Télécharger Imprimer la page

Senco PCS1290M Mode D'emploi page 58

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 115
compressor. Moving the switch to the ON (1) position will provide
automatic power to the pressure switch which will allow the motor to
1) Moottori-/Painekytkin:
start when the air tank pressure is below the factory set cut-in pressure.
paineilmakompressorin käynnistämiseen ja pysäyttämiseen. Kun kytkin
When in the ON (1) position, the pressure switch stops the motor
käännetään
ON (1)
when the air tank pressure reaches the factory set cut-out pressure. For
minkä ansiosta moottori voi käynnistyä, kun ilmasäiliön paine on alempi
safety purposes, this switch also has a pressure release valve located
kuin tehtaalla asetettu ala-arvo.
on the side of the switch designed to automatically release compressed
pysäyttää moottorin, kun ilmasäiliön paine nousee tehtaalla asetettuun
air from the air compressor pump head and its discharge line when the
yläarvoon. Turvallisuussyistä tämän kytkimen sivussa on myös
1) Moottori-/Painekytkin:
air compressor reaches cut-out pressure or is shut off. This allows the
ylipaineventtiili, joka on suunniteltu vapauttamaan paineistettu ilma
paineilmakompressorin käynnistämiseen ja pysäyttämiseen. Kun kytkin
motor to restart freely. Moving the switch to the OFF (0) position will
automaattisesti kompressorin pumpun päästä ja sen päästöventtiilistä,
käännetään
ON (1)
remove power from the pressure switch and stop the air compressor.
kun kompressorin paine nousee yläarvoon tai laite sammutetaan.
minkä ansiosta moottori voi käynnistyä, kun ilmasäiliön paine on alempi
Tämän ansiosta moottori voi vapaasti käynnistyä uudelleen. Kun kytkin
kuin tehtaalla asetettu ala-arvo.
käännetään
OFF (0)
pysäyttää moottorin, kun ilmasäiliön paine nousee tehtaalla asetettuun
2) Motor Thermal Overload:
kompressori sammuu.
yläarvoon. Turvallisuussyistä tämän kytkimen sivussa on myös
on the pump. Excessive amperage draw will result in the breaker
ylipaineventtiili, joka on suunniteltu vapauttamaan paineistettu ilma
2) Moottorin Ylikuormitus:
tripping to protect the motor and operator. Reset the breaker by pushing
automaattisesti kompressorin pumpun päästä ja sen päästöventtiilistä,
sijaitsee pumpulla. Liiallisen virrankulutuksen seurauksena katkaisin
the black plastic stem back into the housing. Reset switch if it is tripped.
laukeaa suojatakseen moottoria ja käyttäjää. Palauta katkaisin
kun kompressorin paine nousee yläarvoon tai laite sammutetaan.
painamalla musta muovikahva takaisin koteloon. Palauta katkaisin, jos
Tämän ansiosta moottori voi vapaasti käynnistyä uudelleen. Kun kytkin
3) Air Intake Filter:
se on lauennut.
käännetään
OFF (0)
pump. To ensure the pump continually receives a clean, cool, dry air
kompressori sammuu.
3) Sisäänottoilman Suodatin:
supply, this filter must always be clean and ventilation opening free
pumppuun menevän ilman. Jotta pumppuun pääsee jatkuvasti
2) Moottorin Ylikuormitus:
from obstructions. The filter can be removed for cleaning by using
puhdasta, viileää ja kuivaa ilmaa, tämän suodattimen täytyy aina olla
sijaitsee pumpulla. Liiallisen virrankulutuksen seurauksena katkaisin
warm, soapy water. Rinse the filter and air dry.
laukeaa suojatakseen moottoria ja käyttäjää. Palauta katkaisin
puhdas ja ilmanvaihtoaukon esteetön. Ilmansuodattimen voi irrottaa ja
painamalla musta muovikahva takaisin koteloon. Palauta katkaisin, jos
sen voi puhdistaa lämpimällä saippuavedellä. Huuhdo suodatin ja anna
4) Air Compressor Pump:
se on lauennut.
sen kuivua.
down in the cylinder. On the downstroke, air is drawn in through the air
4) Paineilmakompressorin Pumppu:
3)
3) Sisäänottoilman Suodatin:
intake valve while the exhaust valve remains closed. On the upstroke,
FIN
pumppuun menevän ilman. Jotta pumppuun pääsee jatkuvasti
sylinterissä ja puristaa ilmaa kokoon. Kun se menee alaspäin, ilmaa
air is compressed, the intake valve closes and compressed air is forced
puhdasta, viileää ja kuivaa ilmaa, tämän suodattimen täytyy aina olla
tulee sisään ilmanottoventtiilin kautta ja poistoventtiili pysyy kiinni. Kun
out through the exhaust valve, into the discharge line, through the
puhdas ja ilmanvaihtoaukon esteetön. Ilmansuodattimen voi irrottaa ja
mäntä menee ylöspäin, ilma paineistuu, ilmanottoventtiili menee kiinni,
check valve and into the air tank.
sen voi puhdistaa lämpimällä saippuavedellä. Huuhdo suodatin ja anna
ja paineistettu ilma puristuu ulos poistoventtiilin kautta, poistoputkeen,
sen kuivua.
sulkuventtiilin läpi ja ilmasäiliöön.
5) Safety Relief Valve:
4) Paineilmakompressorin Pumppu:
5) Varoventtiili:
4)
failures by relieving pressure from the system when the compressed air
vioittuminen vapauttamalla painetta laitteesta, kun ilmanpaine nousee
sylinterissä ja puristaa ilmaa kokoon. Kun se menee alaspäin, ilmaa
reaches a predetermined level. The valve is preset by the manufacturer
tietylle tasolle. Valmistaja on säätänyt venttiilin oikein, eikä sitä saa
tulee sisään ilmanottoventtiilin kautta ja poistoventtiili pysyy kiinni. Kun
and must not be modified in any way. To verify the valve is working
muuttaa millään tavalla. Voit tarkistaa venttiilin toiminnan vetämällä
mäntä menee ylöspäin, ilma paineistuu, ilmanottoventtiili menee kiinni,
properly, pull on the ring. Air pressure should escape. When the ring is
renkaasta. Paineistettua ilmaa pitäisi päästä ulos. Kun renkaasta
ja paineistettu ilma puristuu ulos poistoventtiilin kautta, poistoputkeen,
released, it will reseat.
päästetään irti, venttiili palaa istukkaan.
sulkuventtiilin läpi ja ilmasäiliöön.
5) Varoventtiili:
6) Ilmasäiliön Tyhjennysventtiili:
5)
6) Air Tank Drain Valve:
vioittuminen vapauttamalla painetta laitteesta, kun ilmanpaine nousee
kosteuden poistamiseen ilmasäiliö(i)stä, sen jälkeen kun
from the air tank(s) after the air compressor is shut off. NEVER attempt
paineilmakompressori on sammutettu. ÄLÄ yritä avata
tietylle tasolle. Valmistaja on säätänyt venttiilin oikein, eikä sitä saa
to open the drain valve when more than 0.7 bar of air pressure is in
tyhjennysventtiliä, kun ilmasäiliössä on yli 0.7 bar paine!
muuttaa millään tavalla. Voit tarkistaa venttiilin toiminnan vetämällä
the air tank! To open the drain valve, turn the knob counter-clockwise.
renkaasta. Paineistettua ilmaa pitäisi päästä ulos. Kun renkaasta
Tyhjennysventtiili avataan kääntämällä nuppia vastapäivään. Kallista
Tilt tank to ensure that all condensation drains through valve.
päästetään irti, venttiili palaa istukkaan.
säiliötä niin, että kaikki kosteus valuu venttiilistä ulos.
7) Ilmasäiliön Painemittari:
6) Ilmasäiliön Tyhjennysventtiili:
6)
7) Air Tank Pressure Gauge:
kosteuden poistamiseen ilmasäiliö(i)stä, sen jälkeen kun
paljon ilmanpainetta ilmasäiliö(i)ssä on jäljellä.
the reserve air pressure in the air tank(s).
paineilmakompressori on sammutettu. ÄLÄ yritä avata
7)
8) Lähtöpaineen Mittari:
tyhjennysventtiliä, kun ilmasäiliössä on yli 0.7 bar paine!
ulostulopuolella olevan ilmanpaineen. Tätä painetta säädetään
8) Outlet Pressure Gauge:
Tyhjennysventtiili avataan kääntämällä nuppia vastapäivään. Kallista
säätimellä ja se on aina enintään sama kuin ilmasäiliön paine.
pressure available at the outlet side of the regulator. This pressure is
säiliötä niin, että kaikki kosteus valuu venttiilistä ulos.
9) Paineensäädin:
8)
controlled by the regulator and is always less or equal to the air tank
7) Ilmasäiliön Painemittari:
paineensäätimellä. Poistumispainetta kasvatetaan kääntämällä nuppia
pressure.
paljon ilmanpainetta ilmasäiliö(i)ssä on jäljellä.
myötäpäivään ja pienennetään kääntämällä sitä vastapäivään. Noudata
8) Lähtöpaineen Mittari:
työkalun käyttöohjeissa annettuja painealuesuosituksia.
9) Pressure Regulator:
ulostulopuolella olevan ilmanpaineen. Tätä painetta säädetään
10) Poistoputki:
9)
controlled by the regulator knob. Turn the pressure regulation knob
säätimellä ja se on aina enintään sama kuin ilmasäiliön paine.
Kuumia pintoja-Älä poista suojaa. Korkea lämpötila kovassa
clockwise to increase discharge pressure, and counter-clockwise to
käytössä.
9) Paineensäädin:
decrease discharge pressure. Follow tool operating instructions for
paineensäätimellä. Poistumispainetta kasvatetaan kääntämällä nuppia
recommended pressure range.
myötäpäivään ja pienennetään kääntämällä sitä vastapäivään. Noudata
työkalun käyttöohjeissa annettuja painealuesuosituksia.
10) Discharge Line:
10) Poistoputki:
HOT SURFACES: Do not remove protective shroud. High
Kuumia pintoja-Älä poista suojaa. Korkea lämpötila kovassa
temperature after sustained use.
käytössä.
58
Tätä kytkintä käytetään
-asentoon, painekytkin saa automaattisesti virtaa,
ON (1)
-valinnassa painekytkin
Tätä kytkintä käytetään
-asentoon, painekytkin saa automaattisesti virtaa,
ON (1)
-valinnassa painekytkin
-asentoon, painekytkin ei saa virtaa ja
Motor has a protective breaker located
Moottorissa on suojakatkaisin, joka
This filter is designed to clean air coming into the
-asentoon, painekytkin ei saa virtaa ja
Tämä ilmansuodatin puhdistaa
Moottorissa on suojakatkaisin, joka
To compress air, the piston moves up and
Tämä ilmansuodatin puhdistaa
Mäntä liikkuu ylös alas
This valve is designed to prevent system
Tämän venttiilin tarkoitus on estää laitteen
Mäntä liikkuu ylös alas
Tämän venttiilin tarkoitus on estää laitteen
Tyhjennysventtiiliä käytetään
The drain valve is used to remove moisture
Tyhjennysventtiiliä käytetään
Ilmasäiliön painemittari näyttää, kuinka
The air tank pressure gauge indicates
Lähtöpaineen mittari näyttää säätimen
The outlet pressure gauge indicates the air
Ilmasäiliöstä tulevaa ilmanpainetta säädellään
Ilmasäiliön painemittari näyttää, kuinka
Lähtöpaineen mittari näyttää säätimen
The air pressure coming from the air tank is
Huom! Poistoputki on todella kuuma.
Ilmasäiliöstä tulevaa ilmanpainetta säädellään
Please note that the discharge line is very hot.
Huom! Poistoputki on todella kuuma.
Compressor
Compressor
2
4
5
7
9
9
9
9
1
6
8

Publicité

loading