Télécharger Imprimer la page

EINHELL Bavaria 44.651.14 Mode D'emploi

Ponceuse à ruban

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Anleitung BBS_720_SPK2:_
Bedienungsanleitung
Bandschleifer
Mode d'emploi
Ponceuse à ruban
Istruzioni per l'uso
Levigatrice a nastro
Handleiding
Bandschuurmachine
Manual de instrucciones
m
Lijadora de cinta
Manual de instruções
O
Lixadeira de rolos
Art.-Nr.: 44.651.14
14.07.2008
10:18 Uhr
Seite 1
720
BBS
I.-Nr.: 01018

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL Bavaria 44.651.14

  • Page 1 Anleitung BBS_720_SPK2:_ 14.07.2008 10:18 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Bandschleifer Mode d’emploi Ponceuse à ruban Istruzioni per l’uso Levigatrice a nastro Handleiding Bandschuurmachine Manual de instrucciones Lijadora de cinta Manual de instruções Lixadeira de rolos Art.-Nr.: 44.651.14 I.-Nr.: 01018...
  • Page 2 Anleitung BBS_720_SPK2:_ 14.07.2008 10:18 Uhr Seite 2...
  • Page 3 Anleitung BBS_720_SPK2:_ 14.07.2008 10:18 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung BBS_720_SPK2:_ 14.07.2008 10:18 Uhr Seite 4 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen.
  • Page 5 Anleitung BBS_720_SPK2:_ 14.07.2008 10:18 Uhr Seite 5 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Der Bandschleifer ist zum Schleifen von Holz, Eisen, Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Kunststoff und ähnlichen Werkstoffen unter Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Verwendung des entsprechenden Schleifbandes diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise geeignet.
  • Page 6 Anleitung BBS_720_SPK2:_ 14.07.2008 10:18 Uhr Seite 6 5.3 Bandlauf Einstellen (Bild 6/ Pos. 2) Achtung! Halten Sie den Bandschleifer mit Schleifplatte Der Schwingungswert wird sich aufgrund des Ein- nach oben fest. satzbereiches des Elektrowerkzeuges ändern und Schalten Sie den Bandschleifer ein. kann in Ausnahmefällen über dem angegebenen Durch Drehen der Einstellschraube (2) ist der Wert liegen.
  • Page 7 Anleitung BBS_720_SPK2:_ 14.07.2008 10:18 Uhr Seite 7 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker. 8.1 Reinigung Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
  • Page 8 Anleitung BBS_720_SPK2:_ 14.07.2008 10:18 Uhr Seite 8 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Page 9 Anleitung BBS_720_SPK2:_ 14.07.2008 10:18 Uhr Seite 9 3. Utilisation conforme à l’affectation Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter La ponceuse à ruban est destinée à poncer le bois, certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des rectifier le fer, les matières plastiques et autres blessures et dommages.
  • Page 10 Anleitung BBS_720_SPK2:_ 14.07.2008 10:18 Uhr Seite 10 Poignée 5.3 Réglage de la course du ruban (fig. 6 / pos. 2) Valeur dʼémission des vibrations a = 3,278 m/s Maintenez fixement la ponceuse à ruban avec le patin de ponçage vers le haut. Imprécision K = 1,5 m/s Mettez la ponceuse à...
  • Page 11 Anleitung BBS_720_SPK2:_ 14.07.2008 10:18 Uhr Seite 11 8. Nettoyage, maintenance et 9. Mise au rebut et recyclage commande de pièces de rechange Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant dʼéviter les dommages dus au transport. Cet Retirez la fiche de contact avant tous travaux de emballage est une matière première et peut donc nettoyage.
  • Page 12 Anleitung BBS_720_SPK2:_ 14.07.2008 10:18 Uhr Seite 12 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Page 13 Anleitung BBS_720_SPK2:_ 14.07.2008 10:18 Uhr Seite 13 3. Utilizzo proprio Attenzione! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse La levigatrice a nastro è adatta per levigare legno, avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. ferro, plastica e materiali simili usando i rispettivi Quindi leggete attentamente queste istruzioni per nastri abrasivi.
  • Page 14 Anleitung BBS_720_SPK2:_ 14.07.2008 10:18 Uhr Seite 14 5.3 Regolazione dello scorrimento del nastro Attenzione! (Fig. 6/ Pos. 2) Il valore di vibrazione cambierà a causa del settore di Tenete ferma la levigatrice a nastro con la piastra impiego dellʼelettroutensile e in casi eccezionali può di levigatura verso l’alto.
  • Page 15 Anleitung BBS_720_SPK2:_ 14.07.2008 10:18 Uhr Seite 15 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione 9. Smaltimento e riciclaggio dei pezzi di ricambio Lʼapparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina rappresenta una materia prima e può...
  • Page 16 Anleitung BBS_720_SPK2:_ 14.07.2008 10:18 Uhr Seite 16 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid.
  • Page 17 Anleitung BBS_720_SPK2:_ 14.07.2008 10:18 Uhr Seite 17 3. Reglementair gebruik Let op! Bij het gebruik van materieel dienen enkele De bandschuurmachine is geschikt voor het schuren veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om van hout, ijzer, kunststof en soortgelijke materialen lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees mits gebruikmaking van de overeenkomstige daarom deze handleiding zorgvuldig door.
  • Page 18 Anleitung BBS_720_SPK2:_ 14.07.2008 10:18 Uhr Seite 18 5.3 Bandloop instellen (fig. 6, pos. 2) Let op! Hou de bandschuurmachine met de schuurplaat De vibratiewaarde zal op grond van het omhoog vast. toepassingsgebied van het elektrische gereedschap Zet de bandschuurmachine aan. veranderen en kan in uitzonderingsgevallen boven Door draaien van de afstelschroef (2) dient de de opgegeven waarde liggen.
  • Page 19 Anleitung BBS_720_SPK2:_ 14.07.2008 10:18 Uhr Seite 19 8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de netstekker uit het stopcontact. 8.1 Reiniging Hou de veiligheidsinrichtingen, de ventilatiespleten en het motorhuis zo veel mogelijk vrij van stof en vuil. Wrijf het toestel met een schone doek af of blaas het met perslucht bij lage druk schoon.
  • Page 20 Anleitung BBS_720_SPK2:_ 14.07.2008 10:18 Uhr Seite 20 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Page 21 Anleitung BBS_720_SPK2:_ 14.07.2008 10:18 Uhr Seite 21 3. Uso adecuado ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una La lijadora de cinta ha sido concebida para trabajar serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o en madera, metal, plástico y materiales similares, daños.
  • Page 22 Anleitung BBS_720_SPK2:_ 14.07.2008 10:18 Uhr Seite 22 5.3 Ajustar la cinta (fig. 6/pos. 2) ¡Atención! Sujetar la lijadora de cinta con la plancha El valor de las vibraciones cambia dependiendo del abrasiva hacia arriba. ámbito de aplicación de la herramienta eléctrica, por Conectar la lijadora.
  • Page 23 Anleitung BBS_720_SPK2:_ 14.07.2008 10:19 Uhr Seite 23 8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto Desenchufar siempre antes de realizar algún trabajo de limpieza. 8.1 Limpieza Reducir al máximo posible la suciedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del motor.
  • Page 24 Anleitung BBS_720_SPK2:_ 14.07.2008 10:19 Uhr Seite 24 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
  • Page 25 Anleitung BBS_720_SPK2:_ 14.07.2008 10:19 Uhr Seite 25 3. Utilização adequada Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para prevenir A lixadeira de rolos foi concebida para lixar madeira, ferimentos e danos. Por conseguinte, leia ferro, plástico e materiais semelhantes utilizando, atentamente este manual de instruções.
  • Page 26 Anleitung BBS_720_SPK2:_ 14.07.2008 10:19 Uhr Seite 26 5.3 Ajustar o curso da cinta (figura 6/pos. 2) Atenção! Segure bem a lixadeira de rolos com placa O valor de vibração varia consoante o campo de abrasiva para cima. aplicação da ferramenta eléctrica e pode, em casos Ligue a lixadeira de rolos.
  • Page 27 Anleitung BBS_720_SPK2:_ 14.07.2008 10:19 Uhr Seite 27 8. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes Retire a ficha da corrente antes de qualquer trabalho de limpeza. 8.1 Limpeza Mantenha os dispositivos de segurança, ranhuras de ventilação e a carcaça do motor o mais limpo possível.
  • Page 28 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC 2000/14/EC_2005/88/EC: 2004/108/EC 95/54/EC: 90/396/EEC 97/68/EC: 89/686/EEC EN 60745-1; EN 60745-2-4; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3 Landau/Isar, den 11.06.2008 Weichselgartner Mayr General-Manager Product-Management Art.-Nr.: 44.651.14 I.-Nr.: 01018 Archivierung: 4465113-31-4175500-07 Subject to change without notice...
  • Page 29 Anleitung BBS_720_SPK2:_ 14.07.2008 10:19 Uhr Seite 29...
  • Page 30 Anleitung BBS_720_SPK2:_ 14.07.2008 10:19 Uhr Seite 30 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 31 Anleitung BBS_720_SPK2:_ 14.07.2008 10:19 Uhr Seite 31 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Page 32 Anleitung BBS_720_SPK2:_ 14.07.2008 10:19 Uhr Seite 32 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
  • Page 33 Anleitung BBS_720_SPK2:_ 14.07.2008 10:19 Uhr Seite 33 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
  • Page 34 Anleitung BBS_720_SPK2:_ 14.07.2008 10:19 Uhr Seite 34 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 35 Anleitung BBS_720_SPK2:_ 14.07.2008 10:19 Uhr Seite 35 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 36 Anleitung BBS_720_SPK2:_ 14.07.2008 10:19 Uhr Seite 36 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Page 37 Anleitung BBS_720_SPK2:_ 14.07.2008 10:19 Uhr Seite 37 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Page 38 Anleitung BBS_720_SPK2:_ 14.07.2008 10:19 Uhr Seite 38 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Page 39 Anleitung BBS_720_SPK2:_ 14.07.2008 10:19 Uhr Seite 39 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 40 Anleitung BBS_720_SPK2:_ 14.07.2008 10:19 Uhr Seite 40 EH 07/2008 (01)

Ce manuel est également adapté pour:

Bbs 720