Hotpoint Ariston AQUALTIS AQM8D 49 U Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour AQUALTIS AQM8D 49 U:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hotpoint Ariston AQUALTIS AQM8D 49 U

  • Page 1: Table Des Matières

    Instructions for installation and use WASHER-DRYER This symbol reminds you to read this instruction manual. Contents Installation, 2-3 English,1 Italiano,13 Français,25 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies Technical data Description of the machine, 4-5 Português,49 Nederlands,61 Español,37 Touch control panel How to run a wash cycle or a drying cycle, 6...
  • Page 2: Installation

    Installation ! This instruction manual should be kept in a safe place ! If the appliance is levelled correctly, it will be more stable for future reference. If the washing machine is sold, given and much less likely to cause vibrations and noise while it away or moved, please ensure the manual is kept with is operating, particularly during the spin cycle.
  • Page 3: Technical Data

    Connecting the drain hose ! Do not use extension cords or multiple sockets. Connect the drain hose to ! The cable should not be bent or compressed. drain duct piping or a wall drain located between 65 ! The power supply cable and plug must only be replaced and 100 cm above the floor, by authorised technicians.
  • Page 4: Description Of The Machine

    Description of the machine CONTROL PANEL PORTHOLE DOOR PORTHOLE DOOR HANDLE ! The use of extra compartment 3 excludes the pre- wash function. washing additives compartment: for fabric softener or liquid additives. We recommend that the maximum level indicated by the grille is not exceeded, and that KICK STRIP concentrated fabric softeners are diluted.
  • Page 5: Touch Control Panel

    Touch control panel START/PAUSE button with indicator light SPIN WASH button WASH CYCLE CYCLE SELECTOR TEMPERATURE knob PHASE indicator light button icons DISPLAY CONTROL PANEL ON/OFF Button with OPTION LOCK button with DELAYED START DRYING indicator light buttons indicator light button DOOR LOCKED indicator light...
  • Page 6: How To Run A Wash Cycle Or A Drying Cycle

    How to run a wash cycle or a drying cycle WARNING: before you use the washer-dryer for the first time, A cooling-down period is always added to the end of each run a wash cycle with detergent and no laundry, using the 90° drying cycle.
  • Page 7: Wash Cycles And Options

    Wash cycles and options Table of wash cycles Max. Detergent and additives Max. Max. temp. Cycle Icon Description of the wash cycle speed Drying load Pre- Fabric Ble- (°C) duration Wash (rpm) (kg) wash softener Cottons wash cycles Cottons with pre-wash 90°...
  • Page 8: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Curtains: use the “Silk” wash cycle. Fold curtains and Detergent place them in a pillow case or mesh bag. The type and quantity of detergent required depend on Wool: is the only washer-dryer brand to have been the type of fabric you are washing (cotton, wool, silk, etc.), awarded the prestigious Woolmark Platinum Care as well as its colour, the washing temperature, the level of...
  • Page 9: Precautions And Advice

    Precautions and tips ! The machine was designed and constructed in • Make sure that the water tap is turned on during accordance with international safety regulations. The the drying cycles. following information is provided for safety reasons and Disposal must therefore be read carefully. • Disposing of the packaging materials: observe local General safety regulations so that the packaging may be re-used.
  • Page 10: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and electricity To access the pre-chamber: supplies • Turn off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system in the machine and help to prevent leaks. • Unplug the appliance when cleaning it and during all maintenance work. Cleaning the machine 1. take off the cover panel on the front of the machine by first pressing it in the centre and then pushing downwards The outer parts and rubber components of the appliance on both sides until you can remove it (see figures);...
  • Page 11: Trouble Shooting

    Trouble shooting Your washer-dryer could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: • The appliance is not plugged into the socket fully, or not enough to make contact. The washer-dryer does not switch on. • There is no power in the house.
  • Page 12: Assistance

    Assistance Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem by yourself (see “Trouble shooting”); • Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved; • If it has not, contact the Authorised Technical Assistance Service. ! If the washer-dryer has been installed or used incorrectly, you will have to pay for the call-out service. ! Always request the assistance of authorised technicians. Please have the following information to hand: • the type of problem;...
  • Page 13 Istruzioni per l’installazione e l’uso LAVASCIUGA Questo simbolo ti ricorda di leggere questo libretto istruzioni. Sommario Installazione, 14-15 Italiano Disimballo e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Dati tecnici Descrizione della macchina, 16-17 Pannello comandi touch control Come effettuare un ciclo di lavaggio o asciugatura, 18 Programmi e opzioni, 19 AQUALTIS...
  • Page 14: Installazione

    Installazione E’ importante conservare questo libretto per poterlo Un accurato livellamento dà stabilità ed evita vibrazioni consultare in ogni momento. In caso di vendita, di e rumorosità soprattutto nella fase di centrifuga. cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme alla In caso sia posizionata su moquette o tappeti, regolare lavabiancheria.
  • Page 15: Dati Tecnici

    Collegamento del tubo di scarico Il cavo non deve subire piegature o compressioni. Collegare il tubo di scarico Il cavo di alimentazione e la spina devono essere a una conduttura di sostituiti solo da tecnici autorizzati. scarico o a uno scarico a muro posti tra 65 e Attenzione! L’Azienda declina ogni responsabilità...
  • Page 16: Descrizione Della Macchina

    Descrizione della macchina PANNELLO PORTA COMANDI TOUCH OBLÒ CONTROL MANIGLIA PORTA OBLÒ L’utilizzo della vaschetta aggiuntiva 3 esclude il prelavaggio. vaschetta per additivi: per ammorbidente o additi- ZOCCOLO vi liquidi. Si raccomanda di non superare mai il livello massimo indicato dalla griglia e di diluire ammorbidenti concentrati.
  • Page 17: Pannello Comandi Touch Control

    Pannello comandi touch control AVVIO/PAUSA Pulsante con spia CENTRIFUGA Manopola Icone PROGRAMMI FASI DI Pulsante Spia LAVAGGIO TEMPERATURA DISPLAY ON/OFF BLOCCO Pulsanti Pulsante Spia TASTI con spia Pulsante OPZIONI PARTENZA PORTA ASCIUGATURA RITARDATA BLOCCATA ON/OFF con spia : premere brevemente il pulsante Pulsanti OPZIONI: premendo il pulsante, sul display per accendere o spegnere la macchina.
  • Page 18: Come Effettuare Un Ciclo Di Lavaggio O Asciugatura

    Come effettuare un ciclo di lavaggio o asciugatura NOTA: la prima volta che si utilizza la lavabiancheria, effettuare SOLO ASCIUGATURA un ciclo di lavaggio senza biancheria ma con detersivo Selezionare con la manopola dei programmi un’asciugatura ( impostando il programma cotone 90° senza prelavaggio. - - ) in base al tipo di tessuto.
  • Page 19: Programmi E Opzioni

    Programmi e opzioni Tabella programmi Velocità Detersivi e additivi Temp. Carico max. Asciu- Durata Icona Descrizione del Programma max. max. Prela- Lavag- Ammorbi- Candeg- (giri al gatura ciclo (°C) (Kg) vaggio dente gina minuto) Programmi Cotone Cotone bianchi con prelavaggio 90°...
  • Page 20: Detersivi E Biancheria

    Detersivi e biancheria Detersivo Tende: utilizzare il programma “Seta” . Si raccomanda di piegarle e sistemarle dentro una federa o un sacchetto La scelta e la quantità del detersivo dipendono dal di rete. tipo di tessuto (cotone, lana, seta...), dal colore, dalla Lana: è...
  • Page 21: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli Smaltimento La macchina è stata progettata e costruita in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze • Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi sono fornite per ragioni di alle norme locali, così gli imballaggi potranno essere sicurezza e devono essere lette attentamente.
  • Page 22: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Escludere acqua e corrente elettrica Per accedere alla precamera: • Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio. Si limita così l’usura dell’impianto idraulico della macchina e si elimina il pericolo di perdite. • Staccare la spina della corrente quando si pulisce la macchina e durante i lavori di manutenzione.
  • Page 23: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Può accadere che la macchina non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La macchina • La spina non è inserita nella presa della corrente, o non abbastanza non si accende.
  • Page 24: Assistenza

    Assistenza Prima di contattare l’Assistenza: • Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente (vedi “Anomalie e Rimedi); • Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato; • In caso negativo, contattare il Servizio Assistenza Tecnico Autorizzato. In caso di errata installazione o uso non corretto potrete essere chiamati al pagamento dell’intervento. Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.
  • Page 25 Mode d’installation et d’emploi LAVANTE SÉCHANTE Ce symbole vous rappelle de lire ce mode d’emploi. Sommaire Français Installation, 26-27 Déballage et mise à niveau Raccordements eau et électricité Caractéristiques techniques Description de l’appareil, 28-29 Tableau de bord “touch control” Comment effectuer un cycle de lavage ou un séchage, 30 Programmes et options, 31 Tableau des programmes...
  • Page 26: Installation

    Installation ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter ! Une mise à niveau minutieuse garantit une bonne stabilité à tout moment. En cas de vente, de cession ou de de l’appareil et évite toute vibration et bruit surtout pendant déménagement, veiller à...
  • Page 27: Caractéristiques Techniques

    Raccordement du tuyau de vidange ! N’utiliser ni rallonges ni prises multiples. Raccorder le tuyau de ! Le câble ne doit être ni plié ni trop écrasé. vidange à un conduit d’évacuation ou à une ! Le câble d’alimentation et la fiche ne doivent être évacuation murale placés remplacés que par des techniciens agréés.
  • Page 28: Description De L'appareil

    Description de l’appareil TABLEAU DE PORTE BORD HUBLOT POIGNEE PORTE HUBLOT ! L’utilisation du bac supplémentaire 3 exclut le prélavage. bac à additifs : pour assouplissant ou additifs liquides. Il est recommandé de ne jamais dépasser le niveau maximal indiqué par la grille et de diluer des assouplissants concentrés.
  • Page 29: Tableau De Bord "Touch Control

    Tableau de bord “touch control” Touche avec voyant START/PAUSE ESSORAGE Touche Voyant Bouton PHASES Icônes TEMPÉRATURE Touche PROGRAMMES DE LAVAGE Écran Bouton avec témoin Bouton avec témoin Touche VERROU ENFANT Touches ON/OFF ÉCAHGE DEPART Touche OPTIONS HUBLOT Voyant DIFFÉRÉ VERROUILLEÉ Touches et Voyants OPTIONS: appuyez pour sélectionner Bouton avec témoin ON/OFF: appuyer brièvement sur...
  • Page 30: Comment Effectuer Un Cycle De Lavage Ou Un Séchage

    Comment effectuer un cycle de lavage ou un séchage REMARQUE: lors de la première mise en service du lavante- Séchage seulement séchante, lancer un cycle de lavage à vide mais avec du Sélectionner à l’aide du bouton programmes un séchage produit lessiviel en sélectionnant un programme coton 90°...
  • Page 31: Programmes Et Options

    Programmes et options Tableau des programmes Vitesse Produits lessiviels Temp. Charge maxI Sécha- Durée Icône Description du Programme maxi maxi Préla- Lava- Adouc- (tours cycle Javel (°C) (Kg) vage issant minute) Cycles Coton COTON avec PRÉLAVAGE: pour enlever les taches tena- 90°...
  • Page 32: Produits Lessiviels Et Linge

    Produits lessiviels et linge Laine: est le seul lavante-séchante à avoir obtenu le Lessive prestigieux label Woolmark Platinum Care (M.0508) délivré Le choix et la quantité de lessive dépendent du type de par The Woolmark Company qui garantit le lavage à la textile (coton, laine, soie...), de la couleur, de la température machine de tous les vêtements en laine, y compris ceux de lavage, du degré...
  • Page 33: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément Mise au rebut aux normes internationales de sécurité. Ces consignes • Mise au rebut du matériel d’emballage : se conformer sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire aux réglementations locales de manière à ce que les attentivement.
  • Page 34: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et du Pour accéder à cette préchambre: courant • Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage. Cela réduit l’usure de l’installation hydraulique de l’appareil et évite tout danger de fuites. • Débrancher la fiche de la prise de courant lors de toute opération de nettoyage et de travaux d’entretien. Nettoyage de l’appareil 1.
  • Page 35: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Il peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies: Causes / Solutions possibles: L’appareil ne s’allume pas.
  • Page 36: Assistance

    Assistance Avant d’appeler le service après-vente: • Vérifier si l’anomalie ne peut pas être résolue par soi-même (voir “Anomalie set Remèdes); • Remettre le programme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu; • Si ce n’est pas le cas, contacter le service d’Assistance technique agréé. ! En cas de problème d’installation ou d’utilisation inadéquate du lavante-séchante, l’intervention sera payante. ! Ne jamais faire appel à des techniciens non agréés. Signalez: • le type de panne;...
  • Page 37 Instrucciones para la instalación y el uso LAVASECADORA Este símbolo te recuerda que debes leer este manual de instrucciones. Sumario Español Instalación, 38-39 Desembalaje y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Datos técnicos Descripción de la máquina, 40-41 Panel de control “touch control” Cómo efectuar un ciclo de lavado o de secado, 42 Programas y opciones, 43...
  • Page 38: Instalación

    Instalación ! Es importante conservar este manual para poder ! Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad y evita consultarlo en cualquier momento. En el caso de venta, vibraciones y ruidos, sobre todo durante el centrifugado. ! Cuando se instala sobre moquetas o alfombras, regule cesión o traslado, controle que permanezca junto con la lavasecadora.
  • Page 39: Datos Técnicos

    Conexión del tubo de descarga ! El cable no debe estar plegado ni sufrir compresiones. Conecte el tubo de ! El cable de alimentación y el enchufe deben ser descarga a una tubería de sustituidos sólo por técnicos autorizados. descarga o a una descarga de pared ubicadas a ¡Atención! La empresa fabricante declina toda una distancia del piso...
  • Page 40: Descripción De La Máquina

    Descripción de la máquina PANEL DE PUERTA CONTROL MANIJA DE LA PUERTA 3. cubeta adicional: Blanqueador ! El uso de la cubeta adicional 3 excluye el prelavado. cubeta para aditivos: para suavizante o aditivos líquidos. Se recomienda no superar nunca el nivel máximo indicado por la rejilla y diluir los suavizantes concentrados.
  • Page 41: Panel De Control "Touch Control

    Botón con piloto Panel de control “touch control” CENTRIFUGADO START/PAUSE Botón Mando de FASES Iconos Piloto PROGRAMAS TEMPERATURA DE LAVADO Botón PANTALLA Botón con piloto Botón con piloto Botones BLOQUEO DE COMIENZO Botón ON/OFF Botón OPCIONES BOTONES RETRASADO SECADO BLOQUEO Piloto DE LA PUERTA Botones con Pilotos OPCIONES: presiónelos...
  • Page 42: Cómo Efectuar Un Ciclo De Lavado O De Secado

    Cómo efectuar un ciclo de lavado o de secado NOTA: la primera vez que se utiliza la lavasecadora, realice un Sólo el secado ciclo de lavado sin ropa pero con detergente, seleccionando el Seleccionar con el mando de programas el secado programa algodón 90º...
  • Page 43: Programas Y Opciones

    Programas y opciones Tabla de programas Velo- Detergentes y aditivos Temp. Carga Dura- cidad Seca- Icono Descripción del Programa max. max. ción del Prela- Lava- Suavi- Blanque- máx. (°C) (Kg) ciclo vado zante ador (r.p.m.) Programas Algodón Algodón con prelavado 90°...
  • Page 44: Detergentes Y Ropa

    Detergentes y ropa Lana: es la única lavasecadora que ha obtenido el Detergente prestigioso reconocimiento Woolmark Platinum Care El tipo y la cantidad de detergente dependen del tipo de (M.0508) otorgado por The Woolmark Company que tejido (algodón, lana, seda...), del color, de la temperatura certifica el lavado en lavasecadora de todas las prendas de lavado, del grado de suciedad y de la dureza del agua.
  • Page 45: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos • No seque gomaespuma o elastómeros análogos. ! La máquina fue proyectada y fabricada en conformidad • Verifique que, durante las fases de secado, el grifo de con las normas internacionales de seguridad. Estas agua esté abierto. advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Eliminación Seguridad general • Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de ese modo, los embalajes podrán volver a ser • Este aparato ha sido fabricado para un uso de tipo doméstico exclusivamente.
  • Page 46: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Interrumpir el agua y la corriente Para acceder a la precámara: eléctrica • Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De este modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de la máquina y se elimina el peligro de pérdidas. • Desenchufe la máquina cuando la debe limpiar y durante los trabajos de mantenimiento. Limpiar la máquina 1.
  • Page 47: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Puede suceder que la máquina no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia Técnica”), controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: Posibles causas / Solución: • El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto.
  • Page 48: Asistencia

    Asistencia Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y Soluciones”); • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame al Servicio de Asistencia Técnica Autorizado. ! En el caso de una instalación errónea o un uso incorrecto de la lavasecadora, la intervención de asistencia técnica deberá ser pagada. ! No recurra nunca a técnicos no autorizados. Comunique: • el tipo de anomalía;...
  • Page 49 Instruções para a instalação e a utilização MÁQUINA DE LAVAR E SECAR ROUPA Este símbolo serve para lembrar-te de ler este manual de instruções.. Português Sumário Instalação, 50-51 Desembalar e nivelar Ligações hidráulicas e eléctricas Dados técnicos Descrição da máquina, 52-53 Painel de comandos “touch control”...
  • Page 50: Instalação

    Instalação ! É importante guardar este livrete para poder consultá-lo ! Um cuidadoso nivelamento dá estabilidade e evita a qualquer momento. Se a máquina for vendida, cedida ou vibrações e ruídos sobretudo na fase de centrifugação. ! Se a máquina for posicionada sobre tapete ou alcatifa, transferida, certifique-se que este livrete permaneça com a máquina.
  • Page 51: Dados Técnicos

    Ligação do tubo de descarga ! O cabo não deve ser dobrado nem apertado. Ligue o tubo de descarga, ! O cabo de alimentação e a ficha devem ser substituídos sem dobrá-lo, a uma somente por técnicos autorizados. conduta de descarga ou a uma descarga na parede Atenção! O fabricante declina toda a responsabilidade se situada entre 65 e 100 cm.
  • Page 52: Descrição Da Máquina

    Descrição da máquina PAINEL DE COMANDOS PORTA DE VIDRO PEGA DA PORTA DE VIDRO ! Se utilizar a gaveta adicional 3 exclui-se a pré- BASE lavagem. recipiente para os aditivos: para amaciador ou aditivos líquidos. Recomenda-se não superar o nível máximo PÉS REGULÁVEIS indicado pela grade e diluir os amaciadores concentrados.
  • Page 53: Painel De Comandos "Touch Control

    Botão com indicador luminos Painel de comandos “touch control” START/PAUSE CENTRIFUGAÇÃO Botão Indicador FASES DE Ícone Selector de luminoso TEMPERATURA LAVAGEM PROGRAMAS Botão VISOR Botão com indicador Botão com indicador luminoso Botão BLOQUEIO luminoso Botões INÍCIO Botão ON/OFF SECAGEM DAS TECLAS OPÇÕES POSTERIOR Indicador luminoso de...
  • Page 54: Como Efectuar Um Ciclo De Lavagem Ou Secagem

    Como efectuar um ciclo de lavagem ou secagem Observação: a primeira vez que utilizar a máquina, efectue “Só secagem”. Repetir as mesmas operações para a um ciclo de lavagem sem roupas mas com detergente, carga que ficou. No final da secagem efectua-se sempre usando o programa algodão 90º...
  • Page 55: Programas E Opções

    Programas e opções Tabela dos Programas Detergentes e aditivos Velocità Temp. Carga max. (ro- Seca- Duração Pré- Água Icone Descrição do Programa max. max. Lava- Ama- tações por ciclo lava- (°C) (Kg) ciador minuto) Javel Programas para algodão Algodão com pré-lavagem (Acrescentar o detergente no 90°...
  • Page 56: Detergentes E Roupa

    Detergentes e roupa Lã: é a única máquina que obteve o prestigioso Detergente reconhecimento Woolmark Platinum Care (M.0508) por A escolha e a quantidade de detergente dependem do tipo parte da The Woolmark Company, que certifica a lavagem de tecido (algodão, lã, seda...), da cor, da temperatura de à...
  • Page 57: Precauções E Conselhos

    Precauções e conselhos • Assegure-se que quando estiver a enxugar, a ! Esta máquina foi projectada e fabricada em conformidade torneira da água esteja aberta. com os regulamentos internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e Eliminação devem ser lidas com atenção. • Eliminação do material de embalagem: obedeça os Segurança geral regulamentos locais, de maneira que as embalagens possam ser reutilizadas.
  • Page 58: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados Interromper a alimentação de água e de Para obter acesso à pré-câmara: corrente eléctrica • Feche a torneira da água depois de cada lavagem. Desta maneira diminuiu-se o desgaste do sistema hidráulico da máquina e elimina-se o risco de vazamento. • Tire a ficha da tomada eléctrica quando for limpar a máquina e durante os trabalhos de manutenção. 1.
  • Page 59: Anomalias E Soluções

    Anomalias e soluções Pode acontecer que a máquina não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica (veja “Assistência”), verifique se não se trata de um problema fácil de resolver com ajuda da seguinte lista. Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina não liga.
  • Page 60: Assistência

    Assistência Antes de contactar a Assistência Técnica: • Verifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja “Anomalias e soluções”); • Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi resolvido; • Em caso negativo, contacte o Serviço de Assistência Técnica autorizado. ! No caso de uma incorrecta instalação ou de um uso não correcto do aparelho, o serviço de assistência será a pagamento. ! Nunca recorra a técnicos não autorizados. Comunique: • o tipo de anomalia;...
  • Page 61 Instructies voor installatie en gebruik WASDROOGMACHINE Dit symbool herinnert u eraan om deze gebruikshandleiding te lezen. Inhoud Installatie, 62-63 Nederlands Uitpakken en waterpas zetten Water en elektrische aansluitingen Technische gegevens Beschrijving van de Wasdroogmachine, 64-65 “Touch-control” bedieningspaneel Het uitvoeren van een was- of droogcyclus, 66 Programma’s en opties, 67 Programmatabel Wasopties...
  • Page 62: Installatie

    Installatie ! Het is belangrijk dit boekje te bewaren, zodat u het op ! Een correcte nivellering geeft de machine stabiliteit en ieder gewenst moment kunt raadplegen. In het geval u vermijdt, vooral tijdens de centrifuge, vibraties en lawaai. ! In het geval de Wasdroogmachine op vloerbedekking of de Wasdroogmachine verkoopt of u verhuist, moet u de handleiding bij het apparaat bewaren.
  • Page 63: Technische Gegevens

    Aansluiting van de afvoerbuis ! Gebruik geen verlengsnoeren of dubbelstekkers. Verbind de afvoerbuis, ! Het snoer mag niet geknikt of samengedrukt worden. zonder hem te buigen, aan een afvoerleiding of aan een ! De voedingskabel en de stekker mogen alleen door een afvoer in de muur die zich bevoegde installateur worden vervangen.
  • Page 64: Beschrijving Van De Wasdroogmachine

    Beschrijving van de Wasdroogmachine DEUR BEDIENINGS-PANEEL WASDROOG- MACHINE HANDVAT DEUR WASDROOG- MACHINE ! Het gebruik van het extra bakje 3 sluit de voorwas uit. bakje wasverzachters: voor wasverzachter. We raden u aan om nooit het maximaal aangegeven niveau VOETSTUK te overschrijden (aangegeven door rooster) en om geconcentreerde wasverzachters aan te lengen. STELVOETJES TOUCH CONTROL bedieningspaneel Om de instellingen te wijzigen...
  • Page 65: Touch-Control" Bedieningspaneel

    Knop met “Touch-control” bedieningspaneel controlelampje Knop START/PAUSE CENTRIFUGEREN Knop Controlelampje PROGRAMMA’S Symbolen Knop WASFASES TEMPERATUUR DISPLAY Knop met controlelampje Knop met controlelampje Knop TOETSBLOKKERING Knoppen Knop UITGESTELDE ON/OFF OPTIES Controlelampje DROGEN START DEUR GEBLOKKEERD Knop met controlelampje ON/OFF: druk even op de Symbolen WASFASES: gaan aan om weer te geven knop om de Wasdroogmachine aan of uit te zetten.
  • Page 66: Het Uitvoeren Van Een Was- Of Droogcyclus

    Het uitvoeren van een was- of droogcyclus N.B.: voordat u de Wasdroogmachine gaat gebruiken moet van “Alleen drogen”. Herhaal deze handelingen met de u hem met wasmiddel maar zonder wasgoed een wascyclus rest van de lading. Aan het einde van de droogcyclus wordt laten uitvoeren.
  • Page 67: Programma's En Opties

    Programma’s en opties Programmatabel Max. snel- Max. Wasmiddel en wasversterkers Sym- Max. Dro- Duur- Beschrijving van het Programma heid (toeren lading Voor- Was- Wasver- Bleek- bool Temp. (°C) cyclus per minuut) (kg) middel zachter middel Programma’s Katoen Katoen met voorwas 90°...
  • Page 68: Wasmiddelen En Wasgoed

    Wasmiddelen en wasgoed Wol: is het enige bedrijf dat een Wasdroogmachine Wasmiddel heeft ontwikkeld die de prestigieuze Woolmark Platinum De keuze en de hoeveelheid wasmiddel hangen af van Care (M.0508) onderscheiding heeft gekregen van The het type stof (katoen, wol, zijde…), van de kleur van het Woolmark Company.
  • Page 69: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    Voorzorgsmaatregelen en advies • Controleer dat gedurende het drogen de water ! Deze Wasdroogmachine is ontworpen en uitgevoerd kraan open is. volgens de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn voor uw eigen veiligheid geschreven en Afvalverwijdering moeten aandachtig worden doorgenomen. • Het verwijderen van het verpakkingsmateriaal: houdt Algemene veiligheid u aan de plaatselijke normen zodat het materiaal hergebruikt kan worden.
  • Page 70: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging Toegang tot het voorvakje: Afsluiten van water en stroom • Sluit na iedere wasbeurt de kraan af. Hiermee beperkt u slijtage van de waterinstallatie van de wasautomaat alsmede lekkagegevaar. • Sluit altijd eerst de stroom af voordat u de wasautomaat schoonmaakt en gedurende onderhoudswerkzaamheden. Reinigen van de wasautomaat 1. verwijder het afdekpaneel aan de voorzijde van de De buitenkant en de rubberen onderdelen kunnen met een wasautomaat door er op het midden op te drukken.
  • Page 71: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen Het kan gebeuren dat het apparaat niet werkt. Voor u contact opneemt met de Servicedienst (zie “Service”) moet u controleren of het niet een storing betreft die u zelf makkelijk kunt verhelpen met behulp van de volgende lijst. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossing: De Wasdroogmachine gaat niet...
  • Page 72: Service

    Service 195095189.02 07/2011 - Xerox Fabriano Voordat u de Servicedienst inschakelt: • Controleer eerst of u het probleem zelf kunt oplossen (zie “Storingen en oplossingen”); • Start het programma opnieuw om te controleren of de storing is verholpen; • Als dit niet het geval is, kunt u contact opnemen met de erkende Servicedienst. ! In het geval de Wasdroogmachine verkeerd is geïnstalleerd of u hem niet correct heeft gebruikt zal u gevraagd worden de reparatiekosten te betalen.

Table des Matières