Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Icon
EN
Installation and service manual
DE
Installations- und Serviceanleitung
FR
Manuel d'installation et d'entretien
NL
Installatie- en onderhoudshandleiding
IT
Manuale per l'installazione e il servizio di assistenza
ES
Manual de inBodystalación y servicio
PT
Manual de instalação e de assistência
Εγκατάσταση και εγχειρίδιο συντήρηση
EL
DA
Installations- og servicevejledning
NO Installasjons- og servicemanual
SV
Installations- och servicehandbok
FI
Asennus- ja huolto-ohje
LT
Montavimas ir techninė priežiūra
LV
Uzstādīšana un lietotāja rokasgrāmata
ET
Paigaldus- ja hooldusjuhend
CS
Montážní a servisní návod
PL
Instrukcja montażu i serwisowania
SK
Návod na inštaláciu a obsluhu
SL
Priročnik za namestitev in servisiranje
SR
Priručnik za instalaciju i servisiranje
HU
Szerelési és szerviz útmutató
HR
Priručnik za instalaciju i servis
RO
Manual de instalare și service
BG
UK
RU
TR
Kurulum ve servis kılavuzu
安装和维修手册
ZH
TH
AR
Kitchen Faucet
Küchenmischer
Robinet de cuisine
Keukenkraan
Rubinetto cucina
Grifo de cocina
Misturadora de cozinha
Μπαταρία κουζίνα
Køkkenblandingsbatteri
Kjøkkenkran
Köksblandare
Keittiöhana
Virtuvinis maišytuvas
Virtuves jaucējkrāns
Köögikraan
Kuchyňská baterie
Bateria kuchenna
Kuchynský kohútik
Kuhinjska pipa
Kuhinjska slavina
Mosogató csaptelep
Kuhinjska slavina
Robinet de bucătărie
Mutfak Musluğu
厨房龙头

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Franke Icon Serie

  • Page 1 Icon Installation and service manual Kitchen Faucet Installations- und Serviceanleitung Küchenmischer Manuel d‘installation et d‘entretien Robinet de cuisine Installatie- en onderhoudshandleiding Keukenkraan Manuale per l‘installazione e il servizio di assistenza Rubinetto cucina Manual de inBodystalación y servicio Grifo de cocina Manual de instalação e de assistência Misturadora de cozinha Εγκατάσταση...
  • Page 3 Semi-Pro Swivel Pull Out 360˚ 360˚ 120˚ 32,5 Ø 50 Ø 35 G3/8" G3/8"...
  • Page 4 Ø 28 20° 100° Ø 48 Ø 33,5 L = 1700 G3/8"...
  • Page 5 Ø 20 Ø 24 Ø 48 Ø 35 G3/8" G3/8"...
  • Page 6 ø 35 mm 40 mm max R max > 50 mm 19 mm...
  • Page 7 ø 35 mm 45 mm max 36 mm 17 mm 15 mm...
  • Page 8 13mm Rmax ≥ 50 mm 19 mm 420 g 60-70 mm...
  • Page 9 ø 35 mm 40 mm max R max ≥ 50 mm 19 mm...
  • Page 11 20 mm 2,5 mm Torque 8 N*m 20 mm Torque 8 N*m 2,5 mm 20 mm Torque 8 N*m 2,5 mm franke.com...
  • Page 12 Periodic checks Check connection and shower hoses periodically for the following: – Watertightness – Corrosion – Mechanical damage Use original spare parts only. Replace damp or dripping hoses. Replace hoses with rusty or oxidized surfaces. Replace hoses that show signs of mechanical damage. Flush all pipes thoroughly before installation.
  • Page 13 Contrôles périodiques Contrôler les flexibles de raccordement et de douche périodiquement sur les points suivants : – étanchéité à l'eau – corrosion – dommage mécanique Utilisez exclusivement des pièces détachées d'origine. Remplacez les flexibles humides ou qui gouttent. Remplacez les flexibles présentant des surfaces rouillées ou oxydées. Remplacez les flexibles qui montrent des signes de dommage mécanique.
  • Page 14 Controlli periodici Effettuare periodicamente i seguenti controlli sui flessibili di collegamento e sul flessibile della doccetta: – Tenuta stagna – Corrosione – Danni meccanici Utilizzare solo parti di ricambio originali. Sostituire i flessibili che risultano umidi o gocciolano. Sostituire i flessibili che presentano superfici arrugginite o ossidate. Sostituire i flessibili che presentano segni di danni meccanici.
  • Page 15 Verificações periódicas Verifique os tubos de ligação e do chuveiro periodicamente quanto ao seguinte: – Estanqueidade à água – Corrosão – Danos mecânicos Utilize apenas peças sobresselentes originais. Substitua os tubos que estejam húmidos ou a pingar. Substitua os tubos com superfícies ferrugentas ou oxidadas. Substitua os tubos que mostrem sinais de danos mecânicos.
  • Page 16 Periodisk kontrol Undersøg forbindelse og bruseslanger periodisk for følgende: – Vandtæthed – Tæring – Mekanisk skade Brug udelukkende originale reservedele. Udskift fugtige eller dryppende slanger. Udskift slanger med rustbelagte eller oxiderede overflader. Udskift slanger med tegn på mekanisk skade. Skyl alle rør grundigt igennem før installation. Driftsdata Værdi Driftstryk (ideelt)
  • Page 17 Regelbundna kontroller Kontrollera regelbundet anslutningen och duschslangarna med avseende på följande: – Vattentäthet – Korrosion – Mekanisk skada Använd endast originalreservdelar. Byt ut fuktiga eller droppande slangar. Byt ut slangar med rostiga eller oxiderade ytor. Byt ut slangar som visar tecken på mekanisk skada. Spola grundligt alla rör före installation.
  • Page 18 Reguliarūs patikrinimai Periodiškai patikrinkite, ar jungtys ir dušų žarna neturi šių požymių: – Nesandarumas – Korozija – Mechaniniai pažeidimai Naudokite tik originalias atsargines dalis. Drėgnas ar vandenį leidžiančias žarnas pakeiskite. Pakeiskite žarnas, kurių paviršius surūdijęs arba oksidavęsis. Pakeiskite mechaninių pažeidimų požymius turinčias žarnas. Prieš...
  • Page 19 Perioodilised kontrollid Kontrollige ühendust ja dušivoolikuid perioodiliselt järgneva osas: – veetihedus – korrosioon – mehaanilised kahjustused Kasutage ainult originaalvaruosi. Asendage niisked või tilkuvad voolikud. Asendage roostese või oksüdeerunud pinnaga voolikud. Asendage mehaaniliste kahjustustega voolikud. Loputage enne paigaldamist torud korralikult läbi. Tööandmed Väärtus Töösurve (ideaalne)
  • Page 20 Kontrola okresowa Sprawdzać węże przyłączeniowe i węże do wyciąganej wylewki pod kątem: – wodoszczelności, – korozji, – uszkodzeń mechanicznych. Używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Wymienić nasiąknięte lub nieszczelne węże. Wymienić węże, których powierzchnia jest skorodowana lub utleniona. Wymienić węże, na których widoczne są uszkodzenia mechaniczne. Przed montażem dokładnie przepłukać...
  • Page 21 Intervalni pregledi Povezavo in cevi tuša preverite glede naslednjega: – vodotesnost; – korozija; – mehanske poškodbe. Uporabljajte samo originalne rezervne dele. Zamenjajte vlažne cevi oz. cevi, ki puščajo. Zamenjajte cevi z zarjavelimi ali oksidiranimi površinami. Zamenjajte cevi, ki kažejo znake mehanskih poškodb. Pred namestitvijo vse cevi temeljito izperite.
  • Page 22 Rendszeres ellenőrzések Rendszeresen ellenőrizze a csatlakozót és a zuhanytömlőt a következők tekintetében: – vízszivárgás – korrózió – mechanikus sérülés Kizárólag eredeti pótalkatrészeket használjon. Cserélje ki a szivárgó vagy csöpögő tömlőket. Cserélje ki a rozsdás vagy oxidált felületű tömlőket. Cserélje ki a tömlőket, ha mechanikus sérülés van rajtuk. Szerelés előtt öblítse át alaposan a tömőket.
  • Page 23 Verificări periodice Verificaţi periodic conexiunile și orificiile dușului pentru următoarele: – Etanșeitate – Coroziune – Defec iuni mecanice Utilizaţi numai piesele originale de schimb. Înlocuiţi furtunurile deteriorate sau care picură. Înlocuiţi furtunurile ruginite sau cu suprafaţa oxidată. Înlocuiţi furtunurile care arată semne de deteriorare mecanică. Înainte de instalare evacuaţi complet apa din conducte.
  • Page 24 – – – 3  45  / .  300  5  70  / .  500  1  14,5  / .  100  60 °C 140 °F 70 °C 158 °F – – – 3  45  / .  300  5  70  / .  500  1  14,5 ...
  • Page 25 Periyodik kontroller Bağlantı ve duş hortumlarını periyodik olarak aşağıdakiler bakımından kontrol edin: – Su geçirmezlik – Korozyon – Fiziksel hasar Sadece orijinal yedek parçaları kullanın. Nemli veya su damlatan hortumları değiştirin. Yüzeyleri paslı veya oksitlenmiş olan hortumları değiştirin. Fiziksel hasar belirtisi gösteren hortumları değiştirin. Monte etmeden önce tüm boruları...
  • Page 26 – – – 45 PSI 300 kPa 70 PSI 500 kPa 14,5 PSI 100 kPa 60 °C 140 °F 70 °C 158 °F...
  • Page 27 ‫الفحوصات الدورية‬ :‫تحقق من خراطيم حوض االستحمام ووصالتها بشكل دوري بحث ً ا عن األمور التالية‬ ‫الفحوصات الدورية‬ – ‫إحكام الربط‬ :‫تحقق من خراطيم حوض االستحمام ووصالتها بشكل دوري بحث ً ا عن األمور التالية‬ ‫التآكل‬ – – ‫إحكام الربط‬ –...
  • Page 28 Icon Swivel...
  • Page 29 Icon Pull Out...
  • Page 30 Icon Semi - Pro...
  • Page 32 Phone +54 11 4311 7655 France Switzerland Poland Australia Franke France S.A.S. Franke Küchentechnik AG Franke Polska Sp. z o.o. Franke Australia 60230 Chambly 4663 Aarburg 05-090 Raszyn Dandenong South VIC 3175 Phone +33 130 289 400 Phone +41 800 583 243...

Ce manuel est également adapté pour:

Icon 115.0625.190Icon 115.0625.188Icon 115.0625.185