Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

0190472
UNIDAD ELECTRÓNICA
ELECTRONIC MONITOR
UNITÉ ÉLECTRONIQUE
ELEKTRONIKEINHEIT
IMPIANTO ELETTRONICO
ELEKTRONISCHER MONITOR
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour BH FITNESS 0190472

  • Page 1 0190472 UNIDAD ELECTRÓNICA ELECTRONIC MONITOR UNITÉ ÉLECTRONIQUE ELEKTRONIKEINHEIT IMPIANTO ELETTRONICO ELEKTRONISCHER MONITOR...
  • Page 2 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4...
  • Page 3 Fig.5 Fig.6 Fig.7...
  • Page 4 Fig.8 Fig.9 Fig.10...
  • Page 5 Español ELEMENTOS DEL MONITOR.- PUESTA EN MARCHA.- A: Este electrónico (Monitor) dispone Conecte la unidad a un enchufe de 1 display TFT táctil. provisto de terminal TIERRA ponga el interruptor (L) en posición (1). Fig.1. B: Pulsadores o teclas de acceso La llave de seguridad (g) deberá...
  • Page 6 CAMBIO DE KILÓMETROS A Pulse la tecla START/STOP o el QUICK START directamente en la MILLAS.- pantalla y la máquina se pondrá en pantalla principal pulse funcionamiento transcurridos OPTIONS tocando directamente la segundos, indicados forma pantalla y luego seleccione la opción descendente en el display central de de UNITS, Fig.5.
  • Page 7 monitor. para hacer su ejercicio y pulse el icono para programar el tiempo Nota: El objetivo marcado será el último que se ha fijado. del ejercicio. Pulse el icono para comenzar el ejercicio. Programación de tiempo.- Una vez comenzado el ejercicio usted Tras seleccionar programa...
  • Page 8 Fig.7. Para seleccionar el programa reproducirlos. del control del ritmo cardiaco pulse Para conectarse primero HRC. Seleccione la edad tocando conexión WIFI pulse OPTIONS en la directamente la barra en la pantalla, pantalla principal (Fig. 4) y luego después seleccione opción seleccione la opción de WIFI, Fig.5.
  • Page 9 llave de seguridad (g) y de un botón IMPORTANTE: INCLINACIÓN START/STOP. llave DEBE ESTAR EN SU NIVEL MAS seguridad (g) deberá estar colocada BAJO ANTES PONER en su alojamiento (E), ver Fig.2. MÁQUINA ANDAR En caso contrario, la máquina no se POSICIÓN DE PLEGADO.
  • Page 10 Para cualquier consulta, no dude en BH SE RESERVA EL DERECHO A ponerse contacto MODIFICAR LAS ESPECIFICACIO- (S.A.T).Servicio Asistencia NES DE SUS PRODUCTOS SIN Técnica, llamando al teléfono de PREVIO AVISO. atención al cliente (ver página final del presente manual).
  • Page 11 LOCALIZACIÓN DE FALLOS O AVERIAS SÍNTOMAS COMPROBACIONES SOLUCIONES 1. No se enciende el 1) Asegúrese de que la máqunia 1) Enchufe el cable a la red. monitor. está enchufada a la red, el Coloque el interruptor en interruptor general en posición 1 posición 1 y ponga la llave y la llave de seguridad puesta.
  • Page 12 English ELEMENTS OF THE MONITOR.- START/STOPING.- A: The electronic monitor has 1 TFT Plug the unit into a wall socket with an display including touchscreen. EARTH terminal and set switch (L) to position (1), Fig.1. B: Incline function quick access keys The safety key (g) must be inserted or buttons (2- 4- 6- 8- 10- 12- 15).
  • Page 13 Choose the unit that you wish. For pressing the INCLINE (↨) keys. return to main screen click on the icon The machine will stop if you press the HOME in the upper left corner, Fig.5. START/STOP key or if you remove the SAFETY KEY and will display a SCREEN BRIGHTNESS summary of your exercise.
  • Page 14 Programming a distance limit.- ECO FUNCTION.- If, after selecting manual mode, you Press this button when in manual or click on the icon > you can program a program mode to enter into economic distance for your exercise (between mode. The machine will change the 5–99 km) by touching directly the bar incline and configuration to reduce on the screen.
  • Page 15 If the pulse rate is above the target VIRTUAL MODE.- value the speed setting will reduce. This program plays video continuously during training. It is mandatory to use the heart rate measurement, using manual sensors select this program, enter (hand-grip) or the telemetric pulse MULTIMEDIA select chest belt.
  • Page 16 Each time that you set switch (L) to If both hands are not placed correctly position I, as described in the Starting then the pulse function will not work. section, Fig.1. the inclination level that was last used will be displayed. TELEMETRIC PULSE RATE.
  • Page 17 FAULT FINDING CHART PROBLEM CHECKS SOLUTIONS 1.The monitor does not 1) Make sure that the 1) Plug the machine into the switch on. machine is plugged in, the mains supply. Set the switch to ON/OFF switch in position 1 position 1 and insert the safety and that the safety key is key.
  • Page 18 Français MONITEUR.- MISE EN MARCHE.- A: Ce moniteur est doté d'un écran TFT Connectez le moniteur à une prise tactile. munie d’une mise à la TERRE. Placez l’interrupteur (L) sur la position (1). B: Boutons ou touches d’accès rapide Fig.1. à...
  • Page 19 CHANGEMENT KILOMETRES Appuyez sur la touche START/STOP ou le QUICKSTART directement sur A MILES.- l'écran et la machine se mettra en A partir de l’écran principal appuyez marche dans secondes, OPTIONS appuyant indiquant de manière décroissante au directement l’écran puis display central selon les valeurs que sélectionnez l’option UNITS, Fig.5.
  • Page 20 REMARQUE: L’objectif marqué est le < pour sélectionner le profil du dernier que vous aurez fixé. programme (1-36) que vous souhaitez pour votre exercice (Fig.9) et appuyez Programmation de la durée.- sur l’icone pour programmer la Après avoir sélectionner durée de l’exercice. programme MANUAL, vous pouvez programmer la durée de l’exercice (5- Appuyez...
  • Page 21 Une formule simple pour le calculer est Appuyez sur l’icone afin de soustraire à 210 votre âge. Pour que programmer la durée de l’exercice. l’exercice soit correct, il doit être fait entre 65% et 85% du rythme cardiaque Appuyez l’icone pour maximum.
  • Page 22 USER DATA.- Si l’inclinaison n’est pas sur zéro quand l’exercice commence avec la Cliquez sur l'icône située au bas du touche START/STOP, celle-ci menu principal, Fig. 4, pour accéder à rendra sur zéro pendant que la l'enregistrement de vos exercices, Fig machine se met en marche.
  • Page 23 Ce système de pouls télémétrique Pour toute information prévaut sur le système de pouls complémentaire et en cas de doute Hand-Grip quand deux sur le bon état de l’une quelconque systèmes s’utilisent ensemble. partie de la machine, l’hésitez pas à appeler Service d’Assistance...
  • Page 24 DÉFAILLANCES OU PANNES SYMPTÔMES VÉRIFICATIONS SOLUTIONS 1.Le moniteur ne 1) Vérifiez si la machine est 1) Branchez le câble à la prise de s'allume pas. branchée au courant courrant. Placez électrique, si l'interrupteur l'interrupteur sur la position 1 général se trouve sur la et la clé...
  • Page 25 Deutsch ELEMENTE DES MONITORS.- START/STOPING.- A: Der elektronische Monitor hat ein Verbinden Sie das Laufband mit einer Display Touchscreen Steckdose setzen Funktion. Schalter Position (1), Abbildung 1. B: Steigungsverstellung-Schnelltasten Der Sicherheitsschlüssel (g) muss (2- 4- 6- 8- 10- 12- 15). eingeführt werden (E), Abbildung 2.
  • Page 26 WECHSEL VON KILOMETER Navigationsmodus-Programm and 1 Herzrhythmus-Programm. AUF MEILEN.- Drücken Hauptmenü Wenn START/STOP oder OPTIONS indem Sie direkt auf den QUICKSTART direkt Bildschirm tippen wählen Sie dann die Bildschirm ausgewählt wird, beginnt die Option UNITS aus, Fig.5. Wählen Sie Maschine innerhalb von 3 Sekunden. dann gewünschte metrische...
  • Page 27 Mit diesem Programm kann der Nutzer FUNKTION PROGRAMME.- sein Training selbst anpassen. Wenn Sie im Hauptmenü sind, Fig.4 Der Benutzer kann zu jedem Zeitpunkt drücken Sie EXERCISE um in die des Programms die Geschwindigkeit Programmauswahl zu gelangen, Fig.7. ändern, indem er die Tasten SPEED (↨) und die Neigung durch Drücken der Um das vordefinierte Programm zu INCLINE-Tasten...
  • Page 28 Wählen Sie das gewünschte Niveau an. Der Bremswiderstand stellt sich aus, indem Sie direkt auf den Bildschirm automatisch dem ausgewählten Puls ein. drücken. Drücken Sie das Symbol Wenn der Impulswert unter dem Zeit Übung Zielwert liegt, wird programmieren. Drücken Geschwindigkeit erhöht. Symbol um mit der Sesion zu Wenn...
  • Page 29 wird Sicherheitsschlüssel Sie das kreisförmige Symbol automatisch seiner Position danach drücken Sie das Symbol gezogen und die Maschine stoppt HOME und danach QUICK START automatisch. oder EXERCISE. Wenn Sie während der Übung Zugriff Entfernen Sie den Sicherheitsschlüssel auf das Menü brauchen, drücken Sie (g), wenn das Laufband nicht benutzt OPTIONS (zum...
  • Page 30 ANWEISUNGEN beide zusammen verwendet werden. VERWENDUNG DER HAND- GRIP PULSMESSUNG.- Siehe Gebrauchsanweisung PULS Handgrip. telemetrischen Pulses. Bei diesem Modell wird der Puls gemessen, indem man beide Hände WICHTIG: auf die Sensoren (R) legt, die sich am Dies ist keine medizinische Messung Lenker befinden, siehe Abb.
  • Page 31 AUFFINDEN VON FEHLERN UND PROBLEMEN SYMPTOME MASSNAHMEN LÖSUNGEN 1. Der Monitor schaltet nicht 1) Vergewissern Sie sich, dass das 1) Stecken Sie das Kabel in die ein. Gerät ans Netz angeschlossen Steckdose. Stellen Sie den ist und der Hauptschalter auf Schalter auf Position 1 und Position 1 steht.
  • Page 32 Italiano ELEMENTI DEL MONITOR.- AVVIAMENTO.- A: Questo monitor elettronico ha uno Colleghi l’apparecchio ad una spina con schermo touch screen TFT. presa a TERRA. Metta l’interruttore (L) nella posizione (1) Fig.1. B: Pulsanti o tasti di entrata rapida per La chiave di sicurezza (g) dovrà trovarsi l’inclinazione (2- 4- 6- 8- 10- 12- 15).
  • Page 33 CAMBIO DA CHILOMETRI A qualsiasi momento premendo il tasto SPEED per valori compresi tra 1 e 22 MIGLIA.- Km/h (G6172TFT 1.0–20 Km/h). Allo Sullo schermo principale prema stesso modo può essere modificata OPTIONS toccando direttamente lo l’inclinazione premendo tasto schermo quindi selezionare INCLINE.
  • Page 34 Programmazione del tempo.- Una volta iniziato l'allenamento, è Se è stato impostato il programma possibile variare la velocità premendo MANUALE, è possibile programmare il i tasti SPEED (↨) e la pendenza, tempo di allenamento (da 5 a 99 premendo i tasti INCLINE (↨) del minuti) scegliendo dalla barra dei monitor.
  • Page 35 Premere l'icona iniziare quindi premere l'icona HOME e quindi l'allenamento. AVVIO RAPIDO o ESERCIZIO. Le opzioni (90%, 80%, 65%) indicano Se durante l'esercizio è necessario percentuale rispetto all'impulso accedere menu OPZIONI, è cardiaco massimo (220 anni). La possibile farlo premendo l'icona velocità...
  • Page 36 metterla nuovo mani sui sensori (R), che sono funzionamento, collochi di nuovo la posizionati manubrio come chiave nello scompartimento. mostrato in Fig.3. Tolga la chiave di sicurezza (g) se non La misurazione dell'impulso viene ha intenzione di usare l’apparecchio e visualizzata dopo alcuni secondi.
  • Page 37 LOCALIZZAZIONI DI GUASTI O DANNI SINTOMI VERIFICHE SOLUZIONI 1. Non si accende 1) Si assicuri che l'apparecchio sia 1) Colleghi il cavo alla rete il monitor. collegato alla rete elettrica, elettrica. Collochi l'interruttore generale si trovi in l'interruttore in posizione 1 posizione 1 e la chiave di sicurezza e metta la chiave di sia inserita nel suo alloggio.
  • Page 38 Nederlands ELEMENTEN VAN DE MONITOR.- INSCHAKELEN.- Deze elektronische eenheid Sluit het apparaat aan op een GEAARD (Monitor) heeft een TFT-touchscreen. stopcontact. Plaats de schakelaar (L) op stand (1), Fig.1. B: Druktoetsen of snelkeuze (druk) veiligheidssleutel dient toetsen helling (2- 4- 6- 8- 10- 12- 15). daarvoor bestemde plaats te zitten (E), Fig.2.
  • Page 39 VERANDER KILOMETERS Door op de START/STOP-toets of de QUICKSTART direct op het scherm te NAAR MIJLEN.- drukken start MANUAL- In het beginscherm kies OPTIONS programma en het apparaat schakelt door op het scherm te drukken en kies seconden, terugtellend daarna de optie UNITS, Fig.5. Kies de weergegeven in het tijdsdisplay, met gewenste meeteenheid.
  • Page 40 De gebruiker kan op elk moment van PROGRAMMAMODUS.- het programma, de snelheid variëren beginscherm, Fig.4 kies door op de SPEED (↨) toetsen en de EXERCISE helling drukken, door programmaselectie scherm te komen, INCLINE (↨) toetsen van de monitor te Fig.7. voorafingesteld drukken.
  • Page 41 MULTIMEDIA.- Druk op het icoon om de duur van het programma te kiezen. Druk op het beginscherm (Fig.4) kies MULTIMEDIA multimedia icoon om de oefening te beginnen. toepassingen te selecteren. Fig. 8. Plaats een USB-stick met muziek CONTROLEPROGRAMMA’S bestanden om deze af te spelen. VOOR DE HARTFREQUENTIE.- Om verbinding te maken met een beginscherm,...
  • Page 42 NOODSTOP. - Door op de knoppen INCLINE (+) of INCLINE (-) te drukken, kunt u de Om een maximale veiligheid voor de hellingshoek apparaat gebruiker te waarborgen, beschikt dit instellen van niveau 0 tot 15, naar apparaat over een veiligheidssleutel gelang de hellingshoek waaronder u (g) en een STOP-knop.
  • Page 43 BELANGRIJK: Dit is geen medisch Als u twijfels hebt over enig onderdeel meetinstrument en daarom is de van dit toestel, aarzel dan niet contact informatie omtrent de hartfrequentie op te nemen met de technische uitsluitend een indicatie. hulpdienst door klantenservice te bellen (zie laatste pagina van de handleiding).
  • Page 44 STORINGS- EN FOUTMELDINGEN SYMPTOMEN CONTROLE HANDELINGEN OPLOSSINGEN 1. De monitor 1) Controleer of het apparaat is 1) Sluit aan op het lichtnet. schakelt niet in. aangesloten op het lichtnet, de Zet de hoofdschakelaar hoofdschakelaar op stand 1 staat en op stand 1 en plaats de de veiligheidssleutel correct veiligheidssleutel.
  • Page 45 PERFILES DE LOS PROGRAMAS (GB) PROGRAM PROFILES PROFILS DES PROGRAMMES PROGRAMMPROFILE PERFIS DOS PROGRAMAS PROFILI DEI PROGRAMMI (NL) PROGRAMMAPROFIELEN...
  • Page 46 BH FITNESS SPAIN BH GERMANY GmbH BH FITNESS ASIA EXERCYCLE,S.L. Grasstrasse 13 BH Asia Ltd. (Manufacturer) 45356 ESSEN No.80, Jhongshan Rd., P.O.BOX 195 GERMANY Daya Dist., 01080 VITORIA (SPAIN) Taichung City 42841, Tel.: +34 945 29 02 58 Tel: +49 2015 997018 Taiwan.