Télécharger Imprimer la page

iGuzzini ALLEY Mode D'emploi page 9

Publicité

1.155.207.03
IS17139/03
(MAINTENANCE INSTRUCTION SHEET)
ATTENZIONE:
I
LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIA-
TO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
WARNING:
GB
THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH
THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
ATTENTION:
F
LA SECUTIE DE L'APPAREIL N'EST GARANTIE QU'EN CAS D'UTILISATION CORRECTE
DES INSTRUCTIONS SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER.
ACHTUNG:
D
DIE SICHERHEIT DES GERÄTES WIRD NUR DURCH SACHGEMÄSSE BEFOLGUNG
NACHSTEHENDER ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET; IHRE AUFBEWAHRUNG IST
DESHALB SEHR WICHTIG.
OPGELET:
NL
DE VEILIGHEID VAN DI ATOESTEL IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD ALS INDIEN
DE VOLGENDE INSTRUCTIES STRIKT WORDEN TOEGEPAST: DAAROM MOET MEN
ZE OOK BEWAREN.
ATENCION:
E
LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMEN-
TE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.
DK
BEMÆRK:
SIKKERHEDEN VED BRUG AF ARMATURET KAN KUN GARANTERES, HVIS DISSE
ANVISNINGER FØLGES; SØRG DERFOR FOR AT GEMME DEM.
ADVARSEL:
N
SIKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER
DISSE INSTRUKSJONENE; HUSK Å OPPBEVARE DEM PÅ ET TRYGT STED.
OBSERVERA!
S
UTRUSTNINGENS SÄKERHET KAN ENDAST GARANTERAS OM DESSA ANVISNINGAR
RESPEKTERAS I DETALJ. SPARA DÄRFÖR DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA
KONSULTATION.
RUS
ВНИМАНИЕ:
МЫ ГАРАНТИРУЕМ БЕЗОПАСНУЮ ЭКСПЛУАТАЦИЮ ИЗДЕЛИЯ ТОЛЬКО ПРИ
СОБЛЮДЕНИИ СЛЕДУЮЩИХ ИНСТРУКЦИЙ; С ЭТОЙ ЦЕЛЬЮ НЕОБХОДИМО
СОХРАНИТЬ ДАННУЮ БРОШЮРУ.
警告
CN
为确保该装置安全,请遵守操作指示;并于安全场所放置。
N.B.: DURANTE L'INSTALLAZIONE DEL SISTEMA RISPETTARE SCRUPOLOSAMENTE
LE NORME IMPIANTISTICHE NAZIONALI VIGENTI.
N.B.: WHEN INSTALLING THE SYSTEM, MAKE SURE ALL CURRENT NATIONAL REGU-
LATIONS RELATING TO INSTALLATION ARE OBSERVED.
N.B.: LORS DE L'INSTALLATION DU SYSTÈME VEUILLEZ RESPECTER RIGOUREUSE-
MENT LES NORMES EN VIGUEUR EN LA MATIÈRE DANS LE PAYS.
N.B.: BEACHTEN SIE BEI DER INSTALLATION DES SYSTEMS UNBEDINGT DIE IM
LAND GELTENDEN ANLAGETECHNISCHEN VORSCHRIFTEN.
N.B.: BIJ HET INSTALLEREN VAN HET SYSTEEM MOET U DE GELDENDE NATIONALE
INSTALLATIENORMEN STRIKT NALEVEN.
NOTA: DURANTE LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA RESPETAR ESCRUPULOSAMENTE
LAS NORMAS NACIONALES DE INSTALACIÓN EN VIGOR.
N.B.: UNDER INSTALLATION AF SYSTEMET SKAL MAN NØJE OVERHOLDE DE GÆL-
DENDE REGLER FOR DISSE ANLÆG.
N.B.: UNDER INSTALLASJON AV SYSTEMET MÅ DE NASJONALE ANLEGGSFORSKRIF-
TENE OVERHOLDES NØYE.
OBS! UNDER INSTALLATIONEN AV SYSTEMET SKA GÄLLANDE NATIONELLA INSTAL-
LATIONSFÖRESKRIFTER RESPEKTERAS I DETALJ.
ПРИМЕЧАНИЕ: В ПРОЦЕССЕ МОНТАЖА СИСТЕМЫ СТРОГО
СОБЛЮДАЙТЕ НАЦИОНАЛЬНЫЕ ДЕЙСТВУЮЩИЕ НОРМАТИВЫ ПО
ЭЛЕКТРОПРОВОДКЕ.
注意:安装系统时请务必遵守系统标准。
ALLEY
4
mm
MODALITA' DI INTERVENTO IN CASO DI GUASTO O MANUTENZIONE.
EFFETTUARE I CONTROLLI E LE SOSTITUZIONI NELLA SEQUENZA
INDICATA DI SEGUITO:
1 - SOSTITUZIONE DEL SURGE PROTECTOR
2 - SOSTITUZIONE DEI CAVI CON RESISTENZE
3 - SOSTITUZIONE DELL'ALIMENTATORE
INTERVENTION METHOD IN THE EVENT OF A BREAKDOWN OR
MAINTENANCE WORK.PERFORM THE FOLLOWING SEQUENCE OF
CHECKING AND REPLACEMENT PROCEDURES:
1 - SURGE PROTECTOR REPLACEMENT
2 - CABLES WITH RESISTORS REPLACEMENT
3 - POWER SUPPLY REPLACEMENT
MODE D'INTERVENTION EN CAS DE PANNE OU POUR LA MAIN-
TENANCE.EFFECTUER LES CONTRÔLES ET PROCÉDER AUX
REMPLACEMENTS DANS L'ORDRE SUIVANT :
1 - REMPLACEMENT DU PARAFOUDRE
2 - REMPLACEMENT DES CÂBLES AVEC RÉSISTANCES
3 - REMPLACEMENT DE L'ALIMENTATION
VORGEHENSWEISE BEI FEHLERBEHEBUNG UND WARTUNG.
FÜHREN SIE ALLE KONTROLLEN UND EINEN AUSTAUSCH IN DER
BESCHRIEBENEN REIHENFOLGE AUS:
1 - ERSETZUNG DES SURGE PROTECTOR
2 - ERSETZUNG DER KABEL MIT WIDERSTÄNDEN
3 - ERSETZUNG DES NETZTEILS
NOODZAKELIJKE INGREPEN IN GEVAL VAN STORING OF ON-
DERHOUD.
VOER DE CONTROLES EN DE VERVANGINGEN UIT IN DE HIE-
ROPVOLGENDE SEQUENTIE:
1 - VERVANGING VAN DE SURGE PROTECTOR
2 - VERVANGING VAN DE KABELS MET WEERSTANDEN
3 - VERVANGING VAN HET VSA
MODO DE INTERVENCIÓN EN CASO DE AVERÍA O MANTENIMIENTO.
REALIZAR LOS CONTROLES Y LAS SUSTITUCIONES EN LA SE-
CUENCIA INDICADA A CONTINUACIÓN:
1 - SUSTITUCIÓN DEL SURGE PROTECTOR
2 - SUSTITUCIÓN DE LOS CABLES CON RESISTENCIAS
3 - SUSTITUCIÓN DEL ALIMENTADOR
INDGREB I TILFÆLDE AF FEJL ELLER VEDLIGEHOLDELSE
UDFØR KONTROL OG UDSKIFTNING I NEDENSTÅENDE RÆKKEFØL-
GE:
1 - UDSKIFTNING AF SURGE PROTECTOR
2 - UDSKIFTNING AF KABLER MED MODSTANDE
3 - UDSKIFTNING AF FORKOBLING
INNGREPSMÅTE I TILFELLE FEIL ELLER VEDLIKEHOLD.
UTFØRE KONTROLLENE OG UTSKIFTINGENE I REKKEFØLGEN
SOM GJENGIS NEDENFOR:
1 - UTSKIFTNING AV BESKYTTELSE
2 - UTSKIFTING AV KABLER MED MOTSTAND
3 - UTSKIFTNING AV STRØMFORSYNING
INGREPP I HÄNDELSE AV FEL ELLER UNDERHÅLL.
UTFÖR KONTROLLER OCH BYTEN ENLIGT SEKVENSEN SOM
BESKRIVS NEDAN:
1 - BYTE AV ÖVERSPÄNNINGSSKYDD
2 - BYTE AV KABLAR MED MOTSTÅND
3 - BYTE AV NÄTAGGREGAT
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В СЛУЧАЕ НЕИСПРАВНОСТИ ИЛИ ПРИ
ТЕХНИЧЕСКОМ ОБСЛУЖИВАНИИ.
ВЫПОЛНИТЬ ПРОВЕРКИ И ЗАМЕНЫ В ОПИСАННОЙ НИЖЕ
ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТИ:
1 - ЗАМЕНА СЕТЕВОГО ФИЛЬТРА
2 - ЗАМЕНА КАБЕЛЕЙ C РЕЗИСТОРАМИ
3 - ЗАМЕНА БЛОКА ПИТАНИЯ
在出现故障或者进行维护时,所应该采取的处理方法
请遵照下列顺序依次执行检查和替换步骤:
1 - 更换浪涌保护器
2 - 更换带有电阻器的电缆
1
3 - 更换变压器

Publicité

loading