Page 1
( Operating Instructions Dirt Water Pump 1300 W Item No. 1034028 Page 13 - 23 # Notice d’emploi Pompe à eau usée 1300 W N° de commande 1034028 Page 24 - 34 $ Gebruiksaanwijzing Afvalwaterpomp 1300 W Bestelnr. 1034028 Pagina 35 - 45...
Page 2
Inhaltsverzeichnis Seite Einführung ................................3 Lieferumfang ................................3 Symbol-Erklärungen .............................4 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................4 Sicherheitshinweise .............................5 a) Allgemein .................................5 b) Aufstellort, Anschluss ............................5 c) Betrieb ................................6 Bedienelemente ..............................8 Platzierung der Schmutzwasserpumpe ......................9 Inbetriebnahme ..............................9 Außerbetriebnahme ............................10 10. Wartung und Reinigung .............................10 11. Beseitigung von Störungen ..........................11 12.
Page 3
1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
Page 4
3. Symbol-Erklärungen Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch einen elektrischen Schlag. Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedie- nungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind. Das „Pfeil“-Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung ge- geben werden sollen.
Page 5
5. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, er- lischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie! a) Allgemein • Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Ver-...
Page 6
• Schützen Sie das Netzkabel der Schmutzwasserpumpe vor Kälte/Hitze, Öl/Benzin und schar- fen Kanten; treten Sie nicht auf das Netzkabel, befahren Sie es nicht (z.B. Gartenkarre, Fahrrad, Auto). Knicken Sie das Netzkabel niemals, stellen Sie keine Gegenstände darauf ab. • Achten Sie darauf, dass sich elektrische Steckverbindungen im überflutungssicheren Bereich befinden, andernfalls besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag! Verwenden Sie ggf.
Page 7
• Betreiben Sie das Produkt nur in gemäßigtem Klima, nicht in tropischem Klima. • Sperren Sie die Auslassseite der Schmutzwasserpumpe nicht ab, wenn sie in Betrieb ist. Verwenden Sie z.B. einen entsprechenden Druckschalter, der die Stromversorgung der Schmutzwasserpumpe rechtzeitig abschaltet. Die Schmutzwasserpumpe darf höchstens 5 Minuten gegen die geschlossene Druckseite ar- beiten, um Beschädigungen zu vermeiden. Bereits während der 5 Minuten heizt sich das in der Schmutzwasserpumpe vorhandene Wasser auf.
Page 8
• Transportieren Sie das Produkt nur am Tragegriff, jedoch niemals am Netzkabel. • Wenn das Produkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird (z.B. bei Transport), kann Kondenswasser entstehen. Dadurch besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag! Lassen Sie deshalb das Produkt zuerst auf die Raum-/Umgebungstemperatur kommen, bevor Sie es verwenden bzw. mit der Netzspannung verbinden. Dies kann u.U. mehrere Stunden dau- ern. 6.
Page 9
7. Platzierung der Schmutzwasserpumpe • Befestigen Sie am Tragegriff ein ausreichend starkes, wasserfestes Seil, um die Schmutzwasserpumpe z.B. in den Brunnen abzusenken. Die Schmutzwasserpumpe darf niemals über das Netzkabel gehalten oder den Schlauch befes- tigt werden! Dabei kann das Netzkabel beschädigt werden, es besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag! Fixieren Sie das Seil an einer geeigneten Halterung. • Um den von Ihnen verwendeten Schlauch mit der Schmutzwasserpumpe zu verbinden, können Sie das mitgelieferte L-förmige Rohrstück und den Schlauchanschluss nutzen.
Page 10
9. Außerbetriebnahme Soll die Schmutzwasserpumpe vom Schlauch getrennt werden (z.B. für eine Reinigung, eine Wartung oder beim Einlagern im Winter), so gehen Sie wie folgt vor: • Trennen Sie die Schmutzwasserpumpe von der Stromversorgung, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. • Ziehen Sie die Schmutzwasserpumpe am Befestigungsseil bzw. am Tragegriff aus dem Wasser. Die Schmutzwasserpumpe darf niemals über das Netzkabel oder den Schlauch herausgezogen werden! Dabei kann das Netzkabel beschädigt werden, es besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag! • Trennen Sie den Schlauch von der Schmutzwasserpumpe.
Page 11
11. Beseitigung von Störungen Mit der Schmutzwasserpumpe haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist. Dennoch kann es zu Problemen und Störungen kommen. Beachten Sie deshalb folgende Informationen, wie Sie mögliche Störungen beheben können. Schmutzwasserpumpe saugt nicht an • Öffnen Sie einen evtl. vorhandenen Absperrhahn auf der Druckseite, da die Luft im Schlauch bzw. in der Pumpe nicht entweichen kann.
Page 12
12. Entsorgung Elektronische und elektrische Produkte dürfen nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das unbrauchbar gewordene Produkt gemäß den geltenden gesetzlichen Bestim- mungen. 13. Technische Daten Betriebsspannung........230 V/AC, 50 Hz Schutzklasse ..........I Schutzart ............IPx8 Nennleistung (P1).........1300 W Ausgangsleistung (P2) ........1100 W Selbstansaugend .........nein Übertemperaturschutz ........ja Trockenlaufschutz ........nein...
Page 13
Description Model No Submersible pump for dirty water, 1300W, black & blue color 1034028 QSB-JH-1300B konform ist (sind) mit folgenden Richtlinien, Normen und/oder Verordnungen. is (are) in conformity with following directives, norms and/or regulations. Verantwortlich für Europa: Responsible for Europe: Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str.
Page 14
Table of Contents Page Introduction................................14 Scope of Delivery ..............................14 Explanation of Symbols ............................15 Intended Use................................15 Safety Information ..............................16 a) General Information .............................16 b) Site of setup, connection ..........................16 c) Operation ...............................17 Control Elements ..............................19 Placement of the Dirt Water Pump ........................20 Commissioning ..............................20 Decommissioning..............................21 10.
Page 15
1. Introduction Dear Customer, thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European requirements. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating inst- ructions! These operating instructions are part of this product. They contain important notes on commis- sioning and handling.
Page 16
3. Explanation of Symbols The symbol with a lightning bolt in a triangle is used where there is a health hazard, e.g. from electric shock. An exclamation mark in a triangle indicates important notes in these operating instructions that must be strictly observed. The „arrow“...
Page 17
5. Safety Information The guarantee/warranty will expire if damage is incurred resulting from non-compliance with these operating instructions. We do not assume any liability for consequential damage! Nor do we assume any liability for damage to property or personal injury caused by improper use or failure to observe the safety information.
Page 18
• Ensure that electrical plug connections are in flooding-safe areas; otherwise, there is a danger to life from electric shock! If required, use suitable protective housings for the plug connec- tions. • Protect the mains plug from wetness! Never touch the mains plug with wet hands! There is danger to life from electric shock! • The mains cable or mains plug must not be cut off. c) Operation • The product must not be operated by children or teens. This also applies regarding persons who are not familiar with these operating instructions. Persons with limited physical or mental capacities must only use the product if supervised and instructed by a person responsible for them.
Page 19
The dirt water pump pressure must not work against the closed pressure side for more than 5 minutes to prevent damage. The water present in the dirt water pump will heat up even during these 5 minutes. When the pressure side is opened, hot water will escape; danger of scalding/ injury! • Do not put the product with the intake openings directly into sludgy, sandy or stony ground, e.g. at the bottom of a garden pond. Use, e.g., a stone plate as a basis. Otherwise, the intake openings may be fully or partially blocked even after a short time! Sand, small stones or other hard objects in the conveyed liquid will otherwise lead to increased wear and reduction of performance of the dirt water pump.
Page 20
6. Control Elements 1 Carry handle (also suitable for attaching a rope for submersion of the dirt water pump) 2 Cable clamp to adjust the float switch 3 Hose connection 4 L-shaped pipe piece 5 Outlet opening 6 Intake openings 7 Float switch 8 Mains cable with IP44 protective contact mains plug...
Page 21
7. Placement of the Dirt Water Pump • Attach a sufficiently strong, water-tight rope to the carry handle to lower the dirt water pump, e.g. into a well. The dirt water pump must never be held by the mains cable or attached by the hose! This may damage the mains cable; there is danger to life from electric shock! Fasten the rope to a suitable holder. • To connect the hose used by you to the dirt water pump, you may use the enclosed L-shaped pipe piece and the hose connection. Observe that the diameter of the hose used and the required connections are designed accordin- gly.
Page 22
9. Decommissioning If the dirt water pump is to be disconnected from the hose (e.g. for cleaning, maintenance or storage in winter), proceed as follows: • Disconnect the dirt water pump from the power supply, pull the mains plug from the mains socket. • Pull the dirt water pump from the water by the attachment rope or carry handle. The dirt water pump must never be pulled out by the mains cable or hose! This may damage the mains cable; there is danger to life from electric shock! • Disconnect the hose from the dirt water pump.
Page 23
11. Troubleshooting With this dirt water pump, you purchased a product built to the state of the art and operationally safe. Nevertheless, problems or errors may occur. Therefore, observe the following information about troub- leshooting. Dirt water pump does not take in water • Open any present shut-off valve on the pressure-side, since air cannot escape from the hose or in the pump.
Page 24
12. Disposal Electrical and electronic products must not be disposed of in domestic waste. Dispose of the product according to the relevant statutory regulations at the end of its service life. 13. Technical Data Operating voltage.........230 V/AC, 50 Hz Protection class ...........I Protection type ..........IPx8 Nominal power (P1) ........1300 W Output power (P2) ........1100 W Self-priming...........no...
Page 25
Description Model No Submersible pump for dirty water, 1300W, black & blue color 1034028 QSB-JH-1300B konform ist (sind) mit folgenden Richtlinien, Normen und/oder Verordnungen. is (are) in conformity with following directives, norms and/or regulations. Verantwortlich für Europa: Responsible for Europe: Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str.
Page 26
Table des matières Page Introduction................................25 Étendue de la livraison ............................25 Explication des symboles ..........................26 Utilisation conforme ............................26 Consignes de sécurité............................27 a) Généralités ..............................27 b) Lieu d’installation, branchement ........................27 c) Utilisation ...............................28 Éléments de commande.............................30 Implantation de la pompe à eau usée ......................31 Mise en service ..............................31 Mise hors service ...............................32 10.
Page 27
1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions pour l’achat de ce produit. Ce produit est conforme aux exigences légales des directives européennes et nationales en vigueur. Afin de maintenir le produit en bon état et de garantir un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérativement respecter le présent mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit.
Page 28
3. Explication des symboles Le symbole de l’éclair dans le triangle est utilisé pour signaler un danger pour votre santé, par ex. un danger d’électrocution. Le symbole avec le point d’exclamation placé dans un triangle signale les informations importan- tes du présent mode d’emploi qui doivent impérativement être respectées. Le symbole de «...
Page 29
5. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi annule la garantie ou ga- rantie légale. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages matériels ou corporels qui résultent d’une manipulation de l’appareil non conforme aux spécifications ou du non-respect des pré- sentes consignes de sécurité.
Page 30
• Protégez le cordon d’alimentation de la pompe à eau usée contre le froid et la chaleur, le fioul et l’essence et les arêtes vives. Ne marchez pas sur le cordon d’alimentation, ne roulez pas non plus dessus (par ex. avec une brouette, un vélo ou une voiture). Ne pliez pas le cordon d’alimentation, ne déposez aucun objet dessus. • Veillez à ce que les connecteurs électriques soit à l’abri des inondations. Le cas contraire, il y a danger de mort par électrocution ! Le cas échéant, employez un boîtier de protection adéquat pour les connecteurs à...
Page 31
• Prendre les mesures qui s’imposent afin d’éviter les dommages consécutifs à un dysfonction- nement ou à un défaut de la pompe à eau usée (par ex. avertisseur de manque d’eau, capteurs, appareils d’alarme, pompe de réserve, etc.). • N’utilisez le produit que dans des régions climatiques modérées et non tropicales. • N’obstruez pas la sortie de la pompe à eau usée tant qu’elle est en marche. Employez par ex. un manostat approprié qui coupe l’alimentation électrique de la pompe à eau usée le cas échéant.
Page 32
• Transportez le produit uniquement par la poignée, mais jamais par le cordon d’alimentation. • En cas de déplacement du produit d’une pièce froide dans une pièce chaude (par ex. durant le transport), de l’eau de condensation peut se former. Il y a alors danger de mort par électrocu- tion ! Attendez donc que le produit se soit acclimaté à température ambiante avant de l’utiliser ou de le connecter à la tension du secteur. Dans certains cas, cela peut durer plusieurs heures. 6.
Page 33
7. Implantation de la pompe à eau usée • Fixez une corde suffisamment robuste à la poignée de transport afin de descendre la pompe à eau usée, par ex. dans le puits. La pompe à eau usée ne doit jamais être retenue par son cordon d’alimentation ou fixée au fle- xible ! Vous risqueriez alors d’endommager le cordon d’alimentation. En tel cas, il y a danger de mort par électrocution ! Accrochez la corde à...
Page 34
9. Mise hors service Pour débrancher le flexible de la pompe à eau usée (par ex. pour le nettoyage, une opération de mainte- nance ou en cas de stockage durant l’hiver), procédez de la manière suivante : • Débranchez la pompe à eau usée de l’alimentation électrique, débranchez la fiche de secteur de la prise de courant. • Sortez la pompe à eau usée de l’eau en la tirant par la corde de fixation ou la poignée de transport. La pompe à eau usée ne doit jamais être retirée en tirant sur le cordon d’alimentation ou le fle- xible ! Vous risqueriez alors d’endommager le cordon d’alimentation.
Page 35
11. Dépannage Avec la pompe à eau usée, vous avez acquis un produit à la pointe du progrès technique qui offre une gran- de sécurité de fonctionnement. Il est toutefois possible que des problèmes ou des dysfonctionnements surviennent. Observez donc les informations suivantes afin d’éliminer d’éventuels problèmes. La pompe à...
Page 36
12. Élimination Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés dans les ordures mé- nagères. Si le produit est devenu inutilisable, il convient alors de procéder à son élimination conformément aux dispositions légales en vigueur. 13. Caractéristiques techniques Tension de service ........230 V/CA, 50 Hz Classe de protection........I Protection ............IPx8...
Page 37
Description Model No Submersible pump for dirty water, 1300W, black & blue color 1034028 QSB-JH-1300B konform ist (sind) mit folgenden Richtlinien, Normen und/oder Verordnungen. is (are) in conformity with following directives, norms and/or regulations. Verantwortlich für Europa: Responsible for Europe: Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str.
Page 38
Inhoudsopgave Pagina Inleiding ................................36 Leveringsomvang ..............................36 Verklaring van symbolen ...........................37 Voorgeschreven gebruik ...........................37 Veiligheidsvoorschriften ............................38 a) Algemeen ...............................38 b) Opstelplaats, aansluiting ..........................38 c) Werking ................................39 Bedieningselementen ............................41 Opstelling van de afvalwaterpomp ........................42 Ingebruikname..............................42 Buitenbedrijfstelling ............................43 10. Onderhoud en reiniging .............................43 11.
Page 39
1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese voorschriften. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product.
Page 40
3. Verklaring van de symbolen Het symbool met de bliksemschicht in een driehoek geeft aan wanneer er gevaar bestaat voor uw gezondheid, bijv. door een elektrische schok. Het symbool met het uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke aanwijzingen in deze geb- ruiksaanwijzing die in ieder geval moeten worden opgevolgd.
Page 41
5. Veiligheidsaanwijzingen Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de bedieningshandleiding, vervalt het recht op garantie. Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële of persoonlijke schade, die door ondeskundig gebruik of niet inachtname van de veiligheidsvoorschriften veroorzaakt worden zijn wij niet aansprakelijk. In zulke gevallen vervalt de garantie! a) Algemeen • Om veiligheids- en toelatingsredenen (CE) is het eigenhandig ombouwen en/of wijzigen van het...
Page 42
• Zorg ervoor, dat de elektrische stekkerverbindingen zich op een plek bevinden die beschut is tegen overstromingen. Anders bestaat levensgevaar door elektrische schokken! Gebruik evt. een geschikte beschermbehuizing voor de steekverbindingen. • Bescherm de netstekker tegen vocht! Raak de netstekker nooit met natte handen aan! Er be- staat het levensgevaar door een elektrische schok! • Het netsnoer of de netstekker mogen niet woden afgesneden. c) Gebruik • Het product mag niet door kinderen of jongeren worden gebruikt. Hetzelfde geldt voor pesonen die niet met de bedieningshandleiding zijn vertrouwd. Personem met beperkte lichamelijke of mentale vermogens mogen het product uitsluitend gebruiken als ze onder toezicht staan van een verantwoordelijke persoon of werden geïnstrueerd.
Page 43
Gebruik bijvoorbeeld een geschikte drukschakelaar die de voedingsspanning van de afvalwa- terpomp op tijd uitschakelt. Om beschadigingen te voorkomen mag de afvalwaterpomp maximaal 5 minuten tegen de ges- loten perszijde werken. Tijdens deze 5 minuten zal het water in de afvalwaterpomp reeds op- warmen.
Page 44
6. Bedieningselementen 1 Handvat (ook geschikt voor de bevestiging van een zeil voor het onderdompelen van de afvalwater- pomp) 2 Kabelklem voor het instellen van de vlotterschakelaar 3 Leidingsaansluiting 4 L-vormig verbindingsstuk 5 Uitlaatopening 6 Aanzuigopeningen 7 Vlotterschakelaar 8 Netsnoer met IP44-netstekker met randaarding...
Page 45
7. Opstelling van de afvalwaterpomp • Bevestig aan het handvat een voldoende sterk, waterbestendig zeil om de afvalwaterpomp vb. in de waterput te laten zakken. De afvalwaterpomp mag nooit via het netsnoer of de leiding worden vastgehouden of bevestigd! Daarbij kan het snoer beschadigd worden. Er bestaat levensgevaar door elektrische schokken! Maak het zeil aan een geschikte houder vast.
Page 46
9. Buitenbedrijfstelling Ga als volgt te werk om de afvalwaterpomp van de slang los te koppelen (bv. voor reiniging, onderhoud of opslag in de winter): • Koppel de afvalwaterpomp los van de netspanning. Haal de stekker uit de contactdoos. • Trek de afvalwaterpomp aan de hand van het bevestigingszeil of het handvat uit het water. De afvalwaterpomp mag nooit via het netsnoer of de buis worden uitgetrokken! Daarbij kan het snoer beschadigd worden.
Page 47
11. Verhelpen van storingen Met de afvalwaterpomp heeft u een betrouwbaar product verworven dat volgens de nieuwste technische inzichten vervaardigd werd. Toch kan het tot problemen en storingen komen. Neem daarom de volgende informatie in acht, over hoe u mogelijke storingen kunt verhelpen. Afvalwaterpomp zuigt niet aan • Open een evt. aanwezige sluitkraan aan de drukzijde aangezien de lucht niet uit de leiding of pomp kan ontsnappen.
Page 48
12. Afvoer Elektrische en elektronische producten horen niet bij huishoudelijk afval. Verwijder het onbruikbaar geworden product in overeenstemming met de geldende wettelijke bepalingen. 13. Technische gegevens Bedrijfsspanning ..........230 V/AC, 50 Hz Beschermingsklasse ........I Beschermingstype ........IPx8 Nominaal vermogen (P1) ......1300 W Uitgangsvermogen (P2).......1100 W Zelfaanzuigend ..........neen Bescherming tegen oververhitting ...ja Droogloopbescherming ......neen...
Page 49
Description Model No Submersible pump for dirty water, 1300W, black & blue color 1034028 QSB-JH-1300B konform ist (sind) mit folgenden Richtlinien, Normen und/oder Verordnungen. is (are) in conformity with following directives, norms and/or regulations. Verantwortlich für Europa: Responsible for Europe: Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str.
Page 52
! Impressum Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des He- rausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstat- tung vorbehalten. Copyright 2022 by Conrad Electronic SE. ( Legal Notice These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).