LFF 8M132 Entretien et soin, 45 Italiano Anomalies et remèdes, 46 Istruzioni per l’uso Português LAVASTOVIGLIE - Sommario Istruzioni per l’uso, 1 Instruções de uso Precauzioni e Consigli, 2-3 Assistenza, 9 MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA - Índice Scheda prodotto, 11 Instruções de uso, 1...
• Non staccare la spina dalla presa della Precauzioni e consigli corrente tirando il cavo, bensì afferrando la spina. L’apparecchio è stato progettato e costruito • È necessario chiudere il rubinetto dell’acqua in conformità alle norme internazionali di e staccare la spina dalla presa della corrente sicurezza.
Risparmiare e rispettare l’ambiente who are not familiar with the product, unless they are given close supervision Risparmiare acqua ed energia or instructions on how to use it safely and • Avviare la lavastoviglie solo a pieno carico. In are made aware by a responsible person attesa che la macchina sia piena, prevenire i of the dangers its use might entail.
• To dispose of any packaging materials, de cession ou de déménagement, s’assurer follow local legislation so that the qu’il accompagne bien l’appareil. packagings may be reused. Lire attentivement les instructions: elles • The European Directive 2012/19/EU fournissent des conseils importants sur relating to Waste Electrical and Electronic l’installation, l’utilisation et la sécurité...
• En cas de panne, éviter à tout prix d’accéder sa capacité. Dans l’attente de remplir aux mécanismes internes pour tenter une l’appareil, lancer le cycle de Trempage réparation. pour éviter la formation de mauvaises • Ne pas s’appuyer à la porte ouverte ou s’y odeurs (si disponible - voir Programmes).
mentais reduzidas, ou sem experiência e Se a máquina de lavar louça for de conhecimentos necessários, desde que instalação livre, o lado traseiro da mesma sob rigorosa vigilância de uma pessoa deve ser colocado contra uma parede. responsável ou após terem recebido Eliminação instruções relativas ao uso seguro do •...
bezpečnostními předpisy. Tato upozornění provedením operací čištění a údržby jsou uváděna z bezpečnostních důvodů a je třeba zavřít kohoutek přívodu vody a je třeba si je pozorně přečíst. odpojit zástrčku ze zásuvky elektrického rozvodu. Je velmi důležité tento návod uschovat, •...
prodejce. Ak je poškodené, nezapájajte ho a obráťte Jak ušetřit a brát ohled na životní sa na predajcu. prostředí Základné bezpečnostné pokyny Šetření vodou a energií • Tento elektrospotrebič smú používať deti • Uvádějte myčku nádobí do chodu pouze vo veku do 8 rokov a osoby so zníženými tehdy, když...
ostrím obráteným smerom dolu, alebo - pri menšom množstve riadu použite musia byť uložené do vodorovnej polohy voliteľnú funkciu Polovičná náplň na sklopné držiaky alebo na podnos/do je súčasťou - viď Špeciálne programy a Voliteľné tretieho koša, ak je súčasťou daného funkcie).
Servisní služba Assistance Before contacting Assistance: Před přivoláním servisní služby: • Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami • Check whether the problem can be resolved using the Troubleshooting guide (see Troubleshooting). (viz Poruchy a způsob jejich odstranění). • Znovu uveďte do chodu mycí program s cílem ověřit, •...
Scheda prodotto Scheda prodotto HOTPOINT ARISTON Marchio LFF 8M132 Modello Capacità nominale in numero di coperti standard (1) A+++ Classe di efficienza energetica su una scala da A+++ (bassi consumi) a D (alti consumi) Consumo energetico annuo in kWh (2) 0.83...
Fiche de produit Fiche de produit Marque HOTPOINT ARISTON Modèle LFF 8M132 Capacité nominale dans un environnement standard (1) A+++ Classe énergétique sur une échelle de A+++ (faible consommation) à D (consommation élevée) Consommation d''énergie par année en kWh (2) Consommation d''énergie du cycle de lavage standard en kWh...
Informační list výrobku Informační list výrobku HOTPOINT ARISTON Značka LFF 8M132 Model Kapacita počtu standardních sad nádobí (1) Třída energetické účinnosti na stupnici A+++ (nejnižší spotřeba) až D (vysoká spotřeba) A+++ Roční spotřeba energie v kWh (2) 0.83 Spotřeba energie standardního mycího cyklu v kWh Spotřeba energie ve vypnutém stavu ve W...
Installazione In caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione ATTENZIONE: TENSIONE PERICOLOSA! verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore. Collegamenti idraulici Il tubo di carico dell’acqua, non deve in nessun caso, essere tagliato in quanto contiene parti sotto tensione. L’adattamento degli impianti idraulici per l’installazione deve essere eseguito solo da personale qualificato.
Avvertenze per il primo lavaggio (secondo il La macchina, è dotata di segnali acustici/toni Dopo l’installazione, rimuovere i tamponi posizionati sui cesti e modello d lavastoviglie ) che avvisano dell’avvenuto comando: gli elastici di trattenimento sul cesto superiore (dove presenti). accensione, fine ciclo ecc..
Sale Rigenerante e Brillantante Autonomia media Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie. Non usare Tabella Durezze Acqua contenitore sale con 1 sale alimentare o industriale. lavaggio al giorno Seguire le indicazioni riportate sulla confezione. livello °dH °fH mmol/l mesi 0 - 6 0 - 10 0 - 1 7 mesi...
Caricare i cesti Suggerimenti Alcuni modelli di lavastoviglie, dispongono di settori reclinabili Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di gli stessi si possono usare in posizione verticale per la cibo e vuotare bicchieri e i contenitori dei liquidi rimasti. Non è sistemazione dei piatti oppure in posizione orizzontale necessario un risciacquo preventivo sotto acqua corrente.
Page 19
Ribaltine a posizione variabile* Regolare l’altezza del cesto superiore Le ribaltine laterali sono posizionabili su tre altezze differenti per Il cesto superiore è regolabile in altezza: in posizione alta ottimizzare la disposizione delle stoviglie nello spazio del cesto. quando nel cesto inferiore si vogliono sistemare stoviglie ingombranti;...
Detersivo e uso della lavastoviglie Caricare il detersivo Avviare la lavastoviglie Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto 1. Aprire il rubinetto dell’acqua. dosaggio del detersivo, eccedendo non si lava in modo più 2. Premere il tasto ON-OFF: la spia ON/OFF e il display si efficace e si inquina l’ambiente.
Programmi I dati dei programmi sono misurati in condizioni di laboratorio secondo Norma europea EN 50242. A seconda delle diverse condizioni di utilizzo, la durata e i dati dei programmi possono variare. Il numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie. Consumo Durata dei Consumo...
Programmi speciali ed Opzioni Note: Extra Asciugatura le migliori prestazioni dei programmi “Fast ed Express 30’”, Per migliorare l’asciugatura delle stoviglie, premere si ottengono preferibilmente rispettando il numero di coperti il tasto EXTRA ASCIUGATURA il simbolo si illumina, un’ specificati. ulteriore pressione deseleziona l’opzione.
Manutenzione e cura Pulire i filtri Il gruppo filtrante è formato da tre filtri che puliscono l’acqua di lavaggio dai residui di cibo e la rimettono in circolo: per avere buoni risultati di lavaggio è necessario pulirli. Pulire i filtri con regolarità. La lavastoviglie non deve essere usata senza filtri o con filtro sganciato.
Anomalie e rimedi Può accadere che l’apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavastoviglie non parte o • Spegnere la macchina con il tasto ON/OFF, riaccendere dopo un minuto circa e non risponde ai comandi reimpostare il programma.
Installation Under no circumstances should the water inlet hose be cut If the appliance must be moved at any time, keep it in an as it contains live electrical parts. upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its back.
Advice regarding the first wash cycle (depending on the The machine has a buzzer/set of tones After the installation, remove the stoppers from the racks and dishwasher model ) to inform the user that a command has the retaining elastic elements from the upper rack (if any). been implemented: power on, cycle end etc.
Description of the appliance Overall view Upper rack Upper sprayer arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Lower sprayer arm Washing filter Salt dispenser Detergent dispenser and rinse-aid dispenser Data plate Control panel Turbo dry Control panel Extra Drying option button Zone Wash option button Button and Start/Pause indicator light...
Refined Salt and Rinse Aid Average salt dispenser Only use products which have been specifically designed Water Hardness Table capacity duration for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt. level °dH °fH mmol/l months Follow the instructions given on the packaging. 0 - 6 0 - 10 0 - 1...
Loading the racks Tips Several dishwasher models are fitted with tip-up sectors Before loading the racks, remove all food residues from the They can be used in a vertical position when arranging dishes crockery and empty liquids from glasses and containers. No or in a horizontal position (lower) to load pans and salad bowls preventive rinsing is needed under running water. easily.
Tip-up compartments with adjustable position The upper rack can be adjusted for height based on requirements: high position to place bulky crockery in the lower rack and low The side tip-up compartments can be positioned at three different position to make the most of the tip-up compartments/sectors heights to optimize the arrangement of crockery inside the rack. by creating more space upwards.
Detergent and dishwasher use Measuring out the detergent Starting the dishwasher Good washing results also depend on the correct amount of 1. Press the ON/OFF button. detergent being used. Exceeding the stated amount does not 2. Open the door and pour in a suitable amount of detergent result in a more effective wash and increases environmental (see detergent).
Wash cycles Wash-cycle data is measured under laboratory conditions according to European Standard EN 50242. Based on the different conditions of use, the wash-cycle duration and data can change. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. Wash cycle Approximate Water Energy which Wash cycle Options duration of wash consumption...
Special wash cycles and Options Notes: Extra drying option Optimum performance levels when using the “Fast wash” To improve the dryness level of the crockery, press and “Express 30’” cycles can be achieved by respecting the EXTRA DRYING button and the symbol will light up. If it the specified number of place settings. is pressed again, the option will be deselected. A higher temperature during the final rinsing and a longer To reduce consumption even further, only run the dishwasher drying phase improve the dryness level.
Care and maintenance Cleaning the filters The filter assembly consists of three filters which remove food residues from the washing water and then recirculate the water. They must be cleaned if you wish to achieve the best results in every wash. Clean the filters regularly.
Page 35
Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start • The water supply tap is not turned on. or cannot be controlled. •...
Installation En cas de déménagement, transporter l’appareil ATTENTION : TENSION DANGEREUSE ! verticalement ; si besoin est, l’incliner sur le dos. Il ne faut en aucun cas couper le tuyau d’amenée de l’eau Raccordements hydrauliques car il contient des parties sous tension. L’adaptation des installations de plomberie de l’installation doit être effectuée par du personnel qualifié...
Conseils pour le premier lavage (selon Cet électroménager dispose de signaux sonores/bips le modèle de lave-vaisselle ) qui signalent que la commande Après l'installation, retirer les cales placées sous les paniers a été activée: allumage, fin de cycle etc.. ainsi que les élastiques de fixation du panier supérieur (si prévus).
Description de l’appareil Vue d’ensemble Panier supérieur Bras de lavage supérieur Clayettes rabattables Réglage hauteur du panier Panier inférieur Bras de lavage inférieur Filtre lavage Réservoir à sel Bacs à produit de lavage et réservoir à produit de rinçage Plaque signalétique Bandeau de commandes Turbo dry Tableau de bord Touche option tablettes multifonction (Tabs) Touche et Touches sélection programme Touche et voyant voyants On-Off/Reset...
Sel régénérant et Produit de rinçage Autonomie moyenne N’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave- Tableau de dureté de l’eau réservoir à sel avec 1 vaisselle. N’utilisez pas de sel alimentaire ou industriel. lavage par jour Se conformer aux instructions reportées sur l’emballage. niveau °dH °fH...
Charger les paniers Conseils Certains modèles de lave-vaisselle sont pourvus de secteurs Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des rabattables , qui peuvent être utilisés en position verticale pour déchets plus importants et vider les verres et autres récipients. accueillir les assiettes ou en position horizontale (abaissés) pour Pas besoin de rincer préalablement à...
Page 41
Clayettes rabattables à inclinaison variable Le panier supérieur est réglable en hauteur selon les besoins : en Les clayettes latérales peuvent être placées à trois hauteurs position haute, il permet de ranger de la vaisselle encombrante différentes afin d’optimiser la disposition de la vaisselle dans dans le panier inférieur ; en position basse, il permet d'exploiter le panier.
Produit de lavage et utilisation du lave-vaisselle Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon 1. Ouvrir l’arrivée d’eau. dosage du produit de lavage. Un excès de produit de 2. Appuyer sur la touche ON-OFF : Le voyant ON/OFF et l’écran lavage ne lave pas mieux et pollue l’environnement. s'allument.
Programmes Les données des programmes sont mesurées dans des conditions de laboratoire selon la norme européenne EN 50242. Selon les différentes conditions d’utilisation, la durée et les données des programmes peuvent être différentes. Le nombre ainsi que les types de programmes et d’options varient selon le modèle de lave-vaisselle. Consomation Durée du Consommation Programme Séchage Options d’énergie programme d’eau (litre/cycle)
Programmes spéciaux et Options Remarque : Extra Dry Pour obtenir des performances optimales avec les programmes Pour améliorer le séchage de la vaisselle, appuyer « Fast et Express 30' » il est conseillé de respecter le nombre sur la touche EXTRA DRY, le symbole correspondant s’allume. de couverts indiqué. Pour désactiver l’option appuyer une nouvelle fois. Une température plus élevée pendant le rinçage final et une Pour consommer moins, utiliser le lave-vaisselle à...
Entretien et soin Nettoyer les filtres Les trois filtres qui composent le groupe filtrant débarrassent l’eau de lavage des résidus d’aliments avant de la remettre en circulation : pour obtenir de bons résultats de lavage, il faut les nettoyer. Nettoyer les filtres régulièrement. Ne pas utiliser le lave-vaisselle sans filtres ou avec filtre mal fixé.
Anomalies et remèdes Si l’appareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le service d’assistance technique. Anomalies : Causes / Solutions possibles : Le lave-vaisselle ne démarre • Le robinet de l’eau n’est pas ouvert. pas ou n’obéit pas aux • Eteindre l’appareil à l'aide de la touche ON-OFF, rallumer au bout d’une minute environ et commandes sélectionner à...
Instalação Em caso de mudança mantenha o aparelho em posição ATENÇÃO: TENSÃO PERIGOSA! vertical; se for necessário, deite-o para trás. Ligações hidráulicas O tubo de alimentação da água não deve ser cortado em nenhum caso: contém partes sob tensão. A adaptação das instalações hidráulicas para a instalação deve ser efetuada somente por pessoal qualificado.
Page 48
(conforme o modelo Advertências para a primeira lavagem A máquina emite sinais acústicos/tons de máquina de lavar louça Depois da instalação, remova os tampões posicionados ) que avisam que o comando foi nos cestos e os elásticos de retenção no cesto superior (se efectuado: ligação, fim de ciclo, etc.
Descrição do aparelho Visão de conjunto Cesto superior Braço aspersor superior Peças basculantes Regulação da altura do cesto superior Cesto inferior Braço aspersor inferior Filtro de lavagem Reservatório do sal Recipiente do detergente e reservatório do abrilhantador Placa das características Painel de comandos Turbo dry Painel de comandos tecla e indicadores teclas Selecção Programa...
Sal regenerante e abrilhantador Autonomia média Use somente produtos específicos para máquinas de Tabela da dureza da água Recipiente sal com 1 lavar louça. Não use sal de cozinha ou industrial. lavagem por dia Siga as indicações escritas na embalagem. mmol nível °dH...
Carregar os cestos Sugestões Alguns modelos de máquina de lavar louça dispõem de sectores Antes de carregar os cestos, elimine os resíduos de comida reclináveis*, que podem ser usados em posição vertical para das louças e esvazie os líquidos restantes dos copos e dos posicionar os pratos ou em posição horizontal (baixos) para recipientes.
O cesto superior é regulável em altura consoante as necessidades: Peças basculantes com posição variável na posição alta quando pretender colocar louças grandes no As peças basculantes podem ser posicionadas em três alturas cesto inferior; na posição baixa, para aproveitar todos os espaços diferentes para optimizar a disposição das louças no espaço das peças basculantes ou reclináveis, libertando mais espaço do cesto. em cima. Os cálices podem ser posicionados de modo estável nas peças basculantes, inserindo a haste do copo na específica Regule a altura do cesto superior.
Detergente e uso da máquina de lavar louça Carregar o detergente Ligar a máquina de lavar louça 1. Carregue na tecla ON-OFF: O indicador luminoso ON/OFF e O bom resultado da lavagem depende também da dosagem o ecrã acendem-se. correta do detergente; uma dose excessiva não lava de modo (veja o detergente).
Programas Os dados dos programas são medidos em laboratório de acordo com a norma europeia EN 50242. Consoante as diferentes condições de utilização, a duração e os dados dos programas podem diferir. O número e o tipo de programas e as opções variam conforme o modelo de máquina de lavar louça. Duração do Consumo Consumo de Programa Secagem Opções...
Programas especiais e opções Observações: Opção Secagem Extra o melhor desempenho dos programas “Rápido/Fast e Express Para melhorar a secagem das louças, carregue na 30'” obtém-se preferencialmente respeitando o número máximo tecla SECAGEM EXTRA, o respectivo indicador luminoso irá de louças especificado. acender-se e uma nova pressão da tecla desmarca a opção. Uma temperatura mais alta durante o enxaguamento final Para consumir menos, utilize a máquina com carga total.
Manutenção e cuidados Limpar os filtros O grupo filtrante é formado por três filtros que limpam a água de lavagem dos resíduos de comida e a colocam novamente em circulação: para ter bons resultados de lavagem, é necessário limpá-los. Limpar os filtros com regularidade. A máquina de lavar louça não deve ser utilizada sem filtros nem com o filtro desenganchado. • Após algumas lavagens, controle o grupo filtrante e, se necessário, limpe-o cuidadosamente com água corrente, com a ajuda de uma escovinha não de metal, seguindo as instruções...
Anomalias e soluções No caso em que o aparelho apresente anomalias de funcionamento, controle os seguintes itens antes de contactar a Assistência Técnica. Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar louça não • A torneira da água não está aberta. começa a funcionar ou não • Desligue a máquina com a tecla ON/OFF, ligue novamente após um minuto e volte a responde aos comandos reprogramar.
Instalace UPOZORNĚNÍ: NEBEZPEČNÉ NAPĚTÍ! Při stěhování udržujte zařízení ve svislé poloze; dle potřeby je můžete naklonit na zadní stranu. Přívodní hadice vody nesmí být v žádném případě Připojení k rozvodu vody přeřezána, protože obsahuje součásti pod napětím. Přizpůsobení rozvodu vody pro instalaci musí být Připojení...
Page 59
(v závislosti Upozornění pro první mytí Zařízení je vybaveno akustickými signály/tóny na modelu myčky ), které avizují realizovaný ovládací Po instalaci odstraňte tampony umístěné na koších a přidržovací gumy na horním koši (jsou-li součástí). příkaz: zapnutí, konec cyklu apod. Symboly/kontrolky/LED přítomné na ovládacím panelu/ Nastavení...
Popis zařízení Celkový pohled Horní koš Horní ostřikovací rameno Sklopné držáky Mechanismus nastavení výšky koše Spodní koš Spodní ostřikovací rameno Mycí filtr Nádržka na sůl Přihrádky na mycí prostředek a nádržka na leštidlo Štítek s jmenovitými údaji Ovládací panel*** Turbo Dry Ovládací...
Regenerační sůl a Leštidlo Průměrná autonomie Používejte pouze specifické mycí prostředky pro myčky Tabulka tvrdosti vody nádobka na sůl při 1 nádobí. Nepoužívejte kuchyňskou ani průmyslovou sůl. mycím cyklu denně Dodržujte pokyny uvedené na obalu. úroveň °dH °fH mmol/l měsíce 0 - 6 0 - 10 0 - 1...
Plnění košů Doporučení: Některé modely myček nádobí disponují naklonitelnými částmi Před plněním košů odstraňte z nádobí zbytky jídla a vylijte které lze použít ve svislé poloze k uložení talířů nebo ve ze sklenic a pohárů tekutiny, které v nich zůstaly. Není třeba vodorovné...
Page 63
Sklopné držáky s proměnlivou polohou Horní koš je výškově nastavitelný dle potřeby: do horní polohy Boční sklopné držáky lze umístit do tří odlišných výšek kvůli kvůli umístění neskladného nádobí; do spodní polohy kvůli využití optimalizaci umístění nádobí v prostoru koše. prostorů...
Mycí prostředek a použití myčky Uvedení myčky do činnosti Dávkování mycího prostředku Dobrý výsledek mytí závisí také na správném dávkování 1. Otevřete kohoutek přívodu vody. mycího prostředku, přičemž platí, že při překročení 2. Stiskněte tlačítko ZAPNOUT-VYPNOUT: Rozsvítí se kontrolka doporučeného množství nedojde ke zvýšení účinnosti mytí, ZAPNOUT/VYPNOUT i displej.
Programy Údaje programů jsou naměřeny v laboratorních podmínkách v souladu s evropskou normou EN 50242. V závislosti na různých podmínkách použití může docházet ke změnám doby trvání a dat programů. Počet a druh programů a volitelných funkcí se mění v závislosti na modelu myčky. Spotřeba Doba trvání...
Speciální programy a Volitelné funkce Poznámky: Extra sušení (Extra Dry) Nejlepších výsledků s programy „Rychlé mytí“ a „Express 30’“ Pro zlepšení sušení nádobí stiskněte tlačítko je možné dosáhnout, když bude dle možností dodržen počet EXTRA SUŠENÍ; rozsvítí se příslušná kontrolka. Dalším uvedených souprav.
Údržba a péče Čištění filtrů Filtrační jednotka je tvořena dvěma filtry, které čistí vodu použitou k mytí od zbytků jídla a opětovně ji uvádějí do oběhu: K zabezpečení trvale dobrých výsledků mytí je třeba filtry čistit. Pravidelně čistěte filtry. Myčka nádobí se nesmí používat bez filtrů nebo s odpojeným filtrem.
Poruchy a způsob jejich odstranění Může se stát, že zařízení nebude fungovat. Dříve, než se obrátíte na Servisní službu, zkontrolujte prostřednictvím následujícího seznamu, zda se nejedná o snadno odstranitelný problém. Poruchy: Možné příčiny / Řešení: Nedochází k uvedení myčky • Je zavřen kohoutek s vodou. do chodu nebo myčka •...
Inštalácia Prívodná hadica vody nesmie byť v žiadnom prípade prerezaná, Pri prenášaní udržujte zariadenie podľa možností vo zvislej pretože obsahuje súčasti pod napätím. polohe; v prípade potreby ho môžete nakloniť na zadnú stranu. Pripojenie k elektrickému rozvodu Pripojenie k rozvodu vody Pred zasunutím zástrčky do zásuvky elektrického rozvodu sa uistite, že: Prispôsobenie elektrického rozvodu a rozvodu vody pre...
Page 70
Upozornenia pre prvé umývanie (v závislosti na Zariadenie vydáva akustické signály/tóny modeli umývačky ), ktoré informujú o vykonaní ovládacieho Po inštalácii odstráňte tampóny umiestnené na košoch a pridržiavacie gumy na hornom koši (sk sú súčasťou). príkazu: zapnutí, ukončení cyklu, atď. Symboly/kontrolky/LED, ktoré...
Popis zariadenia Celkový pohľad Horný kôš Horné ostrekovacie rameno Sklopné držiaky Nastavenie výšky horného koša Spodný kôš Dolné ostrekovacie rameno Umývací filter Nádobka na soľ Vanička na umývací prostriedok a nádržka na leštidlo Štítok s parametrami Ovládací panel Turbo dry Ovládací...
Regeneračná soľ a Leštidlo Priemerná autonómia Používajte len špecifické umývacie prostriedky pre Tabuľka tvrdosti vody nádobka na soľ pri 1 umývačky riadu. Nepoužívajte kuchynskú alebo priemyselnú umývacom cykle denne soľ. Dodržujte pokyny uvedené na obale. úroveň ° dH ° fH mmol/l mesiace Ak používate viacúčelový...
Naplňte koše Rady Niektoré modely umývačiek riadu sú vybavené sklopnými časťami*, ktoré môžu byť použité vo zvislej polohe na uloženie Pred plnením odstráňte z riadu zvyšky jedla a vylejte z pohárov tanierov alebo vo vodorovnej polohe (spustené) na pohodlnejšie a z nádob tekutiny, ktoré v nich zostali. Oplachovanie pod naloženie hrncov a šalátových mís.
Horný kôš je výškovo nastaviteľný podľa potrieb: jeho horná Sklopné držiaky s premenlivou polohou poloha umožňuje umiestnenie nespratného riadu do spodného Sklopné držiaky je možné umiestniť do troch rôznych výšok kvôli koša; spodná poloha umožňuje využiť priestor sklopných držiakov optimalizácii umiestnenia riadu v priestore koša. alebo sklopných častí...
Umývací prostriedok a použitie umývačky Uvedenie umývačky do činnosti Dávkovanie umývacieho prostriedku Dobrý výsledok umývania závisí aj od správneho dávkovania 1. Otvorte kohútik prívodu vody. umývacieho prostriedku. Pri prekročení odporúčaného 2. Stlačte tlačidlo ZAPNÚŤ-VYPNÚŤ: Rozsvieti sa kontrolka množstva sa účinnosť umývania nezvýši, ale dôjde len ZAPNÚŤ/VYPNÚŤ...
Programy Parametre programov sú namerané v laboratórnych podmienkach, v súlade s európskou normou EN 50242. V závislosti na rôznych podmienkach použitia môže dochádzať k zmenám doby trvania a parametrov programov. Počet a druh programov a možností sa mení v závislosti od modelu umývačky. Doba trvania Spotreba vody Spotreba energie...
Špeciálne programy a Voliteľné funkcie Poznámky: Extra sušenie Najlepšiu účinnosť programov “Rýchle umývanie” a “Express 30’” Na zlepšenie sušenia riadu stlačte tlačidlo EXTRA dosiahnete, ak podľa možností dodržíte množstvo uvedených SUŠENIE; rozsvieti sa príslušná kontrolka. Ďalším stlačením súprav. tlačidla je možné danú voliteľnú funkciu zrušiť. Kvôli menšej spotrebe používajte umývačku riadu s plnou Vyššia teplota počas záverečného oplachovania a dlhšia doba sušenia umožňujú...
Údržba a starostlivosť Pravidelne čistite vstupný filter rozvodu vody, umiestnený na výstupe z vodovodného kohúta. - Zatvorte kohút prívodu vody. - Odskrutkujte koncovú časť prívodnej hadice vody, odložte filter a opatrne ho vyčistite pod prúdom tečúcej vody. - Vložte filter späť na pôvodné miesto a zaskrutkujte hadicu. Čistenie filtrov Filtračná...
Poruchy a spôsob ich odstránenia Keď sa na zariadení vyskytnú poruchy v činnosti, skôr, ako sa obrátite na Servisnú službu, skontrolujte nasledujúce body. Poruchy: Možné príčiny / Riešenia: Nedochádza k uvedeniu • Je zatvorený kohútik s vodou. umývačky do činnosti alebo •...