (1) Classe di efficienza energetica su una scala da A+++ (bassi consumi) a D (alti consumi) 295.0 Consumo energetico annuo in kWh (2) 1.04...
  • Page 3 Precauzioni e consigli Smaltimento ’apparecchio è stato progettato e costruito • Smaltimento del materiale di imballaggio: in conformità alle norme internazionali di sicurezza. attenersi alle norme locali, così gli imballaggi Queste avvertenze sono fornite per ragioni di potranno essere riutilizzati. sicurezza e devono essere lette attentamente.
  • Page 4 Installazione e Assistenza Collegamento del tubo di scarico dell’acqua In caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione Collegare il tubo di scarico, senza piegarlo, a una conduttura verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore. di scarico con diametro minimo di 4 cm. Posizionamento e livellamento Il tubo di scarico deve essere ad un’altezza compresa tra 40 e 80 cm. dal pavimento o piano d’appoggio della lavastoviglie (A). 1. Disimballare l’apparecchio e controllare che non abbia subìto danni durante il trasporto. Se fosse danneggiato non collegarlo e contattare il rivenditore.
  • Page 5 Striscia anticondensa (secondo il La macchina, è dotata di segnali acustici/toni Dopo aver incassato la lavastoviglie aprire la porta e incollare modello d lavastoviglie ) che avvisano dell’avvenuto comando: la striscia adesiva trasparente sotto al ripiano in legno per accensione, fine ciclo ecc.. proteggerlo dalla eventuale condensa. I simboli/spie/led luminosi presenti sul pannello comandi/ Avvertenze per il primo lavaggio display, possono variare di colore, pulsare o essere a luce Dopo l’installazione, rimuovere i tamponi posizionati sui...
  • Page 6 Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Cestello superiore Irroratore superiore Ribaltine Regolatore altezza cestello Cestello inferiore Irroratore inferiore Filtro lavaggio Serbatoio sale Vaschette detersivo, serbatoio brillantante e dispositivo Active Oxigen 10. Targhetta caratteristiche Pannello comandi Pannello comandi Tasto Selezione Programma Tasto e Spia Spia Sale ON-OFF/Reset Tasto Partenza Ritardata Spia Brillantante Spia Partenza Ritardata Indicatore luminoso...
  • Page 7 Caricare i cesti Suggerimenti Alcuni modelli di lavastoviglie, dispongono di settori reclinabili Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di gli stessi si possono usare in posizione verticale per la cibo e vuotare bicchieri e i contenitori dei liquidi rimasti. Non è sistemazione dei piatti oppure in posizione orizzontale necessario un risciacquo preventivo sotto acqua corrente.
  • Page 8 Ribaltine a posizione variabile Il cesto superiore è regolabile in altezza a seconda della Le ribaltine laterali sono posizionabili su tre altezze differenti per necessità: in posizione alta quando nel cesto inferiore si vogliono ottimizzare la disposizione delle stoviglie nello spazio del cesto. sistemare stoviglie ingombranti;...
  • Page 9 Avvio e utilizzo Avviare la lavastoviglie Caricare il detersivo Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosaggio del detersivo, eccedendo non si 1. Aprire il rubinetto dell’acqua. 2. Aprire la porta e premere il tasto ON-OFF. lava in modo più efficace e si inquina l’ambiente. 3. Dosare il detersivo. (vedi a lato). A seconda del grado di sporco, il dosaggio può essere 4. Caricare i cesti (vedi Caricare i cesti) .
  • Page 10 Programmi I dati dei programmi sono misurati in condizioni di laboratorio secondo Norma europea EN 50242. A seconda delle diverse condizioni di utilizzo, la durata e i dati dei programmi possono variare. Il numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie. Consumo Durata dei Consumo Programma Asciugatura Opzioni energia programmi...
  • Page 11 Programmi speciali ed Opzioni Note: le migliori prestazioni dei programmi “Fast e Express”, si ottengono preferibilmente rispettando il numero di coperti specificati. Per consumare di meno usa la lavastoviglie a pieno carico. Nota per i laboratori di Prove: per informazioni sulle condizioni della prova comparativa EN, farne richiesta all’indirizzo: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com Opzioni di lavaggio...
  • Page 12 Brillantante e sale rigenerante Accendere e spegnere la lavastoviglie con il tasto ON/OFF. Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie. Tenere premuto il tasto P per alcuni secondi fino al segnale Non usare sale alimentare o industriale nè detersivi per acustico. Accendere la lavastoviglie con il tasto ON/OFF, Il livello il lavaggio a mano.
  • Page 13 Manutenzione e cura Pulire i filtri Il gruppo filtrante è formato da tre filtri che puliscono l’acqua di lavaggio dai residui di cibo e la rimettono in circolo: per avere buoni risultati di lavaggio è necessario pulirli. Pulire i filtri con regolarità. La lavastoviglie non deve essere usata senza filtri o con filtro sganciato.
  • Page 14 Anomalie e rimedi Qualora l’apparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima di rivolgersi all’Assistenza. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavastoviglie non parte o non • Spegnere la macchina con il tasto ON/OFF, riaccendere dopo un minuto risponde ai comandi circa e reimpostare il programma. • La spina non è ben inserita nella presa di corrente. •...
  • Page 15 Connecting the water and electricity supplies Advice regarding the first wash cycle Technical data Description of the appliance, 21 Overall view Control panel LTF 8B019 Loading the racks, 22-23 Lower rack Cutlery basket Upper rack Cutlery tray Adjusting upper rack...
  • Page 16 Product Fiche Product Fiche HOTPOINT ARISTON Brand LTF 8B019 Model Rated capacity in standard place settings (1) Energy efficiency class on a scale from A+++ (low consumption) to D (high consumption) 295.0 Energy consumption per year in kWh (2) 1.04...
  • Page 17 Precautions, advice and Assistance a dangerous obstacle. T h i s a p p l i a n c e w a s d e s i g n e d a n d • Keep detergent and rinse aid out of reach of manufactured in compliance with international children.
  • Page 18 Assistance Phosphate-free and chlorine-free detergents containing enzymes • We strongly recommend that you use detergents Before contacting Assistance: that do not contain phosphates or chlorine, as • Check whether the problem can be resolved using the these products are harmful to the environment. Troubleshooting guide (see Troubleshooting). • Enzymes provide a particularly effective action • Restart the programme to check whether the problem at temperatures around 50°C. As a result has ceased to exist.
  • Page 19 Installation Connecting the water outlet hose If the appliance must be moved at any time, keep it in an Connect the outlet hose (without bending it) to a drain duct with upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its a minimum diameter of 4 cm.
  • Page 20 Anti-condensation strip (depending on the The machine has a buzzer/set of tones After installing the dishwasher, open the door and stick the dishwasher model ) to inform the user that a command has adhesive transparent strip under the wooden shelf in order been implemented: power on, cycle end etc.
  • Page 21 Description of the appliance Overall view Upper rack Upper sprayer arm Tip-up dispensers Rack height adjuster Lower rack Lower sprayer arm Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse-aid dispensers and device Active Oxigen Data plate **** Control panel Control panel Select wash cycle button ON-OFF/Reset button Salt indicator light and indicator light...
  • Page 22 Loading the racks Tips Several dishwasher models are fitted with tip-up sectors Before loading the racks, remove all food residues from the They can be used in a vertical position when arranging dishes crockery and empty liquids from glasses and containers. No or in a horizontal position (lower) to load pans and salad bowls preventive rinsing is needed under running water.
  • Page 23 Tip-up compartments with adjustable position The upper rack can be adjusted for height based on requirements: The side tip-up compartments can be positioned at three high position to place bulky crockery in the lower rack and low different heights to optimize the arrangement of crockery inside position to make the most of the tip-up compartments/sectors the rack. by creating more space upwards. Wine glasses can be placed safely in the tip-up compartments by inserting the stem of each glass into the corresponding slots. Adjusting the height of the upper rack In order to make it easier to arrange the crockery, the upper rack may be moved to a higher or lower position.
  • Page 24 Start-up and use Measuring out the detergent Starting the dishwasher 1. Turn the water tap on. A good wash result also depends on the correct amount of detergent being used. Exceeding the stated 2. Open the door and press ON-OFF button: the ON/OFF amount does not result in a more effective wash and indicator lights, options and the display come on.
  • Page 25 Wash cycles Wash-cycle data is measured under laboratory conditions according to European Standard EN 50242. Based on the different conditions of use, the wash-cycle duration and data can change. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. Wash cycle Approximate Water Energy which Wash cycle Options duration of wash consumption...
  • Page 26 Special wash cycles and Options Notes: Optimum performance levels when using the “Fast" and "Express” cycles can be achieved by respecting the specified number of place settings. To reduce consumption, only run the dishwasher when it is full. Note for Test Laboratories: for information on comparative EN testing conditions, please send an email to the following address: assistenza_en_lvs@indesitcompany.com Wash options...
  • Page 27 Rinse aid and refined salt Switch on and off the dishwasher using the ON/OFF button. Press Only use products which have been specifically designed and hold the P button for a few seconds until you hear a beep. for dishwashers. Switch on the dishwasher with the ON/OFF button, the set level Do not use table/industrial salt or washing-up liquid. appears on the display (water softener set to medium level).
  • Page 28 Care and maintenance Cleaning the filters The filter assembly consists of three filters which remove food residues from the washing water and then recirculate the water. They should be cleaned if you wish to achieve the best results in every wash. Clean the filters regularly.
  • Page 29 Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Problem: Possible causes / Solutions: • Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button, switch it back on after approximately The dishwasher does not start or one minute and reset the program. cannot be controlled. • The appliance has not been plugged in properly. •...
  • Page 30 Raccordements eau et électricité Conseils pour le premier lavage Caractéristiques techniques Service Description de l’appareil, 36 Vue d’ensemble Tableau de bord LTF 8B019 Charger les paniers, 37-38 Panier inférieur Panier à couverts Panier supérieur Clayettes rabattables Régler la hauteur du panier supérieur Vaisselle non appropriée...
  • Page 31 Fiche de produit Fiche de produit HOTPOINT ARISTON Marque LTF 8B019 Modèle Capacité nominale dans un environnement standard (1) Classe énergétique sur une échelle de A+++ (faible consommation) à D (consommation élevée) 295.0 Consommation d''énergie par année en kWh (2) 1.04...
  • Page 32 Précautions et conseils • Garder les produits de lavage et de rinçage Cet appareil a été conçu et fabriqué hors de la portée des enfants. conformément aux normes internationales de • Les emballages ne sont pas des jouets pour enfants. sécurité. Ces consignes sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement. Mise au rebut Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le • Mise au rebut du matériel d’emballage : se...
  • Page 33 Produits de lavage sans phosphates, sans chlore et aux enzymes • Il est vivement conseillé d’utiliser des produits de lavage sans phosphates et sans chlore, plus indiqués pour la protection de l’environnement. • Les enzymes développent une action particulièrement efficace à des températures avoisinant 50°C, les produits de lavage aux enzymes permettent donc de sélectionner des lavages à...
  • Page 34 Installation Raccordement du tuyau d’évacuation de l’eau En cas de déménagement, transporter l’appareil Raccorder le tuyau d’évacuation, sans le plier, à une conduite verticalement; si besoin est, l’incliner sur le dos. d’évacuation ayant au moins 4 cm de diamètre. Mise en place et mise à niveau Le tuyau d’évacuation doit être placé entre 40 et 80 cm au- dessus du sol ou du plan d’appui du lave-vaisselle (A).
  • Page 35 (selon Cet électroménager dispose de signaux sonores/bips Ruban anti-condensation le modèle de lave-vaisselle ) qui signalent que la commande Après avoir encastré le lave-vaisselle, ouvrir la porte et coller le a été activée: allumage, fin de cycle etc.. ruban adhésif transparent sous le plan en bois pour le protéger contre la formation de condensation. Tous les symboles/voyants/led lumineux du bandeau de commande/afficheur peuvent avoir des couleurs différentes, (selon le modèle de lave-vaisselle)
  • Page 36 Description de l’appareil Vue d’ensemble Panier supérieur Bras de lavage supérieur Clayettes rabattables Réglage hauteur du panier Panier inférieur Bras de lavage inférieur Filtre lavage Réservoir à sel Bacs à produit de lavage, réservoir à produit de rinçage et dispositif Oxygène Actif Plaque signalétique Bandeau de commandes Tableau de bord Touche sélection de programme...
  • Page 37 Charger les paniers Conseils Certains modèles de lave-vaisselle sont pourvus de secteurs Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des rabattables , qui peuvent être utilisés en position verticale pour déchets plus importants et vider les verres et autres récipients. accueillir les assiettes ou en position horizontale (abaissés) pour Pas besoin de rincer préalablement à l'eau courante. pouvoir charger plus facilement les casseroles et les saladiers.
  • Page 38 Clayettes rabattables à inclinaison variable Le panier supérieur est réglable en hauteur selon les besoins : en Les clayettes latérales peuvent être placées à trois hauteurs position haute, il permet de ranger de la vaisselle encombrante différentes afin d’optimiser la disposition de la vaisselle dans dans le panier inférieur ; en position basse, il permet d'exploiter le panier.
  • Page 39 Mise en marche et utilisation Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage du produit de lavage. Un excès de produit de 1. Ouvrir l’arrivée d’eau. lavage ne lave pas mieux et pollue l’environnement. 2. Ouvrir la porte et appuyer sur la touche ON-OFF : les voyants ON/OFF, options et l’afficheur s’allument.
  • Page 40 Programmes Les données des programmes sont mesurées dans des conditions de laboratoire selon la norme européenne EN 50242. Selon les différentes conditions d’utilisation, la durée et les données des programmes peuvent être différentes. Le nombre ainsi que les types de programmes et d’options varient selon le modèle de lave-vaisselle. Consomation Durée du Consommation Programme Séchage Options d’énergie programme d’eau (litre/cycle)
  • Page 41 Programmes spéciaux et Options Remarque : pour obtenir des performances optimales avec les programmes « Fast et Express» il est conseillé de respecter le nombre de couverts indiqué. Pour consommer moins, utiliser le lave-vaisselle pleine charge. Note pour les laboratoires d’essai : pour toutes informations sur les conditions d’essai comparatif EN, s’adresser à : assistenza_en_lvs@indesitcompany.com Options de lavage* Si une option n’est pas compatible avec le programme...
  • Page 42 Produit de rinçage et sel régénérant Ce lave-vaisselle permet d’opérer un réglage pour réduire la N’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave- pollution et optimiser les performances de lavage selon la dureté vaisselle. de l’eau. Se renseigner auprès de l’organisme distributeur de Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni de produits vaisselle pour lavage à...
  • Page 43 Entretien et soin Nettoyer les filtres Les trois filtres qui composent le groupe filtrant débarrassent l’eau de lavage des résidus d’aliments avant de la remettre en circulation : pour obtenir de bons résultats de lavage, il faut les nettoyer. Nettoyer les filtres régulièrement. Ne pas utiliser le lave-vaisselle sans filtres ou avec filtre mal fixé.
  • Page 44 Anomalies et remèdes Si l’appareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le service d’assistance technique. Anomalies : Causes / Solutions possibles : Le lave-vaisselle ne démarre pas ou • Eteindre l’appareil à l'aide de la touche ON-OFF, rallumer au bout d’une minute environ et n’obéit pas aux commandes sélectionner à...
  • Page 45 Dane techniczne Przed pierwszym użyciem Serwis Opis urządzenia, 50 Widok ogólny Panel sterowania Napełnianie koszy, 51-52 Kosz dolny LTF 8B019 Koszyk na sztućce Kosz górny Taca na sztućce Regulacja górnego kosza Uruchomienie i użytkowanie, 53 Uruchomienie zmywarki Napełnianie dozownika detergentu Programy, 54 Tabela programów...
  • Page 46 Karta produktu Karta produktu HOTPOINT ARISTON Marka LTF 8B019 Nazwa modelu Pojemność znamionowa, wyrażona liczbą standardowych kompletów naczyń (1) Klasa efektywności energetycznej, skla od A+++ (niskie zużycie) do D (wysokie zużycie) 295.0 Zużycie energii w kWh rocznie (2) 1.04 Zużycie energii w standardowym cyklu zmywania w kWh Zużycie energii w trybie wyłączenia i trybie czuwania w W...
  • Page 47 Zalecenia i środki ostrożności Utylizacja Niniejsze urządzenie zostało zaprojektowane i • Utylizacja materiałów opakowaniowych: dostosować wyprodukowane zgodnie z międzynarodowymi się do lokalnych przepisów; w ten sposób opakowanie normami bezpieczeństwa. Poniższe ostrzeżenia będzie mogło zostać ponownie wykorzystane. podane zostały ze względów bezpieczeństwa i należy •...
  • Page 48 Instalacja Serwis Techniczny Podłączenie węża odprowadzającego wodę W przypadku przenoszenia należy trzymać urządzenie w Podłączyć przewód odprowadzający, nie zginając go, do pozycji pionowej; w razie konieczności przechylić je do tyłu. przewodu kanalizacyjnego o średnicy minimum 4 cm. Ustawienie i wypoziomowanie Przewód odprowadzający musi znajdować...
  • Page 49 Pasek antykondensacyjny Maszyna jest wyposażona w systemy akustyczne/ (zależnie od modelu zmywarki tonowe ), które informują o Po zabudowaniu zmywarki otworzyć drzwi i przykleić przezroczysty wykonanym poleceniu: włączeniu, końcu cyklu, itd. pasek samoprzylepny pod drewnianym blatem, aby zabezpieczyć go przed ewentualnymi skroplinami. Symbole/lampki kontrolne/diody świetlne obecne na panelu sterowniczym/wyświetlaczu mogą...
  • Page 50 Opis urządzenia Widok ogólny Kosz górny Zraszacz górny Składane półeczki Regulator wysokości kosza Kosz dolny Zraszacz dolny Filtr zmywania Pojemnik na sól Pojemniki na detergent, pojemnik na środek nabłyszczający i Active Oxygen Tabliczka znamionowa Panel sterowania Panel sterowania Przycisk wyboru programu Przycisk i kontrolka...
  • Page 51 Ładowanie koszy Zalecenia Niektóre modele zmywarek wyposażone są w pochylne półki Przed napełnieniem koszy, usunąć z naczyń resztki żywności i które można ustawić w pozycji pionowej celem ułożenia talerzy opróżnić szklanki oraz kieliszki z pozostałych w nich płynów. Nie lub w pozycji poziomej (obniżonej) celem ułożenia garnków i jest konieczne płukanie naczyń...
  • Page 52 Półeczki o różnym stopniu nachylenia W zależności od wymagań, możliwe jest dokonanie regulacji wysokości kosza górnego: umieszczenie kosza w pozycji górnej W celu jak najlepszego rozmieszczenia naczyń w koszyku umożliwia ułożenie w koszu dolnym niewymiarowych naczyń; możliwe jest ustawienie półeczek na trzech różnych wysokościach umieszczenie kosza w pozycji dolnej umożliwia wykorzystanie Kieliszki można ustawiać...
  • Page 53 Uruchomienie i użytkowanie Uruchomienie zmywarki Napełnianie dozownika detergentu 1. Otworzyć zawór wody. Dobry rezultat mycia zależy również od właściwego dozowania środka myjącego, jego nadmierna ilość nie 2. Otworzyć drzwi i nacisnąć przycisk ON-OFF: zapalą się zwiększa skuteczności mycia, powoduje natomiast kontrolki ON/OFF, opcje i wyświetlacz.
  • Page 54 Programy Dane programów są mierzone w warunkach laboratoryjnych zgodnie z europejską normą EN 50242. W zależności od poszczególnych warunków użytkowania, czas trwania oraz dane programów mogą się zmieniać. Liczba i rodzaj programów i opcji zmieniają się w zależności od modelu zmywarki. Czas trwania Zużycie wody Zużycie energii...
  • Page 55 Programy specjalne i opcje Uwagi: najlepszą skuteczność działania programów “Fast i Express” uzyskuje się przestrzegając zaleceń dotyczących ilości wkładanych naczyń. Aby zmniejszyć zużycie wody i energii, staraj się uruchamiać zmywarkę, gdy jest całkowicie wypełniona. Uwaga dla laboratoriów testowych: szczegółowe informacje dotyczące warunków testów porównawczych EN można uzyskać...
  • Page 56 Płyn nabłyszczający i sól ochronna zanieczyszczenie środowiska i zapewnia optymalne wyniki Stosować wyłącznie produkty przeznaczone do zmywania w zależności od twardości wody. Dane dotyczące zmywarek. twardości wody można uzyskać w przedsiębiorstwie Nie używać soli kuchennej i przemysłowej ani detergentów odpowiedzialnym za dostawy wody pitnej. do zmywania ręcznego.
  • Page 57 Konserwacja i utrzymanie Czyszczenie filtrów Zespół filtrujący składa się z trzech filtrów, które oczyszczają wodę wykorzystywaną do mycia z resztek żywności i ponownie wprowadzają ją do obiegu: dla uzyskania odpowiednich wyników zmywania filtry należy czyścić. Filtry czyścić regularnie. Zmywarki nie można używać bez filtrów lub z odłączonym filtrem.
  • Page 58 Anomalie i środki zaradcze Jeśli w pracy urządzenia pojawiają się anomalie w pracy, należy skontrolować następujące punkty przed zwróceniem się do Obsługi technicznej (patrz Obsługa techniczna). Niektóre z usterek są sygnalizowane za pomocą lampek zapalających się na panelu sterowania. Przed wezwaniem pomocy technicznej należy zanotować, które z lampek świecą. Problemy: Możliwe przyczyny / Rozwiązanie: •...
  • Page 59 Elhelyezés és vízszintezés Vízbekötés és elektromos csatlakoztatás Műszaki adatok Tanácsok az első mosáshoz Szerviz Készülékleírás, 64 Áttekintő nézet Kezelőpanel LTF 8B019 Berámolás a kosarakba, 65-66 Alsó kosár Evőeszköztartó kosár Felső kosár A felső kosár beállítása Indítás és használat, 67 A mosogatógép elindítása A mosogatószer betöltése...
  • Page 60 Termékismertető adatlap Termékismertető adatlap HOTPOINT ARISTON Márka LTF 8B019 Típusazonosító Előírt kapacitás szabványos terítékben kifejezve. (1) Energiahatékonysági osztály A+++ (alacsony fogyasztás) osztálytól G (magas fogyasztás) osztályig. 295.0 Éves energiafogyasztás kWh/év-ben kifejezve. (2) 1.04 A szabványos tisztítási ciklus energiafogyasztása kWh-ban. Energiafogyasztás kikapcsolt üzemmódban W-ban.
  • Page 61 Óvintézkedés és tanácsok Hulladékelhelyezés Őrizze meg a kézikönyvet, hogy bármikor • A csomagolóanyagok megsemmisítése: tartsa használhassa! A mosogatógép értékesítése, be a helyi előírásokat, így a csomagolóanyagok átadása, és/vagy áthelyezése esetén biztosítsa, újrahasznosíthatók! hogy a kézikönyv a készülékkel együtt maradjon! • Az Európai Parlament és Tanács, elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól (WEEE) Figyelmesen olvassa el az utasításokat: fontos szóló...
  • Page 62 Üzembe helyezés - Szerviz A leeresztőcső bekötése Költözködés esetén a készüléket tartsa függőleges A leeresztőcsövet – a cső megtörése nélkül – kösse legalább helyzetben; ha ez nem lehetséges, a hátsó oldalára döntse! 4 cm átmérőjű lefolyóba. A leeresztőcsőnek a padlótól vagy a mosogatógép alátámasztási Elhelyezés és vízszintezés felületétől számítva 40 és 80 cm között kell lennie (A).
  • Page 63 Szerviz Vízlecsapódásgátló csík A mosogatógép beszerelése után nyissa ki az ajtót, és ragassza az átlátszó öntapadó csíkot a fapolc alsó oldalára, hogy megvédje Mielőtt a szervizhez fordul: azt a kondenzvíztől. • Győződjön meg arról, hogy a rendellenességet nem tudja maga elhárítani (lásd Rendellenességek és Tanácsok az első...
  • Page 64 Készülékleírás Áttekintő nézet Felső kosár Felső permetezőkar Billenőpolc Kosármagasság-szabályozó Alsó kosár Alsó permetezőkar Mosogatószűrő Sótartály Mosogatószeres és öblítőszeres rekesz és Aktív oxigén berendezés Adattábla Kezelőpanel Kezelőpanel Programválasztó gomb Sóhiányjelző lámpa BE/KI/NULLÁZÁS Késleltetett indítás gomb gomb és lámpa Öblítőszerhiány-jelző lámpa Késleltetett indítás lámpa Programszám és maradékidő...
  • Page 65 Berámolás a kosarakba Javaslatok Bizonyos mosogatógép-modellek lehajtható részekkel* rendelkeznek, melyeket függőleges helyzetben tányérok, Mielőtt berámolna a kosarakba, távolítsa el az ételmaradékokat vízszintes (leengedett) helyzetben pedig fazekak és salátástálak az edényekről, és öntse ki a poharakból és edényekből a bennük elrendezésére lehet használni. maradt folyadékot.
  • Page 66 Változtatható helyzetű billenőpolcok A felső kosár magassága igény szerint állítható: magas állásba, amikor az alsó kosárba nagy edényeket kíván elhelyezni, A billenőpolcok három különböző magasságba állíthatók be az alacsony állásba, hogy ki tudja használni a billenőpolcokat vagy edényeknek a kosárban való optimális elrendezése érdekében. a lehajtható...
  • Page 67 Indítás és használat A mosogatógép elindítása A mosogatószer betöltése A mosogatás eredményessége a mosogatószer helyes adagolásán is múlik – túlzott használatával a mosás 1. Nyissa ki a vízcsapot. nem lesz hatékonyabb, csak a környezetszennyezés 2. Nyissa ki az ajtót, és nyomja meg az ON/OFF gombot: az ON/ OFF, opciók és a kijelző...
  • Page 68 Programok A programok adatai az EN 50242 európai szabvány szerinti laboratóriumi körülmények között mért értékek. A különböző alkalmazási körülményektől függően a programok időtartama és adatai változhatnak. A programok és opciók száma és típusa a mosogatógép típusától függően változhat. Program Vízfogyasztás Energiafogyasztás Program Szárítás...
  • Page 69 Különleges programok és opciók Megjegyzés: a "Fast és Expressz " program maximális hatékonyságát úgy érheti el, ha betartja a terítékek meghatározott számát. Ha kevesebbet szeretne fogyasztani, a mosogatógépet tele töltettel használja. Megjegyzés a vizsgáló laboratóriumok számára: az EN összehasonlító vizsgálatainak körülményeivel kapcsolatos információkért írjon a következő...
  • Page 70 Öblítőszer és regeneráló só megfelelően optimalizálja a mosogatási teljesítményt. A Kizárólag mosogatógépekhez használatos termékeket víz keménységéről a hálózati ivóvíz szolgáltatójától kaphat használjon. felvilágosítást. Ne használjon se étkezési, se ipari sót, se kézi mosogatószert. A BE/KI gomb megnyomásával kapcsolja be és kapcsolja Tartsa be a termék csomagolásán található...
  • Page 71 Karbantartás és tisztítás A szűrők tisztítása A szűrőblokkot három szűrő alkotja, melyek a víz visszaforgatása mellett kiszűrik az ételmaradékokat a mosogatóvízből: a mosogatás eredményességéhez a szűrőket meg kell tisztítani. Rendszeresen tisztítsa meg a szűrőket! A mosogatógépet ne használja szűrők nélkül, illetve kikötött szűrőberendezéssel! •...
  • Page 72 Rendellenességek 195113722.02 01/2014 jk - Xerox Fabriano és elhárításuk Amennyiben a készülék működésében rendellenességet észlel, mielőtt a szervizhez fordulna, ellenőrizze a következő pontokat! Rendellenességek: Lehetséges okok / elhárításuk: • A BE/KI gombbal kapcsolja ki a készüléket, és kb. egy perc elteltével indítsa A mosogatógép nem indul vagy nem újra, majd állítsa be újra a programot.