Page 1
Care and mounting instruction Kitchen sink Notice d‘entretien et notice de montage Evier Instrucciones de montaje y cuidado Fregadero Istruzioni di montaggio e manutenzione Lavello da cucina Instrukcja montażu i pielęgnacji Zlew kuchenny Onderhouds- en montagehandleiding Keukenspoelbak MTK 251-100 MTK 211-100 MTK 210-58...
Page 3
Wichtige Hinweise Pflege Important information Care Remarques importantes Entretien Información importante Cuidados Indicazioni importanti Manutenzione Ważne informacje Pielęgnacja Belangrijke aanwijzingen Onderhoud Montage, Installation, Montage, Montaje, Montaggio, Montaż PAL/MAL_57034/16.10.3...
Page 4
Wichtige hinweise Zur Pflege- und Montageanleitung Diese Pflege- und Montageanleitung ist Bestandteil des Franke Produkts und ist vor der Montage sorgfältig zu lesen. Erklärung der Signalwörter und Symbole achtung! Zur Vermeidung von Sachschäden Aufforderung zum Sichten (z. B. auf Kratzer) Zielgruppe und Qualifikation Die Küchenspüle darf nur durch ausgebildete Fachkräfte...
Page 5
Pflege Keramik besitzt viele gute Eigenschaften: Sie ist hitze- Wie? und kältebeständig, abrieb- und kratzfest, lichtecht > Säubern Sie die Oberfläche mit einem weichen, und hygienisch. Als natürlicher Rohstoff ist sie völlig sauberen Reinigungstuch und warmem Wasser. unbedenklich in der Nutzung und zudem extrem langlebig. >...
Page 6
Important information about the care and mounting instruction These care and mounting instruction come as part of the Franke product and should be read carefully prior to the installation. Explanation of the key words and symbols nOtIcE! To avoid property damage Inspection (e.g.
Page 7
care Ceramic has many positive properties: it is resistant to heat and cold, abrasion and scratch-resistant, light-fast and hygienic. As a natural raw resource, it is completely safe to use and also extremely durable. Please observe the following cleaning and care instructions so that you can enjoy your ceramic for as long as possible: Which cleaner?
Page 8
Remarques importantes Pour les notices d’entretien et notices de montage Cette notice d’entretien et notice de montage fait partie du produit Franke et doit être lue attentivement avant le montage. Explication des avertissements et symboles aVIS ! Pour évider les dégâts matériels Invitation à...
Page 9
Entretien La céramique possède de nombreux avantages : elle comment procéder ? est résistante à la chaleur et au froid, à l‘abrasion et aux > Nettoyez la surface à l’aide d’un chiffon doux et propre rayures, à la lumière et hygiénique. En tant que matière et d’eau chaude.
Page 10
Información importante Referente a las instrucciones de montaje y cuidado Estas instrucciones de montaje y cuidado acompañan al producto Franke y es necesario leerlas cuidadosamente antes del montaje. Explicación de las indicaciones y símbolos de advertencia ¡aVISO! Para evitar daños materiales Fíjese que no haya, por ejemplo, arañazos...
Page 11
cuidados La cerámica tiene muchas propiedades buenas: Es ¿cómo? resistente al calor y al frío, a la abrasión y los arañazos, > Limpie la superficie con un trapo de limpieza suave y sólida a la luz e higiénica. Como es una materia prima limpio y agua caliente.
Page 12
Indicazioni importanti Riguardo le istruzioni di montaggio e manutenzione Queste istruzioni di montaggio e manutenzione sono parte integrante del prodotto Franke e dovranno essere lette accuratamente prima del montaggio. Legenda aVVISO! Per evitare danni materiali Richiesta di ispezione visiva (es. per cercare...
Page 13
Manutenzione La ceramica possiede molte buone proprietà: è resistente come? al caldo e al freddo, all‘abrasione, ai graffi e alla luce, ed > Pulire la superficie con un panno morbido e pulito e un è igienica. Come materia prima naturale, è del tutto sicura po’...
Page 14
Ważne informacje Do instrukcji montażu i pielęgnacji Niniejsza instrukcja montażu i pielęgnacji jest dostarczana z produktem firmy Franke. Przed rozpoczęciem montażu należy dokładnie zapoznać się z jej treścią. Objaśnienie haseł i symboli OGŁOSZENIE! Celem uniknięcia strat materialnych Konieczna kontrola wzrokowa (np. pod kątem zarysowań)
Page 15
Pielęgnacja Ceramika ma wiele zalet: jest odporna na wysokie i niskie W jaki sposób? temperatury, na ścieranie i zarysowanie, światłotrwała > Oczyścić powierzchnię czystą, miękką ściereczką i i higieniczna. Jako naturalny surowiec jest całkowicie ciepłą wodą. bezpieczna w użytkowaniu, a przy tym ekstremalnie >...
Page 16
Belangrijke aanwijzingen Betreffende de onderhouds- en montagehandleiding Deze montagehandleiding is een onderdeel van het Franke product en moet vóór de montage zorgvuldig worden doorgelezen. uitleg van de signaalwoorden en symbolen LEt OP! Ter voorkoming van materiële schade Visuele controle noodzakelijk (bijv. i.v.m. krassen)
Page 17
Onderhoud Keramiek heeft veel goede eigenschappen: Zij is hoe vaak? bestand tegen hitte en kou, slijt- en krasvast, lichtecht Reinig het gecoate oppervlak regelmatig resp. direct en hygiënisch. Keramiek is een natuurlijk materiaal als dit vervuild is. Zichtbare vervuiling, zoals kalk- dat absoluut zonder bezwaar kan worden gebruikt en en zeepvlekken, resten van cosmetica, roest en bovendien extreem duurzaam is.