Télécharger Imprimer la page
Hotpoint Ariston FDG 8640 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour FDG 8640:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 49

Liens rapides

Istruzioni per l'uso
SR
IT
Cрпски,13
Italiano,1
FR
SK
Slovensky,37
Français,49
FDG 8640
!
libretto istruzioni.
Sommario
CZ
Česky,25
Installazione, 2-3
Disimballo e livellamento
Collegamenti idraulici ed elettrici
Primo ciclo di lavaggio
Dati tecnici
Manutenzione e cura, 4
Escludere acqua e corrente elettrica
Pulire la lavasciuga
Pulire il cassetto dei detersivi
Curare oblò e cestello
Pulire la pompa
Controllare il tubo di alimentazione dell'acqua
Precauzioni e consigli, 5
Sicurezza generale
Smaltimento
Apertura manuale della porta oblò
Descrizione della lavasciuga, 6-7
Pannello di controllo
Display
Come effettuare un ciclo di lavaggio e/o di
asciugatura, 8
Programmi e opzioni, 9
Tabella dei programmi
Opzioni di lavaggio
Detersivi e biancheria, 10
Cassetto dei detersivi
Preparare la biancheria
Programmi particolari
Sistema bilanciamento del carico
Anomalie e rimedi, 11
Assistenza, 12
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
Questo simbolo ti ricorda di leggere questo
LAVASCIUGA
IT
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hotpoint Ariston FDG 8640

  • Page 1 Escludere acqua e corrente elettrica Pulire la lavasciuga Pulire il cassetto dei detersivi Curare oblò e cestello Pulire la pompa Controllare il tubo di alimentazione dell’acqua FDG 8640 Precauzioni e consigli, 5 Sicurezza generale Smaltimento Apertura manuale della porta oblò Descrizione della lavasciuga, 6-7...
  • Page 2 Installazione ! È importante conservare questo libretto per Un accurato livellamento dà stabilità alla poterlo consultare in ogni momento. In caso di macchina ed evita vibrazioni, rumori e spo- vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi stamenti durante il funzionamento. In caso di che resti insieme alla lavasciuga per informare moquette o di un tappeto, regolare i piedini in il nuovo proprietario sul funzionamento e sui...
  • Page 3 65 e 100 cheria impostando il programma auto pulizia cm da terra; (vedi “Pulire la lavasciuga”). Dati tecnici Modello FDG 8640 oppure appoggiarlo larghezza cm 59,5 al bordo di un lavan- Dimensioni altezza cm 85 dino o di una vasca, profondità...
  • Page 4 Manutenzione e cura Escludere acqua e corrente elettrica Pulire la pompa • Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni La macchina è dotata di una pompa auto- lavaggio. Si limita così l’usura dell’impianto pulente che non ha bisogno di manutenzio- idraulico della lavasciuga e si elimina il pericolo ne.
  • Page 5 Precauzioni e consigli • Non asciugare gommapiuma o elastomeri ! La lavasciuga è stata progettata e costruita in conformità analoghi. alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette • Assicurati che durante le fasi di asciugatura il attentamente.
  • Page 6 Descrizione della lavasciuga Tasto Pannello di controllo Tasto TIPO DI TEMPERATURA LAVAGGIO Tasto BLOCCO Tasto TASTI ON/OFF DISPLAY Tasti e spie OPZIONE Cassetto dei detersivi MANOPOLA Tasto e spia START/PAUSE PROGRAMMI Tasto CENTRIFUGA Tasto ASCIUGATURA Cassetto dei detersivi: per caricare detersivi e additivi Tasto e spia START/PAUSE: quando la spia verde (vedi “Detersivi e biancheria”).
  • Page 7 Display Il display è utile per programmare la macchina e fornisce molteplici informazioni. Nella sezione A viene visualizzata la durata dei vari programmi a disposizione e a ciclo avviato il tempo residuo alla fine dello stesso (il display visualizzerà la durata massima del ciclo selezionato che potrà diminuire dopo alcuni minuti, in quanto la du- rata effettiva del programma varia in base al carico di biancheria e alle impostazioni date);...
  • Page 8 Come effettuare un ciclo di lavaggio e/o asciugatura un’asciugatura automatica che permetterà un risparmio 1. ACCENDERE LA MACCHINA. Premere il tasto ; la spia START/PAUSE lampeggerà lentamente di colore verde. energetico grazie ad una ottimale combinazione di temperatura dell’aria e durata del ciclo; sul display verrà 2.
  • Page 9 Programmi e opzioni Tabella dei programmi Detersivi Velocità Temp. max. Descrizione del Programma max. (giri al (°C) minuto) CLEAN Plus 1 Antimacchia 40° 1400    2 Antimacchia Rapido 40° 1200    3 Bianchi 60° 1400  ...
  • Page 10 Detersivi e biancheria Cassetto dei detersivi nell’aria. Si possono impostare solo le asciugature a livelli. Si consiglia l’utilizzo del livello di asciugatura “ ”. Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto Bianchi: utilizzare il ciclo 3 per il lavaggio dei capi dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più...
  • Page 11 Anomalie e rimedi Può accadere che la lavasciuga non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavasciuga • La spina non è inserita nella presa della corrente, o non abbastanza non si accende.
  • Page 12 Assistenza Prima di contattare l’Assistenza: • Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (vedi “Anomalie e rimedi”); • Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato; • In caso negativo, contattare il Numero Unico 199.199.199*. Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Comunicare: •...
  • Page 13 Чишћење машине за прање веша Чишћење посуде за детерџент Нега врата и бубња Чишћење пумпе Провера црева за напајање водом FDG 8640 Упозорења и савети, 17 Општа сигурност Одлагање на отпад Ручно отварање врата Опис машине за прање веша, 18-19 Командна...
  • Page 14 Постављање Прецизно нивелисање даје стабилност ! Важно је сачувати ову књижицу како и спречава вибрације, буку и померање бисте је могли консултовати у сваком током рада машине. У случају да тренутку. У случају продаје, уступања или машину постављате на итисон или селидбе, обезбедите...
  • Page 15 земље; веша задајући програм „Самочишћење“ (погледајте „Чишћење машине за прање веша"). можете га Технички подаци пребацити преко ивице умиваоника Модел FDG 8640 или каде, али ширина 59,5 цм га морате Димензије висина 85 цм причврстити дубина 54 цм за славину...
  • Page 16 Одржавање и чување Искључивање воде и електричне Чишћење пумпе енергије Машина је опремљена пумпом која • Затворите славину за воду после сваког се сама чисти и није јој потребно прања. Овим се спречава хабање одржавање. Ипак, може се десити да водоводних...
  • Page 17 Упозорења и савети • Не сушите гуму и сличне еластомере. Машина је пројектована и направљена да задовољи све међународне безбедносне норме. Ова упозорења су дата • Током фаза сушења славина за воду треба да буде из безбедносних разлога и треба их пажљиво прочитати. одврнута.
  • Page 18 Опис машине за прање веша Командна табла Тастер ТЕМПЕРАТУРА Тастер Тастер Тастер ТИП ПРАЊА БЛОКИРАЊЕ ON/OFF ТАСТЕРА ДИСПЛЕЈ Тастер и лампица START/PAUSE Тастери и лампице Посуда за детерџент РУЧИЦА ОПЦИЈE ПРОГРАМИ Тастер ЦЕНТРИФУГА Тастер СУШЕЊЕ Посуда за детерџент: за сипање детерџената и Тастер...
  • Page 19 Дисплеј Дисплеј је користан за програмирање машине и пружа вишеструке информације. У одељку А се приказује трајање разних програма и на располагању је круг који показује време преостало до краја програма (Дисплеј ће приказати максимално трајање изабраног циклуса којe би могло да се смањи након неколико...
  • Page 20 Како реализовати циклус прања или сушења Бирање жељеног интензитета прања. 1. УКЉУЧИВАЊЕ МАШИНЕ. Притисните тастер Опција дозвољава оптимизовање прања на лампица START/PAUSE споро трепери зелено. основу степена запрљаности одеће и жељеног 2. УБАЦИВАЊЕ ВЕША. Отворите врата. Ставите интензитета прања. веш, водећи рачуна да не пређе тежину дату у Изаберите...
  • Page 21 Програми и опције Табела програма Детерџенти Макс. Опис програма темп. (°C) CLEAN Plus 1 Против мрља 40° 1400    2 Против мрља брз 40° 1200    60° 1400 Бело рубље    60° 1400 Памук 60°(1): Веома запрљан бели и шарени веш постојаних боја. ...
  • Page 22 Детерџенти и веш Посуда за детерџент предност да нема блеђења одеће због сунца ни губљења белине због прашине у ваздуху. Могу да Добар резултат прања зависи чак и од исправног се подесе само сушења по нивоима. Саветујемо дозирања детерџента: повећаном дозом прање није коришћење...
  • Page 23 Неправилности и решења Може се догодити да машина не ради. Пре позивања Техничке службе (погледајте „Техничка служба”), проверите да се не ради о проблему лако решивом уз помоћ следећег списка. Неправилности: Могући узроци / Решење: Машине се не укључује. • Утикач није увучен у утичницу или није увучен довољно да би имао контакт. •...
  • Page 24 Техничка служба Пре него што позовете Техничку службу: • Проверите да ли сами можете да отклоните неправилност (погледајте „Неправилности и решења”); • Поново покрените програм да бисте проверили да ли је неправилност уклоњена; • У супротном, обратите се центру за техничку подршку. Никада...
  • Page 25 Uzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení Čištění pračky Čištění dávkovače pracích prostředků Péče o dvířka a buben Čištění čerpadla Kontrola přítokové hadice na vodu Opatření a rady, 29 FDG 8640 Základní bezpečnostní pokyny Likvidace Manuální otevření dvířek Popis pračky, 30-31 Ovládací panel Displej Jak provést prací...
  • Page 26 Instalace Dokonalé vyrovnání do vodorovné polohy ! Je důležité uschovat tento návod tak, zabezpečí stabilitu zařízení a zamezí vzniku abyste jej mohli kdykoli konzultovat. vibrací a hluku během činnosti. V případě V případě prodeje, darování nebo instalace na podlahovou krytinu nebo na přestěhování...
  • Page 27 65 do 100 cm nad náplně prádla nastavením pracího programu zemí; „Samočištění“ (viz “Čištění pračky”). Technické údaje nebo ji uchyťte k Model FDG 8640 okraji umývadla či vany a připevněte šíøka 59,5 cm vodicí držák Rozmìry výška 85 cm z příslušenství...
  • Page 28 Údržba a péče Uzavření přívodu vody a vypnutí Péče o dvířka a buben elektrického napájení • Dvířka ponechte pokaždé pootevřená, aby • Po každém praní uzavřete přívod vody. se zabránilo tvorbě nepříjemných zápachů. Tímto způsobem dochází k omezení Čištění čerpadla opotřebení...
  • Page 29 Opatření a rady Pokud nejsou děti mladší 3 let pod neustálým Pračka byla navržena a vyrobena v souladu s platnými • dozorem, musí být udržovány v dostatečné mezinárodními bezpečnostním předpisy. Tato upozornění jsou vzdálenosti od sušičky- uváděna z bezpečnostních důvodů a je třeba si je pozorně přečíst. Základní...
  • Page 30 Popis pračky Ovládací panel Tlačítko ZABLOKOVÁNÍ Tlačítko TLAČÍTEK TEPLOTA ON/OFF Tlačítko Tlačítko TYP PRANÍ DISPLEJ OTOČNÝ Tlačítko a kontrolka START/PAUSE OVLADAČ Tlačítko Dávkovač pracích prostředků PROGRAMŮ ODSTŘEĎOVÁNÍ Tlačítka a kontrolky VOLITELNÝCH Tlačítko FUNKCÍ SUŠENÍ Dávkovač pracích prostředků: slouží k dávkování pracích Tlačítko a kontrolka START/PAUSE: když...
  • Page 31 Displej Displej slouží k naprogramování zařízení a poskytuje četné informace. V části A je zobrazována doba trvání různých programů, které jsou k dispozici, a po zahájení cyklu i zbývající doby do jeho ukončení (na displeji se zobrazí maximální doba trvání zvoleného cyklu, která se může po několika minutách snížit, protože skutečná...
  • Page 32 Jak provést prací cyklus nebo cyklus sušení díky optimální kombinaci teploty vzduchu a doby trvání 1. ZAPNUTÍ ZAŘÍZENÍ. Stiskněte tlačítko ; kontrolka cyklu; na displeji se zobrazí úroveň sušení Sušák na START/PAUSE bude pomalu blikat zeleným světlem. prádlo “A2”. 2. NAPLŇTE PRAČKU PRÁDLEM. Otevřete dvířka s Nastavte požadovanou intenzitu praní.
  • Page 33 Programy a volitelné funkce Tabulka programů Prací prostředky a přídavné prostředky Max. Popis programu teplota (°C) CLEAN Plus Odstraování Skvrn 40° 1400    Odstraování Skvrn Rychlý 40° 1200    60° 1400 Bílé prádlo    Standardní...
  • Page 34 Prací prostředky a prádlo Dávkovač pracích prostředků V případě volby funkce sušení bude na konci praní automaticky provedeno sušení jako na čerstvém vzduchu s Dobrý výsledek praní závisí také na správném dávkování výhodami spočívajícími v zabránění zažloutnutí následkem pracího prostředku: použití jeho nadměrného množství slunečního záření...
  • Page 35 Poruchy a způsob jejich odstranění Může se stát, že pračka nebude fungovat. Dříve, než zatelefonujete na Servisní službu (viz “Servisní služba”), zkontrolujte, zda se nejedná o problém, který lze snadno vyřešit s pomocí následujícího seznamu. Poruchy: Možné příčiny / Způsob jejich odstranění: Pračku nelze zapnout.
  • Page 36 Servisní služba Před přivoláním Servisní služby: • Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz “Poruchy a způsob jejich odstranění”); • Znovu uveďte do chodu prací program, abyste ověřili, zda byla porucha odstraněna; • V záporném případě se obraťte na středisko servisní služby. Nikdy se neobracejte s žádostí...
  • Page 37 Uzavretie prívodu vody a vypnutie elektrického napájania Čistenie práčky Čistenie dávkovača pracích prostriedkov Starostlivosť o dvierka a bubon Čistenie čerpadla Kontrola prítokovej hadice na vodu FDG 8640 Opatrenia a rady, 41 Základné bezpečnostné pokyny Likvidácia Manuálne otvorenie dvierok Popis práčky, 42-43 Ovládací...
  • Page 38 Inštalácia Dokonalé vyrovnanie do vodorovnej polohy ! Je veľmi dôležité uschovať tento návod kvôli prípadnému ďalšiemu použitiu. zabezpečí stabilitu zariadenia a zamedzí V prípade predaja, darovania alebo vzniku vibrácií a hluku počas činnosti. V prípade inštalácie na podlahovú krytinu presťahovania práčky sa uistite, že zostane alebo na koberec, nastavte nožičky tak, aby uložený...
  • Page 39 65 do 100 cm nad Technické údaje zemou; jednoznačne zamedzte jej ohybu. Model FDG 8640 šírka 59,5 cm Rozmery výška 85 cm alebo ju uchyťte k håbka 60,5 cm okraju umývadla či od 1 do 8 kg pre pranie...
  • Page 40 Údržba a starostlivosť Uzavretie prívodu vody a vypnutie Starostlivosť o dvierka a bubon elektrického napájania • Dvierka ponechajte zakaždým pootvorené, • Po každom praní uzatvorte prívod vody. aby sa zabránilo tvorbe nepríjemných Týmto spôsobom sa znižuje opotrebenie zápachov. rozvodu vody zariadenia a znížuje sa Čistenie čerpadla nebezpečenstvo úniku vody.
  • Page 41 Opatrenia a rady ! Práčka bola navrhnutá a vyrobená v súlade s platnými • Ubezpeč sa, že počas sušenia bude prívod vody otvorený. • Vyberte z vreciek všetky predmety, ako sú medzinárodnými bezpečnostnými predpismi. Tieto zapaľovače a zápalky. upozornenia sú uvádzané z bezpečnostných dôvodov a je •...
  • Page 42 Popis práčky Ovládací panel Tlačidlo ZABLOKOVANIE Tlačidlo TYP PRANIA TLAČIDIEL TEPLOTA Tlačidlo ON/OFF Tlačidlo DISPLEJ Tlačidlo a kontrolka START/PAUSE OTOČNÝ OVLÁDAČ PROGRAMOV Dávkovač pracích prostriedkov Tlačidlo Tlačidlá a kontrolky ODSTREĎOVANIE VOLITEĽNÝCH Tlačidlo FUNKCIÍ SUŠENIE Dávkovač pracích prostriedkov: slúži na dávkovanie Tlačidlo SUŠENIE : Stlačte kvôli nastaveniu pracích prostriedkov a prídavných prostriedkov (viď...
  • Page 43 Displej Displej slúži na programovanie zariadenia a na poskytovanie mnohých informácií. V časti A je zobrazovaná doba trvania rôznych programov a po zahájení činnosti aj doby zostávajúcej do jeho ukončenia (na displeji sa zobrazí maximálna doba trvania zvoleného cyklu, ktorá sa môže po niekoľkých minútach znížiť, pretože skutočná...
  • Page 44 Spôsob realizácie pracieho cyklu alebo cyklu sušenia vďaka optimálnej kombinácii teploty vzduchu a doby trvania 1. ZAPNUTIE ZARIADENIA. Stlačte tlačidlo ; kontrolka cyklu; na displeji sa zobrazí úroveň sušenia na prádlo “A2”. START/PAUSE bude pomaly blikať zelenou svetlom. Nastavte požadovanú intenzitu prania. 2.
  • Page 45 Programy a voliteľné funkcie Tabuľka pracích programov Pracie prostriedky a prídavné Max. Popis programu teplota (°C) CLEAN Plus Odstraòovanie Škvrn 40° 1400    Odstraòovanie Škvrn Rýchle 40° 1200    Bavlna Biela 60° 1400    Štandardné...
  • Page 46 Pracie prostriedky a prádlo Dávkovač pracích prostriedkov Po zvolení funkcie sušenia prebehne automaticky na konci prania sušenie ako na čerstvom vzduchu, pričom sa ale Dobrý výsledok prania závisí aj od správneho zabráni zažltnutiu prádla následkom slnečného žiarenia a dávkovania pracieho prostriedku: použitie nadmerného prádlo nestratí...
  • Page 47 Poruchy a spôsob ich odstránenia Môže sa stať, že práčka nebude fungovať. Skôr, ako zatelefonujete na Servisnú službu viď “Servisná služba”) skontrolujte, či sa nejedná o problém ľahko odstrániteľný pomocou nasledujúceho zoznamu. Poruchy: Možné príčiny / Spôsob ich odstránenia: Pračku nie je možné zapnúť. •...
  • Page 48 Servisná služba Pred obrátením sa na Servisnú službu: • Skontrolujte, či nie ste schopní poruchu odstrániť sami (viď “Poruchy a spôsob ich odstránenia”); • Opätovne uveďte do chodu prací program, s cieľom overiť, či bola porucha odstránená; • Ak to nie je možné, obráťte sa na Stredisko servisnej služby. Nikdy sa neobracajte so žiadosťou o pomoc na technikov, ktorí...
  • Page 49 Nettoyage du lavante-séchante Nettoyage du tiroir à produits lessiviels Entretien du hublot et du tambour Nettoyage de la pompe Contrôle du tuyau d’arrivée de l’eau FDG 8640 Précautions et conseils, 53 Sécurité générale Mise au rebut Ouverture manuelle du hublot Description du lavante-séchante, 54-55...
  • Page 50 Installation ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir Une bonne mise à niveau garantit la stabilité le consulter à tout moment. En cas de vente, de l’appareil et évite qu’il y ait des vibrations, de cession ou de déménagement, veiller à ce du bruit et des déplacements en cours de qu’il suive toujours le lavante-séchante pour optionnement.
  • Page 51 «Auto nettoyage» (voir “Nettoyage 100 cm ; du lavante-séchante”). Caractéristiques techniques ou bien l’accrocher à un évier ou à une Modèle FDG 8640 baignoire, dans ce cas, fixer le support largeur 59,5 cm en plastique fourni Dimensions hauteur 85 m avec l’appareil au...
  • Page 52 Entretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et du Entretien du hublot et du tambour courant • Il faut toujours laisser le hublot entrouvert • Fermer le robinet de l’eau après chaque pour éviter la formation de mauvaise odeurs. lavage. Cela réduit l’usure de l’installation Nettoyage de la pompe hydraulique du lavante-séchante et évite tout danger de fuites.
  • Page 53 Précautions et conseils • Vérifiez qu’au cours du séchage, le robinet de l’eau soit Ce lavante-séchante a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont bien ouvert. fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement. les enfants de moins de 3 ans doivent être •...
  • Page 54 Description du lavante-séchante Bandeau de commandes Touche INTENSITE DE LAVAGE Touche TEMPÉRATURE Touche VERROU ENFANT ON/OFF Touche Ecran Touche et voyant MARCHE/ Touche PAUSE Tiroir à produits lessiviels BOUTON ESSORAGE PROGRAMMES Touche Touches et voyants SÉCHAGE OPTION Tiroir à produits lessiviels : pour charger les produits Touche SÉCHAGE : appuyer pour réduire ou lessiviels et les additifs (voir “Produits lessiviels et linge”).
  • Page 55 Ecran L’écran est utile pour programmer la machine et fournit de multiples renseignements. La section A affiche la durée des différents programmes disponibles et, une fois le cycle lancé, le temps restant jusqu’à la fin du programme (l’écran affiche la durée maximale du cycle sélectionné, cette dernière pourra diminuer au bout de quelques minutes car la durée effective du programme varie selon la charge de linge et les sélections effectuées);...
  • Page 56 Comment effectuer un cycle de lavage ou un séchage 1. METTRE L’APPAREIL SOUS TENSION. Appuyer sur la faire des économies d’énergie grâce à une combinaison touche ; le voyant de MARCHE/PAUSE passe au vert et optimale entre température de l’air et durée du cycle; affichage sur l’écran du niveau de séchage “A2”.
  • Page 57 Programmes et options Tableau des programmes Produits lessiviels Vitesse Temp. Charge maxi Durée Description du Programme maxi. maxi (tours cycle Prela- Assou- (°C) (Kg) Lavage Javel minute) vage plissant LAVAGE Plus Anti-taches 40° 1400    Anti-taches Rapide 40° 1200 ...
  • Page 58 Produits lessiviels et linge Tiroir à produits lessiviels blancheur à cause des poussières contenues dans l’air. Seuls les séchages par niveaux peuvent être sélectionnés. Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage Il est conseillé d’utiliser le niveau de séchage “ ”.
  • Page 59 Anomalies et remèdes Il peut arriver que le lavante-séchante ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies : Causes / Solutions possibles : • La fiche n fest pas branchée dans la prise de courant ou mal branchée.
  • Page 60 Assistance 195140212.01 04/2016 Avant d’appeler le service d’Assistance technique : • Vérifier s’il est possible de résoudre l’anomalie par ses propres moyens (voir “Anomalies et Remèdes”); • Remettre le programme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu ; • Si ce n’est pas le cas, contacter un Centre de dépannage. Ne jamais s’adresser à des techniciens non agréés. Communiquer : • le type de panne ;...

Ce manuel est également adapté pour:

Fdg 8640bs eu