Sommaire des Matières pour Char-Broil Performance T-47D
Page 1
Char-Broil Performance T-47D 463271314 during assembly, please call 1-888-430-7870. l’assemblage, S’il vous plaît appelez 1-888-430-7870 durante el Ensamblado, llámenos Al 1-888-430-7870 11/15/13 • G520-001-300801...
Page 2
THIS GRILL IS FOR OUTDOOR TABLE OF CONTENTS CAUTION USE ONLY. For Your Safety....... . 2 Grease Fires Use and Care .
Page 3
LP Cylinder Filling USE AND CARE •Use only licensed and experienced dealers. •LP dealer must purge new cylinder before filling. OPD Hand Wheel LP Cylinder Removal, Transport and Storage •Dealer should NEVER fill LP cylinder more than 80% of Type 1 outlet with LP cylinder volume.
Page 4
Ignitor Lighting • If you notice grease or other hot material dripping from grill onto valve, hose or regulator, turn off gas supply WARNING • Do not lean over grill while lighting. at once. Determine the cause, correct it, then clean and inspect valve, hose and regulator before 1.
Page 5
Cleaning the Burner Assembly NOTE: Your grill may NOT be equipped with a CAUTION Sideburner! Follow these instructions to clean and/or replace parts of burner assembly or if you have trouble igniting grill. Sideburner Ignitor Lighting 1. Turn gas OFF at control knobs and LP cylinder. •...
Page 6
LIMITED WARRANTY This warranty only applies to units purchased from an authorized retailer. Manufacturer warrants to the original consumer-purchaser only that this product shall be free from defects in workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods indicated below beginning on the date of purchase*.
Page 7
TABLE DES MATIÈRES AVERTISSEMENT ATTENTION Pour votre sécurité ......7 Incendies de Graisse Ne pas suivre toutes les instructions du fabricant pourrait causer des préjudices physiques graves et des Il n'est pas possible d'éteindre des incendies de...
Page 8
Remplissage du réservoir de GPL 3. Fermez le réservoir de gaz en tournant le volant de UTILISATION ET ENTRETIEN manœuvre de la valve à fond dans le sens des aiguilles Ne faites appel qu'aux services de distributeurs d'une montre. autorisés d'expérience.
Page 9
Allumage • Si vous remarquez que de la graisse ou qu'une autre matière chaude s'égoutte du gril sur la valve, le tuyau ou • Ne vous penchez pas au-dessus du gril lors de AVERTISSEMENT le régulateur, coupez immédiatement l'alimentation en l'allumage.
Page 10
Nettoyage de l'assemblage du brûleur Remarque : il se peut que votre gril NE soit PAS ATTENTION Suivez ces instructions pour nettoyer ou remplacer des équipé d'un brûleur latéral! pièces du brûleur ou si vous éprouvez de la difficulté à Allumage du brûleur latéral allumer le gril.
Page 11
GARANTIE LIMITÉE La présente garantie n'est valide que pour les appareils achetés auprès d'un détaillant autorisé. Le fabricant garantit à l'acheteur initial, et uniquement celui-ci, que le produit est exempt de tout défaut de matériel et de main-d'œuvre, dans la mesure où il a été assemblé correctement, qu'il est utilisé de façon normale et raisonnable à...
Page 12
ÍNDICE DE MATERIAS ESTA PARRILLA SOLO SE PELIGRO ADVERTENCIA PUEDE USAR EN EXTERIORES. Por su propia seguridad..... . . 12 Fuego de Grasa ADVERTENCIA •...
Page 13
2.Gire todas las perillas de control a la posición Carga de los tanques de gas propano APAGADO (OFF). USO Y MANTENIMIENTO •Recurra solamente a vendedores autorizados y con 3.CIERRE el tanque de gas, girando la manilla de la Remoción, transporte y almacenamiento experiencia.
Page 14
• Limpie la parrilla con frecuencia; de preferencia cada Cómo usar el encendedor ADVERTENCIA vez después de usarla. Si utiliza un cepillo de cerdas para limpiar las superficies para cocinar, antes de usar • No se incline sobre la parrilla cuando la esté •...
Page 15
Nota: Es posible que su parrilla NO venga equipada Cómo limpiar la unidad del quemador PELIGRO ADVERTENCIA con un quemador lateral. Siga estas instrucciones para limpiar o cambiar piezas Encendido con el encendedor del quemador de la unidad del quemador, o si tiene problemas para encender la parrilla.
Page 16
GARANTÍA LIMITADA Esta garantía es válida únicamente para las unidades adquiridas de los distribuidores autorizados. El fabricante le garantiza únicamente al consumidor-comprador original, que este producto no presentará defectos de mano de obra ni de materiales por el período indicado a continuación, contado desde la fecha de compra*, si se arma correctamente y se usa en el hogar, en condiciones normales y razonables.
Page 17
PARTS LIST Qty Description Qty Description BOTTOM SHELF RECTANGULAR BUMPER, F/ TOP LID TANK SCREW, F/ BOTTOM SHELF LOGO PLATE CASTER, LOCKING HARDWARE F/ TOP LID CASTER, FIXED LEFT DOOR, NO HANDLE CART LEFT SIDE PANEL DOOR AND SB HANDLE GROMMET, F/ REGULATOR HOLE RIGHT DOOR, NO HANDLE CART RIGHT SIDE PANEL...
Page 18
LISTE DES PIÈCES Réf. Qté Description Réf. Qté Description TABLETTE INFÉRIEURE ÉLECTRODE DU BRÛLEUR LATÉRAL VIS DU RÉSERVOIR, POUR TABLETTE TABLETTE LATÉRALE DROITE INFÉRIEURE BORDURE DE LA TABLETTE LATÉRALE DROITE ROULETTE BLOQUANTE COUVERCLE SUPÉRIEUR ROULETTE FIXE POIGNÉE DU COUVERCLE SUPÉRIEUR PANNEAU LATÉRAL GAUCHE DU CHARIOT BUTÉE RECTANGULAIRE DU COUVERCLE PASSE-FILS, POUR L'ORIFICE DU RÉGULATEUR...
Page 19
LISTA DE PARTES Clave Cant. Descripción Clave Cant. Descripción REPISA INFERIOR ELECTRODO, QUEMADOR LATERAL TORNILLO PARA EL TANQUE, REPISA INFERIOR REPISA, LADO DERECHO RUEDITA CON SEGURO MÁSCARA, REPISA DEL LADO DERECHO TAPA SUPERIOR RUEDITA FIJA PANEL LATERAL IZQUIERDO DEL CARRITO ASA DE TAPA SUPERIOR TOPE DE CAUCHO, RECTANGULAR, TAPA OJAL PARA ORIFICIO DEL REGULADOR...
Page 20
PARTS DIAGRAM/ SCHÉMA DES PIÈCES / VISTA ESQUEMÁTICA DE PIEZAS #17 #17...
Page 21
ASSEMBLY/ ASSEMBLAGE/ ARMADO Caster pin Dispositif de blocage pour roulettes Clavija para la rueda 1/4-20x1/2" screw Qty. 6 Vis 1/4-20×1/2 po Qté. 6 Tornillo de 1/4-20 x ½" Cant. 6...
Page 22
1/4-20x1/2" screw Qty. 4 Vis 1/4-20×1/2 po Qté. 4 Tornillo de 1/4-20 x ½" Cant. 4 Note: remove the tie wraps Remarque: retirez l'attache de câble Nota: retire los cordones de amarre Tie wrap Attache Cordón de amarre...
Page 23
1/4-20x1 ½" Screw Qty. 2 Vis ¼-20×1½ po Qté. 2 Tornillo de 1/4-20x1½" Cant. 2...
Page 24
1/4-20x1 ½" Screw Qty. 1 Vis ¼-20×1½ po Qté. 1 Tornillo de 1/4-20 x 1½" Cant. 1 1/4-20x1/2" Screw Qty. 3 1/4-20x1/2 Qté. 3 Tornillo de 1/4-20 x 1/2" Cant. 3 #8x3/8" self-tapping Screw Qty. 1 Vis autotaraudeuse nº 8×3/8 po Qté.
Page 25
Remove screws and washers Enlevez les vis et rondelles Retire los tornillos y arandelas #8-32x3/8" Screw Qty. 2 Vis nº 8-32×3/8 po Qté. 2 Tornillo No. 8-32 de 3/8" Cant. 2...
Page 26
1/4-20x1 ½" Screw Qty. 1 Vis ¼-20×1½ po Qté. 1 Tornillo de 1/4-20 x 1½" Cant. 1 1/4-20x1/2" Screw Qty. 3 1/4-20x1/2 Qté. 3 Tornillo de 1/4-20 x 1/2" Cant. 3 #8x3/8" self-tapping Screw Qty. 1 Vis autotaraudeuse nº 8×3/8 po Qté.
Page 27
Remove screws and washers Enlevez les vis et rondelles Retire los tornillos y arandelas #8-32x3/8" Screw Qty. 2 Vis nº 8-32×3/8 po Qté. 2 Tornillo No. 8-32 de 3/8" Cant. 2...
Page 28
Wing Nut Qty.1 Écrou à oreilles Qté. 1 Tuerca de mariposa Cant. 1...
Page 29
#10-24x3/8" Screw Qty. 4 Vis nº 10-24×3/8 po Qté. 4 Tornillo No. 10-24 x 3/8" Cant. 4 #10-24 Nut Qty. 4 Écrou hexagonal nº 10-24 Qté. 4 Tuerca hexagonal No. 10-24 Cant. 4 1/4-20x1 ½" Screw Qty. 4 Vis ¼-20×1½ po Qté.
Page 30
#8-32x3/8" Screw Qty. 2 Vis nº 8-32×3/8 po Qté. 2 Tornillo No. 8-32 x 3/8" Cant. 2...
Page 31
#8x3/8" self-tapping Screw Qty. 4 Vis autotaraudeuse nº 8×3/8 po Qté. 4 Tornillo autorroscante No. 8 de 3/8" Cant. 4...
Page 32
Battery AA Pile AA Batería AA #10-24x3/8" Screw Qty. 4 Vis nº 10-24×3/8 po Qté. 4 Tornillo No. 10-24 x 3/8" Cant. 4...
Page 36
CAUTION Cylinder valve must face to front of cart once tank is attached. Failure to install cylinder correctly may allow gas hose to be damaged in operation, resulting in the risk of fire. ATTENTION LP Cylinder (not included) Réservoir de gaz Le robinet du réservoir doit être orienté...
Page 37
EMERGENCIES: If a gas leak cannot be stopped, or a fire occurs due to gas leakage, call the fire department. Emergencies Possible Cause Prevention/Solution Gas leaking from • Damaged hose. •Turn off gas at LP cylinder or at source on natural gas systems. Discontinue use of cracked/cut/burned hose.
Page 38
Troubleshooting (continued) Problem Possible Cause Prevention/Solution Sudden drop in gas flow or • Check for gas in LP cylinder. • Out of gas. low flame. • Excess flow valve tripped. • Turn off knobs, wait 30 seconds and light grill. If flames are still low, turn off knobs and LP cylinder valve.
Page 39
Troubleshooting (continued) AUTO-CLEAN™ Possible Cause Prevention/Solution (If Equipped) Replace batteries Timer does not work (Green Dead Battery light does not flash) Batteries installed incorrectly. Install batteries correctly. Knob Position did not start the Clean Cycle Push Knob in to start the clean cycle. (Green LED should begin to flash) ...
Page 40
URGENCES : si une fuite de gaz ne peut pas être arrêtée, ou si un incendie se propage en raison d'une fuite de gaz, appelez le service d'incendie. Cause possible Prévention/Solution Urgences Fuite de gaz sur un tuyau • Tuyau endommagé. •...
Page 41
Dépannage (suite) Problème Cause possible Prévention/Solution Baisse subite du flux de • Le gaz est épuisé. • Vérifiez que le réservoir de GPL contient bien du gaz. gaz ou flamme faible. • La soupape de remplissage excessif a été • Fermez les boutons, attendez 30 secondes et allumez le gril. Si les déclenchée.
Page 42
Dépannage (suite) AUTO-CLEAN™ Cause possible Prévention/Solution (s'ils sont équipés) Timer ne fonctionne pas (la Batterie à plat Remplacer les piles lumière verte ne clignote pas) Batteries installé incorrectement. Installez les piles correctement. Remplacer les piles Pas de LED s'allume Batterie à...
Page 43
CASOS DE EMERGENCIA: Si no se puede detener una fuga de gas, o si ocurre un incendio debido a una fuga de gas, llame a los bomberos. Emergencias Causas probables Medidas de prevención / solución Fugas de gas de mangueras •...
Page 44
Resolución de problemas continuación) Causas probables Medidas de prevención / solución Problema Causas probables Medidas de prevención / solución Caída repentina del flujo de • Se acabó el gas. • Verifique que el tanque de gas esté cargado. gas o llama reducida. •...
Page 45
Resolución de problemas continuación) Causas probables Medidas de prevención / solución AUTO-CLEAN™ (Si corresponde) • • Sustituir las pilas Temporizador no Batería plana funciona (la luz verde • Pilas instaladas incorrectamente • Instale las pilas correctamente. no flash) • • Sustituir las pilas LED no se ilumina Batería plana...