Télécharger Imprimer la page
OHAUS Defender Serie Manuel D'instructions
OHAUS Defender Serie Manuel D'instructions

OHAUS Defender Serie Manuel D'instructions

Masquer les pouces Voir aussi pour Defender Serie:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Defender Series
Lift-type Floor Platform
Instruction Manual(DFL)
Serie Defender
Plataforma Elevadora Tipo Piso
Manual de instrucciones (DFL)
Série Defender
Plate-forme au sol de levage
Manuel d'instructions(DFL)
Defender Serie
Hubbodenplattform
Bedienungsanleitung(DFL)
Serie Defender
Piattaforma a pavimento tipo-lift
Istruzioni per l'uso (DFL)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour OHAUS Defender Serie

  • Page 1 Defender Series Lift-type Floor Platform Instruction Manual(DFL) Serie Defender Plataforma Elevadora Tipo Piso Manual de instrucciones (DFL) Série Defender Plate-forme au sol de levage Manuel d’instructions(DFL) Defender Serie Hubbodenplattform Bedienungsanleitung(DFL) Serie Defender Piattaforma a pavimento tipo-lift Istruzioni per l'uso (DFL)
  • Page 3 Defender Series Floor Scale EN-1 Table of Contents Introduction .................... 2 1.1. Safety Instructions ................2 1.2. Connecting an Indicator ..............3 Internal structure and working principle ........... 4 2.1. Internal structure ................4 2.2. Working principle ................5 Basic requirements and installation............6 3.1.
  • Page 4 EN-2 Defender Series Floor Scale 1. Introduction This manual contains installation, operation and maintenance instructions for the Defender series floor scale. 1.1. Safety Instructions Please follow these safety precautions: ⚫ Position the power cord so that it does not pose a potential obstacle or disconnection hazard.
  • Page 5 Defender Series Floor Scale EN-3 1.2. Connecting an Indicator When connecting the base to TD52 indicator, push the base connector onto the indicator connector and turn the locking ring clockwise to lock it in place. When connecting the base to an indicator that does not have the matching connector, install the optional load cell cable adapter (P/N 30429931 sold separately) to the indicator.
  • Page 6 EN-4 Defender Series Floor Scale 2. Internal structure and working principle 2.1. Internal structure Knob Figure2-1. Floor scale...
  • Page 7 Defender Series Floor Scale EN-5 DFL series clamshell floor scale are made up of components demonstrated above. Connect the double shielded cable to the weighing instrument and turn on the power to use. In addition, external devices such as big screens, computers and printers can be connected to the scale.
  • Page 8 EN-6 Defender Series Floor Scale 3. Basic requirements and installation 3.1. Basic requirements Ensure that the installation is performed according to the instructions, and the surface is flat in the area where the scale will be positioned, The Height difference of the surface must not exceed 1mm. The maximum weight capacity of the surface at the four cell feet position should be higher than the maximum allowed weight of the cell.
  • Page 9 Defender Series Floor Scale EN-7 Ensure the surface is flat in the area where the platform will be positioned, fix the platform with two expansion bolts as following drawing. Figure 3-2 Expansion bolt hole location 1 Lift the weighing platform and buckle the safety buckle to prevent the scale from falling.
  • Page 10 EN-8 Defender Series Floor Scale Release the safety buckle and close the scale body. Adjust the height of the sensor connector to ensure that the connector is stable on the ground, and at the same time push the lock handle to the end. Figure3-4:...
  • Page 11 Defender Series Floor Scale EN-9 3.3. Accessory installation Stop bar Take out the stop bar and the matching bolts. On the opposite side of the ramp, use two M8 bolts to secure the stop bar to the scale body and insert rubber plugs into the two round holes. LEGEND: a.
  • Page 12 EN-10 Defender Series Floor Scale 4. Operation 4.1. Operational Instruction After installation, if you need to use the scale for trade, you need to send the scale to local metrology department or national metrology department for verification before use. 4.2. Precautions For continued best operating performance::...
  • Page 13 5.3. Service information If error diagnosis fails to solve or describe your problem, please contact an Authorized Ohaus Service Agent. Please visit our website www.ohaus.com to locate the Ohaus office nearest you, or contact us by the information on the warranty card.
  • Page 14 EN-12 Defender Series Floor Scale 6. Technical Data 6.1. Specification Equipment Ratings: Indoor use only Altitude: 2000m Operating temperature: -10 to 40° C Humidity: Maximum relative humidity 80% for temperatures up to 31 ° C decreasing linearly to 50% relative humidity at 40° C. Pollution degree: 2 Models DFL600WR...
  • Page 15 Defender Series Floor Scale EN-13 7. Dimensions Figure 7-1.Defender floor scale dimensions Models A(mm) B(mm) C(mm) DFL600WR 1000 1000 DFL1500WL 1250 1250 TABLE 7-1.Defender floor scale dimensions...
  • Page 16 This product complies with the applicable harmonized standards of EU Directives 2011/65/EU (RoHS). The EU Declaration of Conformity is available online at www.ohaus.com/ce. This product complies with the EU Directive 2012/19/EU (WEEE). Please dispose of this product in accordance with local regulations at the collecting point specified for electrical and electronic equipment.
  • Page 17 Ohaus. In lieu of a properly returned warranty registration card, the warranty period shall begin on the date of shipment to the authorized dealer.
  • Page 19 Balanza para piso serie Defender ES-1 Í ndice Introducció n ................... 2 1.1. Instrucciones de Seguridad ............. 2 1.2. Conectar un Indicador ..............3 Estructura interna y principio de funcionamiento........4 2.1. Estructura interna ................4 2.2. Principio de funcionamiento ............5 Requisitos bá...
  • Page 20 ES-2 Balanza para piso serie Defender 1. Introducción Este manual contiene instrucciones de instalació n, operació n y mantenimiento para la bá scula para piso serie Defender. 1.1. Instrucciones de Seguridad Siga estas precauciones de seguridad: ⚫ Coloque el cable de alimentació n de manera que no represente un obstá...
  • Page 21 Balanza para piso serie Defender ES-3 1.2. Conectar un Indicador Al conectar la base al indicador TD52, presione el conector de la base sobre el conector del indicador y gire el anillo de bloqueo en el sentido de las agujas del reloj para asegurarlo en su lugar.
  • Page 22 ES-4 Balanza para piso serie Defender Estructura interna y principio de funcionamiento. 2.1. Estructura interna Cuadro de Seguridad Barra de Tope Marco de Elevación Placa Lí mite Plataforma Reposapié s Rampa Celda de carga Caja de conexión Suspensió n de Aire Mando Figura2-1.
  • Page 23 Balanza para piso serie Defender ES-5 La bá scula para piso en forma concha de la serie DFL está compuesta de componentes demostrados anteriormente. Conecte el cable de doble blindaje al instrumento de pesaje y encenderlo para usar. Ademá s, se pueden conectar dispositivos externos como pantallas grandes, computadoras e impresoras a la bá...
  • Page 24 ES-6 Balanza para piso serie Defender Requisitos básicos e instalación 3.1. Requisitos básicos Asegú rese de que la instalació n se realice de acuerdo con las instrucciones y que la superficie sea plana en el á rea donde se colocará la bá scula. La diferencia de altura de la superficie no debe exceder 1 mm.
  • Page 25 Balanza para piso serie Defender ES-7 Asegú rese de que la superficie sea plana en el á rea donde se colocará la plataforma, fije la plataforma con dos pernos de expansió n como Figura 3-2. Figura 3-2 Ubicació n del orificio del perno de expansion 1 Levante la plataforma de pesaje y abroche la hebilla de seguridad para evitar que la bá...
  • Page 26 ES-8 Balanza para piso serie Defender Suelte la hebilla de seguridad y cierre el cuerpo de la bá scula. Ajuste la altura del conector del sensor para asegurarse de que el conector sea estable en el suelo y, al mismo tiempo empujar el asa de bloqueo hasta el final.
  • Page 27 Balanza para piso serie Defender ES-9 3.3. Instalación de Accesorios Barra de Tope Saque la barra de tope y los tornillos correspondientes. En el lado opuesto de la rampa, use dos pernos M8 para asegurar la barra de tope al cuerpo de la bá scula e inserte tapones de goma en los dos orificios redondos.
  • Page 28 ES-10 Balanza para piso serie Defender Operación 4.1. Instrucción operacional Despué s de la instalació n, si necesita utilizar la bá scula para el comercio, debe entregar la bá scula al departamento de metrologí a local o al departamento de metrologí a nacional para su verificació n antes de su uso. 4.2.
  • Page 29 Si el diagnó stico de error no resuelve o describe su problema, comuní quese con un agente de servicio autorizado de Ohaus. Visite nuestro sitio web www.ohaus.com para localizar la oficina de Ohaus má s cercana o pó ngase en contacto con nosotros mediante la informació n de la tarjeta de garantí a.
  • Page 30 ES-12 Balanza para piso serie Defender Datos Técnicos 6.1. Especificación Clasificació n del equipo: Solo para uso en interiores Altitud: 2000 m Rango de temperatura de operació n: de -10 a 40° C Humedad: Humedad relativa má xima del 80 % para temperaturas de hasta 31 °...
  • Page 31 Balanza para piso serie Defender ES-13 Dimensiones Figura 7-1. Dimensiones de la bá scula para piso Defender Modelos A (mm) B (mm) C (mm) DFL600WR 1000 1000 DFL1500WL 1250 1250 TABLA 7-1. Dimensiones de la bá scula para piso Defender...
  • Page 32 Directivas de la UE 2011/65 / UE (RoHS). La Declaració n de conformidad de la UE está disponible en lí nea en www.ohaus.com/ce. Este producto cumple con la Directiva de la UE 2012/19/EU (RAEE). Deseche este producto de acuerdo con las regulaciones locales en el punto de recogida especificado para equipos elé...
  • Page 33 Durante el perí odo de garantí a, Ohaus reparará o, a su criterio, reemplazará cualquier componente que demuestre ser defectuoso sin cargo, siempre que el producto sea devuelto, con flete prepagado, a Ohaus.
  • Page 35 Plate-forme au sol de levage série Defender FR-1 Table des matières Introduction .................... 2 1.1. Mesures de sé curité ................ 2 1.2. Connecter un indicateur ..............3 Structure interne et principe de fonctionnement ........4 2.1. Structure interne ................4 2.2.
  • Page 36 FR-2 Plate-forme au sol de levage sé rie Defender 1. Introduction Ce manuel contient des instructions d’installation, d’information et d’entretien pour la plate-forme de pesage Sé rie Defender. 1.1. Mesures de sé curité Veuillez suivre les consignes de sé curité suivantes: ⚫...
  • Page 37 Plate-forme au sol de levage série Defender FR-3 1.2. Connecter un indicateur Lorsqu’on connecte la base à l’indicateur TD52 , il faut pousser le connecteur de base sur le connecteur d’indicateur et tourner l’anneau de verrouillage dans le sens des aiguilles d’une montre pour le verrouiller en place. Lorsqu’on connecte la base à...
  • Page 38 FR-4 Plate-forme au sol de levage sé rie Defender 2. Structure interne et principe de fonctionnement 2.1. Structure interne Cadre de sé curité Barre d’arrêt Châ ssis de levage Plaque de limitation Plate-forme Repose-pieds Rampe Pied Cellule de charge Boî te de jonction Ressort pneumatique Bouto...
  • Page 39 Plate-forme au sol de levage série Defender FR-5 Les plate-formes de pesage à clapet de la sé rie DFL sont composé es des é lé ments ci-dessus. Connectez le câble à double blindage à l’instrument de mesure et allumez pour utiliser. De plus, les appareils externes comme les grands é...
  • Page 40 FR-6 Plate-forme au sol de levage sé rie Defender 3. Exigences de base et installation 3.1. Exigences de base Assurez-vous que l’installation se déroule selon les instructions et que la surface soit plate là où la plate-forme de pesage sera placé e. La diffé...
  • Page 41 Plate-forme au sol de levage série Defender FR-7 Assurez-vous que la surface est plane dans la zone où la plate-forme sera positionné e, fixez la plate-forme avec deux boulons d’expansion comme le dessin au dessous. Figure3-2: Emplacement du trou du boulon d'expansion 1 Soulevez la plate-forme de pesage et bouclez la boucle de sé...
  • Page 42 FR-8 Plate-forme au sol de levage sé rie Defender Relâ chez la boucle de sé curité et fermez le corps de la plate-forme. Ajustez la hauteur du connecteur du capteur pour vous assurer que le connecteur est stable au sol, et en mê me temps pousser la manche de verrouillage jusqu’à...
  • Page 43 Plate-forme au sol de levage série Defender FR-9 3.3. Installation secondaire Barre d’arrêt Sortez la barre d’arrêt et les boulons qui vont avec. Du cô té opposé de la rampe, utilisez deux boulons M8 pour sé curiser la barre d’arrêt au corps de la plate-forme et insé rez les bouchons en caoutchouc dans les deux trous ronds.
  • Page 44 FR-10 Plate-forme au sol de levage sé rie Defender 4. Utilisation 4.1. Instructions d’utilisation Aprè s l’installation, si vous voulez vendre la plate-forme de pesage, vous devez la donner au dé partement local de mé trologie ou au dé partement national de mé...
  • Page 45 Si un diagnostic erroné ne parvient pas à ré soudre ou dé crire votre problè me, veuillez contacter un Agent d’Entretien Autorisé par Ohaus. Veuillez visiter notre site web www.ohaus.com pour localiser le bureau Ohaus le plus proche de chez vous, ou contactez-nous grâ ce aux renseignements sur la carte de...
  • Page 46 FR-12 Plate-forme au sol de levage sé rie Defender 6. Donné es techniques 6.1. Spécifications Évaluations de l’équipement: Utilisation en inté rieur uniquement. Altitude: 2000m Tempé rature de fonctionnement: -10 à 40 ° C Humidité : Humidité relative maximale de 80% pour des tempé ratures allant jusqu'à...
  • Page 47 Plate-forme au sol de levage série Defender FR-13 7. Dimensions Figure 7-1. Dimensions de la plate-forme de pesage Modè les A (mm) B (mm) C (mm) DFL600WR 1000 1000 DFL1500WL 1250 1250 TABLE 7-1. Dimensions de la plate-forme de pesage Defender...
  • Page 48 é quipements é lectriques et é lectroniques. Pour les instructions sur comment disposer de ce produit en Europe, se reporter à www.ohaus.com/weee. ISO 9001 Enregistrement Le système de management régissant la production de ce produit est certifié ISO...
  • Page 49 Pendant la pé riode de garantie, Ohaus ré parera, ou, à sa discré tion, remplacera tous les composé s se montrant dé fectueux à titre gratuit, à...
  • Page 51 Defender Serie Bodenwaage DE-1 Inhaltsverzeichnis Einleitung ....................2 1.1. Sicherheitsanweisungen ..............2 1.2. Anschluss des Indikators ..............3 Interne Struktur und Funktionsweise ............4 2.1. Interne Struktur................4 2.2. Funktionsprinzip ................5 Grundlegende Anforderungen und Zusammenbau........6 3.1. Grundlegende Anforderungen............6 3.2.
  • Page 52 DE-2 Defender Serie Bodenwaage 1. Einleitung Dieses Handbuch enthä lt Installations-, Bedienungs- und Wartungsanweisungen fü r die Bodenwaage der Defender-Serie. 1.1. Sicherheitsanweisungen Bitte beachten Sie die folgenden Sicherheitsvorkehrungen: ⚫ Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es kein potenzielles Hindernis oder eine Trennungsgefahr darstellt.
  • Page 53 Defender Serie Bodenwaage DE-3 1.2. Anschluss des Indikators Wenn Sie den Sockel an die Anzeige TD52 anschließen, drü cken Sie den Sockelverbinder auf den Anzeigestecker und drehen Sie den Sicherungsring im Uhrzeigersinn, um ihn zu fixieren. Wenn Sie die Basis an eine Anzeige ohne passenden Stecker anschließen, installieren Sie den optionalen Waagezellenkabeladapter (Art.-Nr.
  • Page 54 DE-4 Defender Serie Bodenwaage 2. Interne Struktur und Funktionsweise 2.1. Interne Struktur Sicherheitsrahmen Anschlagleiste Hubrahmen Begrenzungsplatte Plattform Fußplatte Rampe Fußpunkt Waagenzelle Anschlussdose Luftfeder Knopf Abbildung 2-1. Bodenwaage...
  • Page 55 Defender Serie Bodenwaage DE-5 Die zweischalige Bodenwaage der DFL-Serie besteht aus den oben gezeigten Komponenten. Schließen Sie das doppelt geschirmte Kabel an die Waage an und schalten Sie das Gerä t ein. Darü ber hinaus kö nnen externe Gerä te wie Großbildschirme, Computer und Drucker an die Waage angeschlossen...
  • Page 56 DE-6 Defender Serie Bodenwaage 3. Grundlegende Anforderungen und Zusammenbau 3.1. Grundlegende Anforderungen Stellen Sie sicher, dass die Installation gemä ß den Anweisungen durchgefü hrt wird und die Oberflä che in dem Bereich, in dem die Waage positioniert werden soll, eben ist, Die Hö...
  • Page 57 Defender Serie Bodenwaage DE-7 Stellen Sie sicher, dass die Oberflä che in dem Bereich, in dem die Wä gebrü cke positioniert werden soll, flach ist, und befestigen Sie die Wä gebrü cke mit zwei Spreizschrauben wie in der folgenden Zeichnung.
  • Page 58 DE-8 Defender Serie Bodenwaage Lö sen Sie die Sicherheitsschnalle und schließen Sie den Waagenkö rper. Passen Sie die Hö he des Sensorsteckers an, um sicherzustellen, dass der Stecker auf dem Boden stabil ist, und schrauben Sie gleichzeitig den unteren Rahmen an das Ende.
  • Page 59 Defender Serie Bodenwaage DE-9 3.3. Zusammenbau des Zubehörs Anschlagleiste Nehmen Sie die Anschlagschiene und die passenden Schrauben heraus. Verwenden Sie auf der gegenü berliegenden Seite der Rampe zwei Schrauben M8, um die Anschlagschiene am Waagengehä use zu befestigen und Gummistopfen in die beiden runden Löcher einzusetzen.
  • Page 60 DE-10 Defender Serie Bodenwaage 4. Bedienung 4.1. Bedienungsanleitung Wenn Sie die Waage nach der Installation fü r den Handel verwenden mö chten, mü ssen Sie sie vor der Verwendung zur Überprü fung an eine lokale Metrologiestation oder eine nationale Metrologieeinrichtung ü...
  • Page 61 Wenn die Fehlerdiagnose Ihr Problem nicht lö st oder beschreibt, wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Ohaus-Kundendienst. Bitte besuchen Sie auch unsere Website www.ohaus.com, um den Ohaus-Vertrieb in Ihrer Nä he zu finden, oder kontaktieren Sie uns ü ber die Informationen auf der...
  • Page 62 DE-12 Defender Serie Bodenwaage 6. Technische Daten 6.1. Technische Besonderheiten Gerä tebewertungen: Nur fü r den Innenbereich geeignet Hö he: 2000m Betriebstemperatur: -10 bis 40° C Luftfeuchtigkeit: Maximale relative Luftfeuchtigkeit 80% fü r Temperaturen bis 31 ° C, linear abnehmend bis 50% relative Luftfeuchtigkeit bei 40° C.
  • Page 63 Defender Serie Bodenwaage DE-13 7. Abmessungen Abbildungen 7-1. Abmessungen der Bodenwaagen Modelle A (mm) B (mm) C (mm) DFL600WR 1000 1000 DFL1500WL 1250 1250 TABELLE 7-1. Abmessungen der Defender-Bodenwaagen...
  • Page 64 DE-14 Defender Serie Bodenwaage 8. Konformität Die Einhaltung der folgenden Normen wird durch die entsprechende Kennzeichnung auf dem Produkt angezeigt. Kennzeichnung Norm Dieses Produkt entspricht den geltenden harmonisierten Normen der EU-Richtlinien 2011/65/EU (RoHS). Die EU-Konformitä tserklä rung ist im Internet unter www.ohaus.com/ce verfü...
  • Page 65 Modifikation durch andere als Ohaus verursacht wurde. Anstelle einer ordnungsgemä ß zurü ckgegebenen Garantiekarte beginnt die Garantiezeit mit dem Datum des Versands an den Vertragshä ndler. Die Ohaus Corporation ü bernimmt keine andere ausdrü ckliche oder stillschweigende Garantie. Die Ohaus Corporation haftet nicht fü r Folgeschä den.
  • Page 67 Bilancia a pavimento – serie Defender IT-1 Indice dei contenuti Introduzione ................... 2 1.1. Istruzioni di sicurezza ..............2 Collegamento di un indicatore............3 Struttura interna e principio di funzionamento ......... 4 2.1. Struttura interna................4 2.2. Principio di funzionamento ............... 5 Requisiti di base e installazione ..............
  • Page 68 Bilancia a pavimento – serie Defender IT-2 1. Introduzione Il manuale contiene le istruzioni per l'installazione, il funzionamento e la manutenzione della bilancia a pavimento della serie Defender. 1.1. Istruzioni di sicurezza Per favore, rispettare le seguenti precauzioni di sicurezza: ⚫...
  • Page 69 Bilancia a pavimento – serie Defender IT-3 Collegamento di un indicatore Quando si collega la base all'indicatore TD52, spingere il connettore della base sul connettore dell'indicatore e ruotare l'anello di bloccaggio in senso orario per bloccarlo in posizione. Quando si collega la base ad un indicatore che non dispone di un connettore corrispondente, installare l'adattatore opzionale del cavo della cella di carico (codice 30429931 venduto separatamente) sull'indicatore.
  • Page 70 Bilancia a pavimento – serie Defender IT-4 2. Struttura interna e principio di funzionamento 2.1. Struttura interna Struttura di sicurezza Barra di arresto Struttura di sollevamento Piastra di Piattaforma limitazione Pedana Rampa Piede Cella di carico Scatola di derivazione Molla ad aria Pomello Figure2-1.
  • Page 71 Bilancia a pavimento – serie Defender IT-5 Le bilance a pavimento della serie DFL sono composte dai componenti sopra indicati. Collegare il cavo doppio schermato allo strumento di pesatura e, per iniziarne l’utilizzo, accendere l'alimentazione. È possibile, inoltre, collegare alla bilancia dispositivi esterni come grandi schermi, computer e stampanti.
  • Page 72 Bilancia a pavimento – serie Defender IT-6 3. Requisiti di base e installazione 3.1. Requisiti di base Assicurarsi che l'installazione venga eseguita secondo le istruzioni e che nell'area dove verrà posizionata la bilancia la superficie sia piana. La differenza di altezza della superficie non deve superare 1 mm. La capacità di peso massimo della superficie nella posizione dei quattro piedi della cella deve essere superiore al peso massimo consentito della cella.
  • Page 73 Bilancia a pavimento – serie Defender IT-7 Assicurarsi che la superficie sia piana nell'area in cui verrà posizionata la piattaforma, fissare la piattaforma con due bulloni di espansione come da disegno seguente. Figura 3-2 Posizione del foro del bullone di espansione 1 Sollevare la piattaforma di pesata e allacciare la fibbia di sicurezza per evitare che la bilancia cada.
  • Page 74 Bilancia a pavimento – serie Defender IT-8 Rilasciare la fibbia di sicurezza e chiudere il corpo della bilancia. Regolare l'altezza del connettore del sensore per assicurarsi che il connettore sia stabile a terra e allo stesso tempo spingere la maniglia della serratura fino alla fine.
  • Page 75 Bilancia a pavimento – serie Defender IT-9 3.3. Installazione degli accessori Barra di arresto Estrarre la barra di arresto e i bulloni corrispondenti. Sul lato opposto della rampa, utilizzare due bulloni M8 per fissare la barra di arresto al corpo della bilancia e inserire dei tappi in gomma nei due fori rotondi.
  • Page 76 Bilancia a pavimento – serie Defender IT-10 4. Funzionamento Istruzioni per il funzionamento Dopo l'installazione, se la bilancia dovrà essere utilizzata per scopi commerciali, prima dell’uso sarà necessario fornire la bilancia al reparto metrologico locale o al reparto metrologico nazionale per la verifica. Precauzioni Per ottenere sempre il miglior rendimento: •...
  • Page 77 Informazioni sul servizio assistenza Se la diagnosi degli errori non riesce a risolvere o descrivere il problema, si prega di contattare un agente di assistenza autorizzato Ohaus. Visitare il nostro sito web www.ohaus.com per trovare l'ufficio Ohaus più vicino, oppure...
  • Page 78 Bilancia a pavimento – serie Defender IT-12 6. Dati tecnici 6.1. Specifiche Valori nominali dell'attrezzatura: Solo per uso interno Altitudine: 2000m Temperatura di funzionamento: da -10 a 40° C Umidità : umidità relativa massima 80% per temperature fino a 31 ° C in diminuzione lineare fino al 50% di umidità...
  • Page 79 Bilancia a pavimento – serie Defender IT-13 Dimensioni Figura 7-1 Dimensioni della bilancia a pavimento Defender Modelli A (mm) B (mm) C (mm) DFL600WR 1000 1000 DFL1500WL 1250 1250 TABLE 7-1. Dimensioni della bilancia a pavimento Defender...
  • Page 80 Questo prodotto è conforme alle norme armonizzate applicabili delle direttive UE 2011/65/UE (RoHS). La dichiarazione di conformità UE è disponibile online all'indirizzo www.ohaus.com/ce. Questo prodotto è conforme alla Direttiva UE 2012/19/UE (RAEE). Si prega di smaltire questo prodotto in conformità...
  • Page 81 Ohaus. Il periodo di garanzia inizia a decorrere dalla data di spedizione al rivenditore autorizzato piuttosto che da una scheda di registrazione della garanzia debitamente restituita.
  • Page 84 With offices worldwide/ Oficinas en el mundo/ Avec des bureaux dans le monde entier/ Mit Niederlassungen weltweit/ Con uffici in tutto il mondo www.ohaus.com *30542379* P/N 30542379D © 2023 Ohaus Corporation, all rights reserved/ alle Rechte vorbehalten/ tous les droits sont réservés/ todos los derechos reservados/ tutti i diritti riservati...

Ce manuel est également adapté pour:

Dfl600wrDfl1500wl