Page 1
5561 TC 610 W l Original-Bedienungsanleitung (9) t Translation of the original operating instructions (11) p Traduction de la notice d'utilisation originale (13) n Traducción del manual de instrucciones original (15) L Vertaling van de oorspronkelijke handleiding (17) y Traduzione del manuale d’uso originale (19) M Tradução do manual original (21)
Page 2
250 mm 795 mm 119 mm 50 - 300 mm max. 610 mm 3 - max. 10 mm > 50 mm max. 610 mm...
Page 8
l Zubehör separat erhältlich S Tillbehör ingår ej w Tartozékok külön kaphatók t Accessories not included q Varusteet eivät sisälly P Accesoriile se pot aciziţiona și separat p Accessories vendus séparément K Tillbehør følgerikke med n Accesorios no incluidos N Wyposeżenie dodatkowe e Аксесоарите...
Page 9
EINLEITUNG • ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen, die mit dem Fliesenschneider TC 610 W mitgeliefert wurden. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können Verletzungen verursachen. • Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die Zukunft sicher auf. TECHNISCHE DATEN Geräteabmessungen:...
Page 10
• Entfernen Sie Staub und Rückstände nach jedem Gebrauch aus den Führungsschienen des Fliesenschneiders. • Wischen Sie Verschmutzungen mit einem feuchten, weichen Tuch ab. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösemittel. • Ölen oder fetten Sie die Führungsschienen des TC 610 W regelmäßig ein. Grundsätzlich sollte das Einölen spätestens vor jedem Gebrauch erfolgen.
Page 11
INTRODUCTION • PLEASE NOTE: Read the safety and all other instructions that come with the tile cutter TC 610 W. Failing to do so and disregarding the safety and all other instructions may cause injuries. • Keep these operating instructions for future reference in a safe place.
Page 12
• Wipe off contaminants with a wet, soft cloth. Do not use any cleaning agents or solvents. • Lubricate the guide rails of the TC 610 W regularly, basically each time before using it. • Keep the safety and all other instructions for future reference in a safe place.
Page 13
INTRODUCTION • ATTENTION ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions livrées d'origine avec le coupe-carrelage TC 610 W. Le fait de ne pas respecter les consignes de sécurité et instructions diverses peut occasionner des blessures. • Conservez la notice d'utilisation en lieu sûr en vue d'une réutilisation future.
Page 14
• Enlevez les souillures avec un chiffon doux et humide. N'utilisez ni produit nettoyant ni solvant. • Huilez ou graissez régulièrement les rails de guidage équipant le TC 610 W. Le mieux serait de l'huiler après chaque utilisation. • Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions dans un endroit sûr pour les relire ultérieurement.
Page 15
INTRODUCCIÓN • ¡ATENCIÓN! Lea todas las instrucciones de seguridad y demás instrucciones suministradas con el cortador de baldosas TC 610 W. El incumplimiento de las instrucciones de seguridad y demás instrucciones puede ocasionar graves lesiones. • Conserve seguramente el manual de instrucciones para su uso futuro.
Page 16
• Elimine la suciedad con un paño suave y húmedo. No utilice productos de limpieza o disolventes. • Lubrique o engrase periódicamente las guías del TC 610 W, pero como mínimo antes de cada uso. • Conserve bien las instrucciones de seguridad y demás instrucciones para su uso futuro.
Page 17
INLEIDING • ATTENTIE! Lees alle veiligheidsinstructies en voorschriften die bij de tegelsnijder TC 610 W zijn meegeleverd. Indien men zich niet houdt aan de veiligheidsinstructies en voorschriften kan dit letsel veroorzaken. • Bewaar de handleiding op een veilige plaats voor eventueel toekomstig gebruik.
Page 18
• Vuil wegvegen met een vochtige, zachte doek. Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen. • De geleiderails van de TC 610 W regelmatig smeren met olie of invetten. In principe moet het smeren met olie uiterlijk voor ieder gebruik plaats vinden.
Page 19
PRESENTAZIONE • ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni in dotazione con il tagliapiastrelle TC 610 W. Il mancato rispetto delle norme di sicurezza e delle istruzioni potrebbe provocare delle lesioni al corpo. • Conservare il manuale d’uso in un luogo sicuro per una consultazione futura.
Page 20
• Rimuovere lo sporco con un panno morbido umido. Si prega di non usare detergenti, né solventi per pulire. • Lubrificare o ingrassare regolarmente le guide del TC 610 W. Di norma è consigliabile oliare sempre prima dell’uso. • Conservare bene tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni per una consultazione futura.
Page 21
INTRODUÇÃO • ATENÇÃO! Leia todas as indicações de segurança e instruções fornecidas junto com o cortador de ladrilhos TC 610 W. Negligências no cumprimento das indicações de segurança e instruções podem causar lesões. • Guarde estas instruções de operação num lugar seguro para futuras consultas.
Page 22
• Limpe sujidades com um pano macio e húmido. Não use detergentes nem solventes. • Lubrifique ou coloque massa nos trilhos de guia do TC 610 W com regularidade. Por princípio a lubrificação deve ser realizada o mais tardar antes de cada uso.
Page 23
INDLEDNING • BEMÆRK! Læs samtlige sikkerhedsoplysninger og anvisninger, der følger med fliseskæreren TC 610 W. Ikke overholdte sikkerhedsoplysninger og anvisninger kan forårsage kvæstelser. • Opbevar betjeningsvejledningen omhyggeligt til senere brug. TEKNISKE DATA Fliseskærerens mål: 795 x 250 x 119 mm (bredde x dybde x højde) max.
Page 24
Ved bortskaffelse af fliseskærere af typen TC 610 W skal de lokale bortskaffelsesbestemmelser overholdes. Garanti Kære hobbysnedker, De har købt et kvalitetsprodukt, som De, vil have meget glæde af ved gør det selv- arbejdet. wolfcraft ® -produkter holder høj teknisk standard og gennemgår, før de kommer i handelen intensive udviklingsog testfaser.
Page 25
INLEDNING • OBSERVERA! Läs noggrant alla säkerhetsanvisningar och instruktioner som medföljer kakelskäraren TC 610 W. Om ni bortser från detta kan det förorsaka skador. • Spara denna bruksanvisning som referens för framtiden. TEKNISKA DATA Dimensioner: 795 x 250 x 119 m (bredd x djup x höjd) max.
Page 26
• Smörja eller olja in kakelskärarens glidskenor regelbundet, dock senast innan varje användning. • Spara alla säkerhetsanvisningar och instruktioner som referens för framtiden. MILJÖ Vid avfallshantering av kakelskäraren TC 610 W skall i förekommande fall de lokala bestämmelserna om avfallshantering beaktas och följas. Garanti Till hobbysnickaren! Vi gratulerar till Er nya kvalitetsprodukt från wolfcraft...
Page 27
JOHDANTO • HUOMIO! Lue kaikki turvallisuusviitteet ja ohjeet, jotka on toimitettu laattaleikkuri TC 610 W mukana. Turvallisuusohjeiden ja viitteiden noudattamattomuus voi aiheuttaa loukkaantumisia. • Pidä käyttöohje tulevaisuuden varalta hyvin tallessa. TEKNISET TIEDOT Laitteen mitat: 795 x 250 x 119 mm (leveys x syvyys x korkeus) Maks.
Page 28
• Poista laattaleikkurin ohjaimista pöly ja muu lika aina käytön jälkeen. • Pyyhi lika pois kostealla, pehmeällä pyyhkeellä. Älä käytä puhdistukseen puhdistus- tai liuotusaineita. • Voitele tai rasvaa TC 610 W in ohjauskiskot säännöllisesti. Tarkasta laattaleikkurin kunto jokaista käyttöä ennen. • Pidä turvallisuusviitteet ja ohjeet tulevaisuuden varalta hyvin tallessa.
Page 29
INNLEDNING • OBS! Les alle sikkerhetshenvisninger og henvisninger som ble levert sammen med flisekutter TC 610 W. Skader kan oppstå hvis man ikke overholder sikkerhetshenvisningene og henvisningene. • Bruksanvisningen må oppbevares godt for fremtidig bruk. TEKNISKE DATA Apparatdimensjoner: 795 x 250 x 119 mm (bredde x dybde x høyde) maks.
Page 30
• Tilskitninger fjernes med et fuktig, mykt tørkle. Ikke bruk rengjørings eller løsningsmidler. • Føringsskinnene til TC 610 W må smøres med olje eller fett regelmessig. Prinsipielt bør smøringen utføres senest før hver bruk. • Alle sikkerhetshenvisninger og henvisninger må oppbevares godt for fremtidig bruk.
Page 31
WPROWADZENIE • UWAGA! Przed przystąpieniem do korzystania z maszynki do cięcia glazury TC 610 W należy najpierw zapoznać się z instrukcją bezpieczeństwa oraz wszelkimi instrukcjami załączonymi do urządzenia. Nie zastosowanie się do instrukcji bezpieczeństwa oraz pozostałych instrukcji może prowadzić do powstania obrażeń.
Page 32
• Wszelkie zabrudzenia należy usuwać przy pomocy lekko wilgotnej, miękkiej szmatki. Do czyszczenia nie należy używać jakichkolwiek środków czyszczących i rozpuszczalników. • Szyna prowadząca maszynki TC 610 W powinna być regularnie oliwiona lub smarowana. Zasadniczo oliwienie powinno odbywać się najpóźniej przed każdym ponownym użyciem.
Page 33
ΕΙΣΑΓΩΓΗ • ΠΡΟΣΟΧΗ! Διαβάστε όλες τις επισημάνσεις ασφάλειας και τις οδηγίες που παραδίδονται μαζί με τον κόφτη πλακιδίων TC 600 W. Αν δεν ακολουθήσετε τις επισημάνσεις ασφαλείας και τις οδηγίες υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού. • Φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης προσεκτικά για μελλοντική χρήση. ΤΕΧΝΙΚΑ...
Page 34
Για τη διάθεση του κόφτη πλακιδίων TC 600 W αναφερθείτε στους εκάστοτε τοπικούς κανόνες διάθεσης. Eγγ ηση Αγαπητ πελ τισσα, αγαπητ πελ τη, Αγορ σατε να υψηλ ς ποι τητας προ ν, που θα σας προσφ ρει εξαιρετικ ικανοπο ηση κατ την εργασ α σας. Τα προ ντα wolfcraft ανταποκρ νονται ®...
Page 35
GİRİŞ • DİKKAT! Fayans kesicisi TC 610 W ile birlikte teslim edilen tüm güvenlik açıklamalarını ve talimatları okuyunuz. Güvenlik açıklamalarına ve talimatlara uymamak, yaralanmalara yol açabilir. • Kullanma kılavuzunu ileride kullanmak üzere emniyetli biçimde saklayınız. TEKNİK ÖZELLİKLER Cihaz ölçüleri: 795 x 250 x 119 mm (En x Derinlik x Yükseklik) Maks.
Page 36
• Her kullanımdan sonra, fayans kesicisinin kılavuz raylarındaki toz ve kalıntıları temizleyiniz. • Kirleri nemli, yumuşak bir bezle siliniz. Temizlik ve çözelti maddeleri kullanmayınız. • TC 610 W 'in kılavuz raylarını düzenli aralıklarla sıvı yağ veya gresle yağlayınız. Esas olarak yağlama en geç her kullanımdan önce yapılmalıdır.
Page 37
NÁVOD • POZOR! Přečtěte si všechny bezpečnostní poznámky a upozornění, které byly dodány s řezačkou na dlaždice TC 610 W. Nedodržení bezpečnostních poznámek a upozornění může způsobit poranění. • Návod na obsluhu pečlivě uschovejte pro budoucí použití. TECHNICKÁ DATA Rozměry přístroje: 795 x 250 x 119 mm (š...
Page 38
• Po každém použití z vodících lišt řezáku dlaždic odstraňte prach a zbytky materiálu. • Nečistoty otírejte vlhkým a měkkým hadrem. Nepoužívejte žádné čistící prostředky nebo ředidla. • Pravidelně promazávejte vodící lišty TC 610 W olejem nebo vazelínou. Obecně by naolejování mělo proběhnout před každým použitím.
Page 39
BEVEZETÉS • FIGYELEM! Olvassa el a TC 610 W csempevágó mellékelt biztonsági tudnivalóit és utasításait. Ha nem tartja be a biztonsági tudnivalókat és utasításokat, az sérüléshez vezethet. • Őrizze meg a későbbiekre a használati útmutatót. MŰSZAKI ADATOK A készülék méretei: 795 x 250 x 119 mm (szélesség x mélység x magasság)
Page 40
• Használat után távolítsa el a port és anyagdarabokat a csempevágó vezetősínei közül. • Törölje le a szennyeződést egy nedves, puha kendővel. Ne használjon tisztító- és oldószereket. • Rendszeresen olajozzavagy zsírozza be a TC 610 W vezetősíneit. Nagyon fontos, hogy legkésőbb a használat előtt végezze el az olajozást.
Page 41
• ATENȚIE! Citiți toate instrucțiunile de siguranță și toate celelalte instrucțiuni ce au fost livrate împreună cu mașina de tăiat plăci de gresie sau faianță TC 610 W. Nerespectarea instrucțiunilor de siguranță și celorlalte instrucțiuni poate duce la răniri. • Păstrați manualul de utilizare la loc sigur pentru consultare ulterioară.
Page 42
• Ștergeți murdăria cu ajutorul unei cârpe moi, umede. Nu folosiți detergenți sau solvenți. • Lubrifiați sau folosiți agenți de gresare pentru șinele de ghidare ale TC 610 W în mod regulat. În principiu, gresarea acestora se va realiza cel târziu înainte de fiecare utilizare.
Page 43
• ВНИМАНИЕ! Прочетете всички указания и инструкции за безопасност ,които са доставени заедно с резачката на фаянсови плочи TC 610 W. Пропуските при спазването на указанията и инструкциите за безопасност могат да причинят наранявания. • Съхранявайте това упътване на сигурно място за бъдеща употреба.
Page 44
• Съхранявайте добре всички указания за безопасност и инструкции и за в бъдеще. ОКОЛНА СРЕДА Моля съблюдавайте в случай на окончателно изваждане от употреба на резачката за фаянсови плочи TC 610 W вашите местни предписания за окончателно изваждане от употреба.
Page 45
UVOD • POZOR! Pročitajte sve sigurnosne naputke i napomene, koji su dostavljeni s rezačem pločica TC 610 W. Nepoštivanje sigurnosnih naputaka i napomena može prouzrokovati ozljede. • Sačuvajte ove upute za uporabu za kasnije. TEHNIČKI PODACI Dimenzije uređaja: 795 x 250 x 119 mm (širina x dubina x visina) maks.
Page 46
• Obrišite nečistoće s mokrom, mekanom krpom. Nikada ne koristite sredstva za čišćenje ili otapala. • Redovito nauljite ili namastite vodilice TC 610 W-a U biti nauljivanje mora se provesti najkasnije prije svake uporabe. • Sačuvajte sve sigurnosne naputke i upute za kasnije.
Page 47
ВВЕДЕНИЕ • ВНИМАНИЕ! Внимательно ознакомьтесь с правилами техники безопасности и инструкциями, прилагаемыми к плиткорезу TC 610 W. Несоблюдение правил техники безопасности и инструкций может привести к получению травм. • Сохраните данную инструкцию по эксплуатации для использования в будущем. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ...
Page 48
• После каждого применения устройства очищайте направляющие плиткореза от пыли и остатков материала. • Удаляйте загрязнения мягкой влажной салфеткой. Не используйте чистящие средства или растворители. • Регулярно смазывайте направляющие плиткореза TC 610 W. Смазка направляющих должна проводиться, по крайней мере, после каждого случая использования устройства.