Page 1
Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 1821 1821D Call Toll Free for Pour obtenir des informations Llame gratis para Consumer Information et les adresses de nos centres obtener información &...
Page 2
BM 1609929Y07 10-10:BM 1609929Y07 10-10 1/18/11 10:05 AM Page 2 General Power Tool Safety Warnings Read all safety warnings f) If operating a power tool in a damp WARNING and all instructions. Failure location is unavoidable, use a Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) protected to follow the warnings and instructions may supply.
Page 3
BM 1609929Y07 10-10:BM 1609929Y07 10-10 1/18/11 10:05 AM Page 3 b) Do not use the power tool if the switch tool’s operation. If damaged, have the does not turn it on and off. Any power tool power tool repaired before use. Many that cannot be controlled with the switch is accidents are caused by poorly maintained dangerous and must be repaired.
Page 4
BM 1609929Y07 10-10:BM 1609929Y07 10-10 1/18/11 10:05 AM Page 4 h) Wear personal protective equipment. Kickback and Related Warnings Depending on application, use face Kickback is a sudden reaction to a pinched or shield, safety goggles or safety glasses. snagged rotating wheel, backing pad, brush or As appropriate, wear dust mask, hearing any other accessory.
Page 5
BM 1609929Y07 10-10:BM 1609929Y07 10-10 1/18/11 10:05 AM Page 5 tool motionless until the wheel comes to power tool was not designed cannot be a complete stop. Never attempt to adequately guarded and are unsafe. remove the cut-off wheel from the cut b) The guard must be securely attached to while the wheel is in motion otherwise the power tool and positioned for...
Page 6
GFCI and personal protection devices like Risk of injury to user. The power cord must only electrician’s rubber gloves and footwear will be serviced by a Bosch Factory Service Center further enhance your personal safety. or Authorized Bosch Service Station.
Page 7
BM 1609929Y07 10-10:BM 1609929Y07 10-10 1/18/11 10:05 AM Page 7 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
Page 8
BM 1609929Y07 10-10:BM 1609929Y07 10-10 1/18/11 10:06 AM Page 8 Symbols (continued) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
Page 9
GRINDING WHEEL WHEEL VIBRATION HAND GUARD CONTROL GUARD (Optional Accessory) SIDE HANDLE Model number 1821, 1821D * Rated speed n 11,000/min * Max. abrasive wheel diameter 5" (125 mm) Spindle thread 5/8"-11 UNC Max. spindle length 9/16" Max. wire wheel 4"...
Page 10
BM 1609929Y07 10-10:BM 1609929Y07 10-10 1/18/11 10:06 AM Page 10 Functional Description and Specifications (Continued) Model number 1821, 1821D Max. type 1 and 27 grinding wheels 5" Dia. * Max. type 1A and 27A cutting wheel 5" Dia. * Max. flap disc 5"...
Page 11
BM 1609929Y07 10-10:BM 1609929Y07 10-10 1/18/11 10:06 AM Page 11 DISC GRINDING WHEEL ASSEMBLY FIG. 3 Disconnect tool from power source. Be sure that wheel guard is in place for grinding. Place BACKING FLANGE and GRINDING WHEEL on the spindle. Thread on the lock nut and tighten nut using the supplied lock nut wrench, SPINDLE while holding the spindle lock in (Fig.
Page 12
BM 1609929Y07 10-10:BM 1609929Y07 10-10 1/18/11 10:06 AM Page 12 SANDING ACCESSORIES ASSEMBLY FIG. 5 BACKING PAD Before attaching a backing WARNING pad be sure its maximum safe operating speed is not exceeded by the nameplate speed of the tool. SPINDLE Wheel guard may not be WARNING...
Page 13
PADDLE SWITCH WITH load; this will greatly decrease the switch life. "LOCK-OFF "FEATURE "TRI-CONTROL" PADDLE SWITCH (Model 1821D only (Models 1821 only) The Paddle switch enables the operator to The “Tri-Control” Paddle Switch enables the control the switch functions of "Lock-OFF", operator to control the switch functions of and "ON/OFF".
Page 14
Wheels vary in type of abrasive, bond, Bosch sells suitable vacuum cleaners. hardness, grit size and structure. The correct When cutting masonry always type of wheel to use is determined by the job.
Page 15
BM 1609929Y07 10-10:BM 1609929Y07 10-10 1/18/11 10:06 AM Page 15 Sanding Operations SELECTING SANDING DISC If the disc (accessory) is held WARNING Sanding discs are made of extremely hard flat or the back edge of the and sharp aluminum oxide grits, phenol-resin disc comes in contact with the work, a violent bonded to a sturdy fiber backing for fast thrust to the side may result.
Page 16
We recommend that Only genuine Bosch replacement brushes all tool service be performed by a Bosch specially designed for your tool should be used. Factory Service Center or Authorized Bosch Service Station.
Page 17
BM 1609929Y07 10-10:BM 1609929Y07 10-10 1/18/11 10:06 AM Page 17 Cleaning Ventilation openings and switch levers must be kept clean and free of foreign matter. Do not To avoid accidents always WARNING attempt to clean by inserting pointed objects disconnect the tool from through openings.
Page 18
BM 1609929Y07 10-10:BM 1609929Y07 10-10 1/18/11 10:06 AM Page 18 Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs Veuillez lire tous les f) S'il est absolument nécessaire d'utiliser l'outil AVERTISSEMENT avertissements et toutes les électroportatif dans un endroit humide, utilisez consignes de sécurité.
Page 19
BM 1609929Y07 10-10:BM 1609929Y07 10-10 1/18/11 10:06 AM Page 19 meilleur travail et est plus sûr à la vitesse pour cassées ou d’autre circonstance qui risquent lequel il a été conçu. d’affecter le fonctionnement de l’outil électroportatif. Si l’outil est abîmé, faites-le b) Ne vous servez pas de l’outil électroportatif si son réparer avant de l’utiliser.
Page 20
BM 1609929Y07 10-10:BM 1609929Y07 10-10 1/18/11 10:06 AM Page 20 h) Portez des équipements de protection personnelle. p) N'utilisez pas d'accessoires qui exigent des Suivant le travail effectué, portez un masque de liquides de refroidissement. L'utilisation d'eau ou protection, des lunettes à coques ou des lunettes d'autres liquides de refroidissement peut entraîner de sécurité.
Page 21
BM 1609929Y07 10-10:BM 1609929Y07 10-10 1/18/11 10:06 AM Page 21 Avertissements spécifiques à la sécurité des c) Quand la meule se coince, ou quand vous opérations de rectification et de tronçonnage interrompez une coupe pour une raison à la meule : quelconque, mettez l'outil électroportatif à...
Page 22
à poussière Risque de blessure pour l'utilisateur. Le cordon conçus spécialement pour filtrer les particules d'alimentation électrique ne doit être réparé que par un microscopiques. Centre de service usine de Bosch ou par une Station service agréée de Bosch. -22-...
Page 23
BM 1609929Y07 10-10:BM 1609929Y07 10-10 1/18/11 10:06 AM Page 23 Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
Page 24
BM 1609929Y07 10-10:BM 1609929Y07 10-10 1/18/11 10:06 AM Page 24 Symboles (suite) IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
Page 25
MEULE PROTECTEUR POIGNÉE LATÉRALE PROTÈGE-MAIN DE MEULE ANTIVIBRATIONS (accessoire en option) Numéro de modèle 1821, 1821D * Vitesse nominale n 0-11,000/min * Diamètre max. de la meule abrasive 5 po diam. Filet d'arbre 5/8"-11 UNC Longueur max. de l'arbre 9/16 po Meule métallique max.
Page 26
BM 1609929Y07 10-10:BM 1609929Y07 10-10 1/18/11 10:06 AM Page 26 Description fonctionnelle et spécifications (suite) Numéro de modèle 1821, 1821D * Meules de type 1 et 27 max. 5" po diam. * Meules de tronçonnage de type 1A et 27A max.
Page 27
BM 1609929Y07 10-10:BM 1609929Y07 10-10 1/18/11 10:06 AM Page 27 ENSEMBLE DE MEULE A DISQUE FIG. 3 Débranchez l'outil de la prise de courant. Assurez-vous que le protecteur de meule est en place pour la rectification. Placez la BRIDE D'APPUI et la MEULE sur l'arbre.
Page 28
BM 1609929Y07 10-10:BM 1609929Y07 10-10 1/18/11 10:06 AM Page 28 ENSEMBLE D'ACCESSOIRES DE PONCAGE FIG. 5 DISQUE D’APPUI Avant d’attacher un disque AVERTISSEMENT d’appui, assurezvous que la vitesse maximale de rotation qu’il peut atteindre, sans compromettre la sécurité de fonctionnement, n’est pas ARBRE inférieure à...
Page 29
à l’oeuvre. INTERRUPTEUR À PALETTE AVEC BLOCAGE EN POSITION D’ARRÊT INTERRUPTEUR E PALETTE «TROIS REGLAGES» (Modèles 1821D seulement) (modèles 1821 seulement) L’interrupteur à palette permet à l’utilisateur de L’interrupteur à palette permet à l’utilisateur de choisir commander les fonctions de blocage en position arrêt...
Page 30
Pour de meilleurs résultats, choisissez les meules L'aspirateur utilisé pour cette application doit être agréé soigneusement. Les meules diffèrent de plusieurs pour l'aspiration de la poussière de maçonnerie. Bosch façons : granulométrie, composition, dureté, taille des vend des aspirateurs qui conviennent à cet usage.
Page 31
BM 1609929Y07 10-10:BM 1609929Y07 10-10 1/18/11 10:06 AM Page 31 Travaux de ponçage CHOIX DES DISQUES DE PONÇAGE Si le disque (accessoire) est AVERTISSEMENT Les disques de ponçage sont fabriqués de particules maintenu à plat contre la abrasives d’alumine extrêmement dures et coupantes, pièce ou si son bord arrière vient en contact avec elle, fixées avec de la résine phénolique sur une robuste l’outil risque d’être projeté...
Page 32
LUBRIFICATION DE L’OUTIL Après environ 300 à 400 heures de fonctionnement ou Votre outil Bosch a été lubrifié correctement en usine tous les deux changements de balais, il est conseillé de et il est prêt à l’utilisation. Nous vous conseillons de...
Page 33
BM 1609929Y07 10-10:BM 1609929Y07 10-10 1/18/11 10:06 AM Page 33 Nettoyage Les ouïes de ventilation et les leviers de l’interrupteur doivent rester propres et exempts de corps étrangers. Pour éviter les accidents, il Ne tentez pas de les nettoyer en enfonçant des objets AVERTISSEMENT faut toujours débrancher pointus dans les orifices.
Page 34
BM 1609929Y07 10-10:BM 1609929Y07 10-10 1/18/11 10:06 AM Page 34 Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas Lea todas las advertencias de para uso a la intemperie. La utilización de un ADVERTENCIA seguridad todas cordón adecuado para uso a la intemperie reduce el instrucciones.
Page 35
BM 1609929Y07 10-10:BM 1609929Y07 10-10 1/18/11 10:06 AM Page 35 4) Uso y cuidado de las herramientas mecánicas que se atoran, si hay piezas rotas y si existe cualquier otra situación que podría afectar el a) No fuerce la herramienta mecánica. Use la funcionamiento de la herramienta mecánica.
Page 36
BM 1609929Y07 10-10:BM 1609929Y07 10-10 1/18/11 10:06 AM Page 36 personas que estén presentes alejados del plano del p) No utilice accesorios que requieran enfriadores accesorio que gira y haga funcionar la herramienta líquidos. La utilización de agua u otros enfriadores mecánica a la máxima velocidad sin carga durante un líquidos puede causar electrocución o descargas minuto.
Page 37
BM 1609929Y07 10-10:BM 1609929Y07 10-10 1/18/11 10:06 AM Page 37 Advertencias de seguridad específicas para las la herramienta mecánica y sujétela en posición operaciones de amolado y corte con ruedas abrasivas: inmóvil hasta que la rueda se detenga por completo. No intente nunca sacar del corte la a) Utilice únicamente los tipos de rueda que estén rueda recortadora mientras dicha rueda esté...
Page 38
Centro de Servicio de Fábrica Bosch o una Estación de Servicio Bosch Autorizada. No use herramientas mecánicas con capacidad nominal solamente para CA con una fuente de Utilice el protector de la mano cuando lije y cepille.
Page 39
BM 1609929Y07 10-10:BM 1609929Y07 10-10 1/18/11 10:06 AM Page 39 Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
Page 40
BM 1609929Y07 10-10:BM 1609929Y07 10-10 1/18/11 10:06 AM Page 40 Símbolos (continuación) IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
Page 41
MANGO LATERAL DE PROTECTOR DE LA MANO LA MUELA CONTROL DE LA (accesorio opcional) VIBRACIÓN Número de modelo 1821, 1821D * Velocidad nominal n 0-11,000/min * Máx. diámetro de la rueda abrasiva 5" (125 mm) Rosca del husillo 5/8 "-11 GNU Máx.
Page 42
BM 1609929Y07 10-10:BM 1609929Y07 10-10 1/18/11 10:06 AM Page 42 Descripción funcional y especificaciones (cont.) Número de modelo 1821, 1821D * Máx. ruedas de amolar de tipo 1 y 27 5" de diám. * Máx. rueda de corte de tipo 1A y 27A 5"...
Page 43
BM 1609929Y07 10-10:BM 1609929Y07 10-10 1/18/11 10:06 AM Page 43 ENSAMBLAJE DE LA RUEDA DE AMOLAR DE DISCO FIG. 3 Desconecte la herramienta de la fuente de energía. Asegúrese de que el protector de la muela esté colocado en su sitio para amolar. Coloque la PESTAÑA DE SOPORTE y la RUEDA DE AMOLAR en el husillo.
Page 44
BM 1609929Y07 10-10:BM 1609929Y07 10-10 1/18/11 10:06 AM Page 44 ENSAMBLAJE DE LOS ACCESORIOS DE LIJAR FIG. 5 ZAPATA DE SOPORTE Antes de colocar una zapata de ADVERTENCIA soporte, asegúrese de que su velocidad máxima de funcionamiento con seguridad no es superada por la velocidad indicada en la placa del HUSILLO fabricante de la herramienta.
Page 45
INTERRUPTOR DE PALETA CON DISPOSITIVO vida del interruptor. DE "FIJACIÓN EN OFF" (APAGADO) (Modelos 1821D solamente) INTERRUPTOR DE PALETA “TRICONTROL” El interruptor de paleta permite al operador controlar las (Modelos 1821 solamente) funciones del interruptor de "Fijación en OFF"...
Page 46
Las muelas varían en cuanto a tipo mampostería. Bosch vende muchas aspiradoras de abrasivo, adhesivo, dureza, tamaño del grano y adecuadas. estructura. El tipo correcto de rueda de amolar que se debe utilizar es determinado por el trabajo.
Page 47
BM 1609929Y07 10-10:BM 1609929Y07 10-10 1/18/11 10:06 AM Page 47 Operaciones de lijado SELECCION DEL DISCO DE LIJAR Si el disco (accesorio) se ADVERTENCIA Los discos de lijar están hechos de granos de óxido de mantiene en posición horizontal o aluminio extremadamente duros y afilados, adheridos si el borde de atrás del disco entra en contacto con la con resinas fenólicas a un fuerte soporte de fibra para...
Page 48
Centro de servicio de fábrica Bosch o por una Estación de servicio Bosch autorizada. RODAMIENTOS Después de 300-400 horas de funcionamiento, o LUBRICACIÓN DE LAS HERRAMIENTAS después de cada segundo cambio de escobillas, los...
Page 49
BM 1609929Y07 10-10:BM 1609929Y07 10-10 1/18/11 10:06 AM Page 49 Limpieza Las aberturas de ventilación y las palancas de interruptor deben mantenerse limpias y libres de Para evitar accidentes ADVERTENCIA materias extrañas. No intente limpiar introduciendo desconecte siempre objetos puntiagudos a través de las aberturas. herramienta de la fuente de energía antes de la limpieza o de la realización de cualquier Ciertos agentes de limpieza y...
Page 52
Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra.