Page 2
Normen: Teichfilter mit UV-C Strahler EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 Pond filter with UV-C lamp EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 EN 61000-3-2:2014 TAF 5000 UV 7 EN 61000-3-3:2013 EN 60335-1:2012 + A11:2014 UV-C-PJ 7W EN 60335-2-109:2010 EN 62233:2008...
Page 3
Installation ..............................4 Wartung und Pflege ............................5 Garantie ................................. 6 Bestellung von Ersatzteilen ..........................7 Service ................................7 Anhang – Abbildung TAF 5000 UV 7 ......................8 Montage des Einlaufbogens (optional) ......................9 1. Technische Daten Modell TAF 5000 UV 7...
Page 4
Überprüfen Sie das Gerät auf Transportschäden und Vollständigkeit. Im Falle eines Schadens muss der Einzelhändler unverzüglich - spätestens aber innerhalb von 8 Tagen ab Kaufdatum - benachrichtigt werden. 3. Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung bitte sorgfältig durch und machen sich mit den Bedienelementen und dem ordnungsgemäßen Gebrauch dieses Produktes vertraut.
Page 5
6. Vergraben Sie das Netzkabel nicht im Boden, sondern befolgen Sie die Installationsanweisungen entsprechend den geltenden lokalen Bestimmungen. Bitte wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektrofachmann. 7. Stellen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes sicher, dass die Installation ordnungsgemäß ausgeführt worden ist.
Page 6
Dieses Filtersystem dient zur Unterstützung der biologischen Selbstreinigung Ihres Gartenteiches. Eine zufriedenstellende Wirkung und Funktion dieses Filtersystems wird von unterschiedlichen Betriebsbedingungen beeinflusst. Faktoren wie z.B. viele Fische, wenige Pflanzen, viel Sonneneinstrahlung, wenig Wasservolumen und hoher Schmutzanfall können die Wirkungsweise negativ beeinflussen. 5.
Page 7
Die Funktion der UV-C Röhre können Sie durch ein bläuliches Licht an der Lampenfassung des UV-C- Strahlers kontrollieren. Wir empfehlen für dieses Filtersystem Dauerbetrieb (24 Std. pro Tag), in den Saisonmonaten März bis Oktober. Achtung! Die Funktion des Filtersystems muss in regelmäßigen Abstanden überprüft werden! Zu Beginn sollte das Filtersystem mind.
Page 8
Dabei ist das Quarzglas so in das Strahlergehäuse (5) einzuschieben, dass die Aussparungen und Führungsnasen exakt wie in Fig I und II gezeigt ineinandergreifen. Stellen Sie sicher, dass der O-Ring (4) exakt in die Nut des Quarzschutzglases eingelegt ist. Fetten Sie den O-Ring (4) ggf. mit Vaseline. Beim Montieren der Strahlerfassung müssen Sie darauf achten, dass der Mikroschalter (Fig.III, A) der Lampenfassung in die Aussparung (Fig.III, B) des zuvor montierten Quarzschutzglases (3) korrekt eingeschoben wird, da sonst keine Funktion gegeben ist.
Page 9
Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Kaufs des Gerätes durch den Kunden, zu nachfolgenden Bedingungen: I. Innerhalb der Garantiezeit werden alle Mängel, die auf Material- oder Verarbeitungsfehler zurückzuführen sind, kostenlos beseitigt. Reklamationen sind unmittelbar nach Feststellung schriftlich zu melden. II.
Page 11
11. Montage des Einlaufbogens (optional) Der mitgelieferte Auslaufbogen (Abb. 1) verhindert ein Zurücktropfen des Abb 1 Wassers aus der Einlauföffnung des Filterdeckels bei nicht 100% iger Platzierung des Tropfschutzschwammes. Ein weiterer Vorteil ist die zusätzliche Fixierung des UV-C durch die Montage des Auslaufbogens Abb 2 Abb 3...
Page 12
Ordering spare parts ............................6 Service ................................6 Annex: Illustrations ............................6 1. Technical data Model TAF 5000 UV 7 Voltage / frequency pump 230 – 240 V~ / 50 Hz Power of pump 20 W Flow rate max. (Q...
Page 13
3. General safety instructions Please read through these operating instructions carefully and make yourself conversant with the control elements and the proper use of this product. We shall not be liable in the case of damage caused as a result of the nonobservance of instructions and provisions of the present operating instructions.
Page 14
4. Application areas The TAF 5000 UV 7 is a compact and complete filtering system, specifically designed to clean garden lakes. Thanks to its small size it is easy to position in a garden and to care for. This device will ensure crystal clean water to your pond.
Page 15
Connect the pond pump to the mains supply, plug the mains plug into the socket outlet. The pond pump pumps the contaminated water into the filter through the UVC emitter Check whether the hose is connected so that it is watertight. Connect the UVC emitter to the mains supply, plug the mains plug into the socket outlet.
Page 16
Old UV-C tubes shall not get broken and must not be disposed in regular garbage bin. Contact your local waste disposal company. Do not use an sharp edged tools. In case Quartz glass cylinder or O-ring are defect, they should get replaced immediately.
Page 17
Should your device fail to function properly, please verify first whether an operating error or another cause is present which cannot be attributed to a defect of the device. In case you have to take or send in your defective device for repair, please be sure to enclose the following documents: Sales receipt (sales slip).
Page 18
Lire attentivement les instructions suivantes avant de mettre l'appareil en marche. ! Conserver les instructions suivantes pour de futures consultations. ! Avant d'ouvrir l'appareil, lire les instructions pour l'entretien ! Chapitre 1 .- Général Ce dispositif est un filtre qui est utilisé, grâce à la fonction intégrée de la lampe UV-C, en qualité de stérilisateur d´eau douce dans les étangs ornementaux de jardin.
Page 19
30 cm de la pompe. Chapitre 3.- Champs d'application et mode de fonctionnement Le TAF 5000 UV 7 est un filtre à pression compact et facile à installer, spécialement conçu pour nettoyer les étangs. Ce filtre dispose de trois systèmes de filtration intégrés: 1 Filtre mécanique.
Page 20
Attention: Le système de filtration doit être vérifié à intervalles réguliers! Les détritus dans l'étang (herbe, feuilles, etc.) peuvent rapidement obstruer le filtre. Sélectionner les intervalles de nettoyage en fonction du type et des conditions de l'étang. En cas d´utilisation de produits pour le traitement de l'eau ou des poissons, éteindre la lampe UV-C Si vous désirez utiliser une pompe ayant des caractéristiques supérieures à...
Page 21
Entretien hivernal Protégez votre filtre à pression contre le gel! S'il existe un risque de gel, retirez la pompe de votre bassin de jardin. Nettoyez soigneusement la pompe, comme spécifié dans les instructions. Conservez la pompe dans un lieu à l´abri du gel. Chapitre 6.- GARANTIE: Cet appareil a été...
Page 22
Chapitre 9.- Données techniques Modell TAF 5000 UV 7 Tension du réseau/fréquence pompe 230 – 240 V~ / 50 Hz Puissance absorbée pompe 20 W Débit maximum (Qmax) 1.200 l/h Hauteur d’élévation maximale (Hmax) Profondeur d’immersion maxi Classe de protection pompe IP68 Tension du réseau/fréquence UV-C...
Page 23
Prima della messa in funzione, leggere attentamente le istruzioni. Conservare le istruzioni per un uso successivo. Capitolo 1.- Generali Questo dispositivo è un filtro che viene utilizzato, dalla funzione integrata della lampada UV-C, come sterilizzatori in acqua dolce per laghetti ornamentali all'aperto. Questo dispositivo può essere utilizzato solo per lo scopo per cui è stato progettato.
Page 24
Capitolo 3.- Campi di applicazione e modalità di funzionamento TAF 5000 UV 7 è un filtro compatto e facile da installare, appositamente progettato per pulire laghetti. Questo filtro dispone di tre sistemi di filtrazione integrati 1 Filtro meccanico. Consiste in un filtro di grandi dimensioni che intrappola i solidi fornendo acqua pura e salutare per le piante e gli animali.
Page 25
Nota: la filtrazione biologica raggiunge la piena efficienza in 5-6 settimane. È possibile accelerare il processo aggiungendo batteri specifici acquistabili in negozi specializzati. Attenzione: il sistema di filtrazione deve essere controllato ad intervalli regolari! I detriti nel laghetto (erba, foglie, ecc.) possono intasare rapidamente il filtro. Selezionate gli intervalli di pulizia in base al tipo e alle condizioni del laghetto.
Page 26
Manutenzione invernale Proteggete il vostro filtro a pressione dal gelo! Se c'è pericolo di gelo, togliere la pompa dal vostro laghetto da giardino. Pulire completamente la pompa, come specificato nelle istruzioni. Conservare la pompa durante l'inverno in un luogo al riparo dal gelo. Capitolo 6.- Garanzia Questo macchinario è...
Page 28
Lea atentamente las siguientes instrucciones antes de poner en funcionamiento el aparato. ! Conserve las siguientes instrucciones para futuras consultas. ! Lea las instrucciones de mantenimiento antes de abrir el aparato. ! Capítulo 1.- Generales Este dispositivo es un filtro utilizado, por la función integrada de la lámpara UV-C, como esterilizador en agua dulce para lagos ornamentales al aire libre.
Page 29
Capítulo 3.- Campos de aplicación y modalidad de funcionamiento TAF 5000 UV 7 es un filtro compacto y fácil de instalar, proyectado precisamente para limpiar lagos. Este filtro dispone de tres sistemas de filtración integrados 1 Filtro mecánico. Consiste en un filtro de grandes dimensiones que retiene los sólidos suministrando agua pura y cristalina para las plantas y los animales.
Page 30
Nota: la filtración biológica alcanza la plena eficiencia en 5-6 semanas. Es posible acelerar el proceso añadiendo bacterias específicas que pueden adquirirse en tiendas especializadas. Atención: ¡el sistema de filtración debe controlarse regularmente! Los detritos del lago (hierba, hojas, etc.) pueden obstruir rápidamente el filtro. Seleccione los intervalos de limpieza según el tipo y las condiciones del lago.
Page 31
Mantenimiento en invierno Proteja el filtro a presión de las heladas. Si existe peligro de helada, retire la bomba del lago del jardín. Limpie bien la bomba, como se especifica en las instrucciones. Conserve la bomba durante el invierno en un lugar protegido de la helada. Capítulo 6.- GARANTÍA: Este dispositivo ha sido producido y controlado según los métodos más modernos.
Page 32
Capítulo 9.- CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Modelo TAF 5000 UV 7 Tensión / frecuencia primaria (de entrada) de la bomba 230 – 240 V~ / 50 Hz Bomba de alimentación 55 W Caudal max. 1.200 l/h Altura elevación Profundidad de inmersión máx.
Page 33
Őrizze meg a következő utasításokat további felhasználás végett. 1.Fej.- Termékleírás A TAF 5000 UV 7 egy kompakt és teljes szűrőberendezés, amely a kerti tavak tisztítására volt tervezve. A kis méreteinek köszönhetően könnyen elhelyezhető a kertben, és egyszerűek a gép karbantartási műveletei is.
Page 34
FIGYELEM: a szűrőnek mindig a tó vízszintje fölött kell elhelyezkednie. FIGYELEM: a szűrőnek mindig vízszintesen kell elhelyezkednie ahhoz, hogy a szabálytalan kiöntéseket elkerülje. Bontsa ki a légmentes zacskót, és helyezze el a szivacsokat a három résbe, a biolabdák fölé (a szivacsok visszanyerik eredeti méretüket némi idő...
Page 35
új berendezéseket mutatunk be és az aktuális trendekről és innovációkról is tájékoztatjuk a szivattyú technológia területéről. Szükség esetén az aktuális kezelési útmutató pdf-változatát a service@tip-pumpen.de e-mail címen igényelheti. 8. Fej.- Technikai jellegzetességek Modell TAF 5000 UV 7 Volt / Frekvencia 230 – 240 V~ / 50 Hz Szivattyú által felvett teljesítmény 20 W Max.
Page 36
Zachowaćinstrukcje dla przyszłych konsultacji. Rozdz. 1 – Prezentacja TAF 5000 UV 7 to zwarty i kompletny system filtrujący stworzony do czyszczenia ogrodowych oczek wodnych. Jego niewielkie rozmiary ułatwiają umieszczenie go w ogrodzie oraz ułatwiają konserwację. Zapewni to zawsze czystą i przezroczystą wodę Państwa oczek wodnych.
Page 37
UWAGA: filtr powinien zawsze znajdować się powyżej poziomu wody w oczku wodnym. UWAGA: Filtr powinien być umieszczony w poziomie, unikając tym samym nieprawidłowego wylewania się wody. Otworzyć woreczek próżniowy i ułożyć gąbki w trzech przegródkach nad bioball (po jakimś czasie gąbki powrócą do początkowego rozmiaru).
Page 38
W razie potrzeby aktualną instrukcję obsługi w formie pliku pdf można zamówić wysyłając zapytanie na adres e-mail: info@tippolska.pl. Rozdz. 8 – Charakterystyka techniczna Modell TAF 5000 UV 7 230 – 240 V~ / 50 Hz Napięcie / częstotliwośćpompy Mocpompy 20 W 1.200 l/h...
Page 39
Před uvedením přístroje do provozu si pozorně přečtěte tyto pokyny. Tuto příručku uschovejte pro případné použití v budoucnu. Kapitola 1 – Úvod TAF 5000 UV 7 je kompaktní a kompletní filtrační systém, který byl vyvinut speciálně pro čištění zahradních jezírek. Jeho malé rozměry umožňují snadnější umístění na zahradě a snadnější údržbu.
Page 40
UPOZORNĚNÍ: filtr musí být umístěn ve vodorovné poloze, aby se zamezilo přetékání vody. Otevřete vakuový sáček a umístěte houby do tří sekcí nad biokuličkami (po určité době houby získají své původní rozměry). Připojte čerpadlo k UV lampě pomocí hadice a spojů, jež jsou součástí dodávky. Po nasazení...
Page 41
Aktuální návod k obsluze v podobě PDF souboru si můžete v případě potřeby vyžádat na e-mailové adrese: service@tip-pumpen.de Kapitola 8 – Technické údaje Model TAF 5000 UV 7 230 – 240 V~ / 50 Hz Napětí / frekvence čerpadlo 20 W Výkon čerpadla...
Page 42
Преди да използвате машината, прочетете внимателно следните инструкции. Запазете следните инструкции за следващи справки. Раздел 1 – Представяне TAF 5000 UV 7 е компактна цялостна система за филтриране, специално разработена за почистване на градински езера. Малките й размери улесняват разполагането в градината и операциите по поддръжка.
Page 43
Раздел 3 – Монтаж Филтърът се доставя с всички нужни аксесоари за пускането му в експлоатация. Позиционирайте контейнера на най-подходящото място, като внимавате отворът за отвеждане на водата да е ориентиран към самото езеро. ВНИМАНИЕ: филтърът винаги трябва да се поставя на по-висока позиция спрямо нивото на водата в езерото.
Page 44
Произвеждаме всички части с най-голяма грижливост и с използуване на материали с висока стойност, и са проектирани за дълъг живот. Изхабяването обаче зависи от характера на употреба, от нейния интензитет и промеждутък от време на поддържане. Запазване на намиращи се в това упътване за употреба упътвания за инсталиране...
Page 45
Раздел 8 – ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ: Модел TAF 5000 UV 7 230-240 V~ / 50 Hz Волтаж / честота от помпата 20 W Консумирана мощност от помпата 1.200 литра/час Макс. Претечене (Q 2 м Макс. височина на повдигане (H 3 м...
Page 46
Păstrati următoarele instructiuni pentru consultări ulterioare. Cap. 1. – Prezentare TAF 5000 UV 7 este un sistema de filtraj compact și complet developat în mod specific pentru curătenia lacurilor din grădină. Măsurile sale reduse facilitează pozitionarea lui în grădină și operatiile de manutentiune.
Page 47
Cap. 3. - Instalatie Filtrul este furnizat cu toate accesoriile necesare punerii în functiune. Pozitionati recipientul în punctul cel mai adecvat, făcând atentie ca gura de evacuare să fie orientată spre lacul însuși. ATENTIE: filtrul trebuie pus întotdeauna într-o pozitie mai înaltă respectiv nivelului apei lacului. ATENTIE: filtrul trebuie pus în orizontală, pentru a evita revărsări anormale de apă.
Page 48
şi informăm asupra tendinţelor şi inovaţiilor actuale în domeniul tehnologiei pompelor. Instrucţiunile de utilizare pot fi solicitate ca fişier PDF prin e-mail la: service@tip-pumpen.de. Cap. 8.- Características Técnicas: Modelo TAF 5000 UV 7 Voltaj/ Frecven 230 – 240 V~ / 50 Hz ţâ Putere absorbit de la pomp 20 W â...
Page 49
Poglavlje 1 - Prezentacija TAF 5000 UV 7 je kompaktan i kompletan filtarni sustav posebno unaprijeđen za čišćenje jezera u vrtu. Njegove kompaktne dimenzije omogućavaju lako postavljanje i održavanje u vrtu. Na taj način se osigurava se da će u vašem jezeru voda uvijek biti bistra i čista.
Page 50
Uronite crpku nakon montaže predfilter i pazeći da usisavanje bude daleko od dna. Umetnite priključak za napajanje crpkei svetiljke kako bi filtar funkzionisao . POZORNOST: privremeno isključiti UV-C svetiljku u slučaju tretmana s proizvodima za njegu vodaei / ili ribe Poglavlje 4 - Održavanje Kada se primijeti pogoršanje kvaliteta vode, preniski protok ili prelijevanje vode iz filtera potrebno je intervenirati sa jednom ili više od sljedećih operacija.
Page 51
Osim toga tamo mi objavljujemo vrijedne informacije i savjete u svezi naših proizvoda i opreme, predstavljamo nove proizvode i trendove na polju pumpne tehnike. Poglavlje 7 - Technički podaci Model TAF 5000 UV 7 Voltaža / Frekvenca 230 – 240 V~ / 50 Hz Apsorbirana snaga pumpe 20 W Maksimalna dobavna količina (Q...
Page 52
Uschovajte si tieto pokyny pre budúce použitie. Kapitola 1 - Úvod TAF 5000 UV 7 – je kompaktný a kompletný systém filtrácie, vyvinutý osobitne na čistenie záhradných jazierok. Jeho malé rozmery tak uľahčujú umiestnenie v záhrade, a tiež uľahčujú prevádzanie údržby. Týmto spôsobom sa zaručí, že vaše jazierko bude mať...
Page 53
UPOZORNENIE: Filter musí byť vždy umiestnený vo vyvýšenej polohe vzhľadom na hladinu vody v jazierku. UPOZORNENIE: Filter musí byť umiestnený vodorovne, aby sa zabránilo nežiaducemu pretekaniu vody. Otvorte vákuové balenie a umiestnite špongie do troch príslušných otvorov nad “bioball” ( špongie/huby opätovne nadobudnú...
Page 54
Aktuálny návod na obsluhu ako súbor PDF si môžete v prípade potreby vyžiadať na e-mailovej adrese: service@tip-pumpen.de. Kapitola 8 – Technické údaje Model TAF 5000 UV 7 230 – 240 V~ / 50 Hz Napätie / frekvencia čerpadlo 20 W Prikon čerpadla...
Page 55
1. Poglavje - Predstavitev TAF 5000 UV 7 je kompakten in popoln filtrirni sistem, zasnovan posebej za čiščenje vrtnih ribnikov. Zaradi majhne velikosti je postavitev na vrtu lažja, prav tako pa je lažje tudi vzdrževanje. S tem bo voda v vašem ribniku vedno bistra in čista.
Page 56
Odprite vakuumsko vrečko in razvrstite gobice v tri prostore nad bio kroglicami (gobice sčasoma zavzamejo prvotno velikost). Črpalko povežite z UV lučjo s pomočjo priložene cevi in priključkov. Ko ste namestili predfilter, potopite črpalko v vodo, pri tem pa pazite, da je zajem vode daleč od dna. Vtaknite vtiče črpalke in luči v vtičnico, da vzpostavite delovanje filtra.
Page 57
Trenutna navodila za uporabo lahko v obliki datoteke PDF zahtevate po e-pošti pod: service@tip-pumpen.de. 8. Poglavje – Tehnični podatki Model TAF 5000 UV 7 Napetost/ Frekvenca 230 – 240 V~ / 50 Hz Absorbirana moc crpalke 20 W Maksimalna zmogljivost crpalke 1.200 l/h...