Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

MTS 30000 UV 24 INOX
Gebrauchsanweisung
TEICHAUSSENFILTER
Operating Instructions
EXTERNAL POND FILTER
Uživatelský návod
VNĚJŠÍ FILTR RYBNÍKA
Mode d'emploi
FILTRE EXTERNE ETANG
Istruzioni per l'uso
STAGNO FILTRO ESTERNO
Instrucciones para el manejo
FILTRO EXTERNO POND
Instrukcja użytkowania
ZEWNĘTRZNY FILTR STAWOWY
01
10
18
24
29
34
39

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour T.I.P. MTS 30000 UV 24 INOX

  • Page 1 MTS 30000 UV 24 INOX Gebrauchsanweisung TEICHAUSSENFILTER Operating Instructions EXTERNAL POND FILTER Uživatelský návod VNĚJŠÍ FILTR RYBNÍKA Mode d’emploi FILTRE EXTERNE ETANG Istruzioni per l’uso STAGNO FILTRO ESTERNO Instrucciones para el manejo FILTRO EXTERNO POND Instrukcja użytkowania ZEWNĘTRZNY FILTR STAWOWY...
  • Page 2 EN 55014-1:2017 / EN 55014-2:2015 / EN 55015:2013 + A1 2015 Pond filter with UV-C lamp EN 61000-3-2:2014 / EN 61000-3-3:2013 EN 61547:2009 MTS 30000 UV 24 INOX EN 60335-1:2012 + A11:2014 + A13:2017 UV-C 24 INOX EN 60335-2-109:2010 EN 62233:2008 / EN 50581:2012...
  • Page 3: Table Des Matières

    Vor Inbetriebnahme bitte unbedingt die Gebrauchsanweisung lesen! Liebe Kundin, lieber Kunde, herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes von T.I.P.. Wie alle unsere Erzeugnisse wurde auch dieses Produkt auf der Grundlage neuester technischer Erkenntnisse entwickelt. Herstellung und Montage des Gerätes erfolgten auf der Basis modernster Pumpentechnik und unter Verwendung zuverlässigster elektrischer bzw.
  • Page 4 Bitte beachten Sie neben den grundlegenden Sicherheitsbestimmungen zur Vermeidung von Unfällen die folgenden Hinweise 1. Warnung: Trennen Sie vor der Durchführung von jeglichen Installations- oder Wartungsarbeiten in das Becken eingetauchte Elektrogeräte von der Stromquelle indem Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen.
  • Page 5: Technische Daten

    30288 3. Lieferumfang T.I.P. Teichaußenfilter: MTS 30000 UV 24 INOX: Filterbehälter mit Deckel und Schottwand, Pumpe, Filtergranulat, Filterschwamm, Filterbürsten, 24 W UV-C-Strahler Montagezubehör, Bedienungsanleitung. Überprüfen Sie das Gerät auf Transportschäden und Vollständigkeit. Im Falle eines Schadens muss der Einzelhändler unverzüglich - spätestens aber innerhalb von 8 Tagen ab Kaufdatum - benachrichtigt werden.
  • Page 6: Installation

    − Mechanischer Grobfilter, der eine Absetzphase und eine grobe Filterung durch spezielle Bürsten ausführt. − Mechanisch - biologischer Filter, der eine Absetzphase und eine nachfolgende Schwammfilterung ausführt. − Biologischer Filter mit großer Oberflächenausdehnung, der die Ansiedlung positiv wirkender Bakterienkolonien fördert. Das Wasser Ihres Gartenteichs wird auf diese Weise immer klar und sauber sein.
  • Page 7: Wartung Und Pflege

    5.2. Aufstellen am Gartenteich Platzieren Sie den Filter über dem Wasserspiegel (Filterauslauf min. 15 cm und max. 2,5 m über der Wasseroberfläche) und stellen Sie sicher, dass sich der Filter mindestens 2 Meter von Ihrem Teich entfernt befindet. Der Behälter sollte waagrecht und auf festem Untergrund (Steinplatte) platziert werden. Stellen Sie sicher, dass er nicht ins Wasser fallen kann und dass der Installationsbereich des Filters nicht überschwemmt werden kann.
  • Page 8 6.2. Reinigen des UV-C-Strahlers und Röhrenwechsel Vorsicht! UV-C Röhre (31) nicht direkt mit der Hand anfassen, sondern z.B. Baumwollhandschuh überziehen! Alte UV-C Röhren dürfen nicht zerbrochen und im Hausmüll entsorgt werden. Bitte wenden Sie sich an Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen. Keine scharfkantigen Werkzeuge verwenden. Sind Quarzglaskolben oder O-Ringe defekt, müssen sie unbedingt ersetzt werden.
  • Page 9: Reinigung Des Filters

    6.2.3. Funktionskontrolle des UV-C Strahlers Prüfen Sie die Funktion der Röhre durch das bläuliche Licht an der Lampenfassung (1). Falls die UV-C Röhre nicht brennt, wurde möglicherweise der UV-C Strahler nicht richtig zusammengebaut. Überprüfen Sie dies anhand obiger Einbauanleitung. 6.3. Reinigung des Filters Ersetzen Sie die Filterbürsten/-schwämme (4/5) regelmäßig (1 x pro Saison).
  • Page 10: Garantie

    7. Garantie T.I.P. garantiert dem privaten Endkunden (im Folgenden „Kunde“), nicht hingegen dem gewerblichen Nutzer, nach Maßgabe der nachfolgenden Bestimmungen, dass das vom Kunden innerhalb der Bundesrepublik Deutschland gekaufte Gerät innerhalb eines Zeitraums von 2 Jahren frei von Material- oder Verarbeitungsfehlern sein wird.
  • Page 11: Bestellung Von Ersatzteilen

    8. Bestellung von Ersatzteilen Die schnellste, einfachste und preiswerteste Möglichkeit, Ersatzteile zu bestellen, erfolgt über das Internet. Unsere Webseite www.tip-pumpen.de verfügt über einen komfortablen Ersatzteile-Shop, welcher mit wenigen Klicks eine Bestellung ermöglicht. Darüber hinaus veröffentlichen wir dort umfassende Informationen und wertvolle Tipps zu unseren Produkten und Zubehör, stellen neue Geräte vor und präsentieren aktuelle Trends und Innovationen im Bereich Pumpen- und Teichtechnik.
  • Page 12: General Safety Instructions

    Strictly ensure that you have read the use instructions before placing the pump in service! Dear customer, Congratulation for buying your new device from T.I.P.! Like all our products, this one, too, was developed using the latest technological knowledge. The device was manufactured and assembled on the basis of state-of-the-art pump technology using most reliable electrical or electronic components which ensure a high level of quality and a long life of your new product.
  • Page 13: Uvc Filter

    In addition to the basic safety instructions, also comply with the following instructions to prevent accidents: 1. ATTENTION: Before performing any installation or maintenance tasks, disconnect the electrical devices immersed in the pond from the power source by pulling the plug out of the socket outlet. Do not operate the pump if there are people in the water.
  • Page 14: Application Areas And Mode Of Operation

    4. Scope of delivery T.I.P. external pond filter: MTS 30000 UV 24 INOX: Filter container with cover and bulkhead, filter granulate, filter sponge, filter brushes, 24 W UV-C radiator, assembly accessories, operating manual. Check the device for transport damage and complete delivery. If there is damage, the retailer must be notified without delay, at the latest however, within 8 days of the purchase date.
  • Page 15: Installation

    5. Installation Do not use excessive force that can cause damage when tightening threaded unions. The numbers and other information cited below in parentheses are based on this illustration. 5.1. Mounting − Install the UV-C radiator on the filter container’s cover and use the two screws (13/14) to attach it to the mounting holes (34) provided.
  • Page 16: Maintenance And Care

    Connect the pond pump to the mains supply, plug the mains plug into the socket outlet. The pond pump pumps the contaminated water into the filter through the UVC emitter Connect the UVC emitter to the mains supply, plug the mains plug into the socket outlet. You can check the function of the UVC tube through a bluish shimmer on the transparent discharge port of the UVC emitter.
  • Page 17 4. Dismantle the UVC lamp. Take the lamp out of the compartment in the filter housing. 6.2.1. Cleaning of the quartz glass cylinder 1. Turn the UV-C radiator’s ballast device (32) anticlockwise by 45°. Remove the UV-C lamp with the ballast device from the holder carefully.
  • Page 18: Warranty

    6.2.4. Cleaning of filter Replace the filter brushes/sponges (4/5) regularly (1 x per season). If you notice a deterioration in water quality, a decreased delivery rate or water escaping from the cover, take the following steps: 1) The larger dirt particles collect on the bottom of the filter housing chambers. They can be removed using the dirt discharge tap (8) as follows: →...
  • Page 19: Service

    Please note: 1. Should your device fail to function properly, please verify first whether an operating error or another cause is present which cannot be attributed to a defect of the device. 2. In case you have to take or send in your defective device for repair, please be sure to enclose the following documents: −...
  • Page 20: Bezpečnostní Předpisy

    Před uvedením do provozu si prosím bezpodmínečně přečtěte návod k použití! Vážený zákazníku, Blahopřejeme vám k zakoupení nového zařízení T.I.P.! Jako každý z našich výrobků, je i tento vyroben na základě nejnovějších výsledků technických znalostí. Výroba a montáž stroje probíhá na základě nejmodernější techniky čerpadel s použitím nejspolehlivějších elektrických, resp.
  • Page 21: Technické Údaje

    − POZOR: V případě ošetřování pomocí prostředků na péči o vodu nebo ryby na chvíli přerušte − používání UV sterilizátoru. − POZOR: pro výměnu lampy se obracejte výlučně na kvalifikovaný personál. 2. Technické údaje Model MTS 30000 UV 24 INOX Napětí / frekvence čerpadlo 220 – 240 V~ / 50 Hz Výkon čerpadla 25 W Max.
  • Page 22: Rozsah Dodávky

    3. Rozsah dodávky MTS 30000 UV 24 INOX: Filtrační nádoba s víkem a přepážkou, čerpadlo, filtrační granulát, filtrační houba, filtrační kartáče, montážní příslušenství UVC zářiče 24 W, návod k použití. Zkontrolujte, zda nedošlo k přepravnímu poškození zařízení. V případě poškození musíte uvědomit maloprodejce okamžitě...
  • Page 23: Údržba

    6. Údržba Čištění čerpadla: − před jakoukoli údržbou vždy nejprve odpojte přívod elektrického proudu − zkontrolujte, jestli kryty na ochranu čerpadla nejsou úplně ucpané listy a odpadem. 1. V opačném případě kryty vyčistěte. 2. Odmontujte kryt vtoku (42) povolením a vyjmutím 4 šroubů (41) (obr. 2). 3.
  • Page 24: Záruka

    Pravidelně měňte všechny filtrační kartáče/houby (4/5) (1x za sezónu). Pokud zjistíte zhoršení kvality vody, příliš nízký dopravní výkon nebo únik vody na víku, je nutné postupovat takto: 1) Větší částice nečistot se ukládají na dně komory filtrační skříně. Lze je odstranit vypouštěcím kohoutem na nečistoty (8) takto: →...
  • Page 25: Objednání Náhradních Dílů

    Naše firma vyrábí veškeré součástky s maximální pečlivostí a používá k jejich výrobě vysoce hodnotné materiály, plánované na dlouhou životnost. K opotřebení však přesto může dojít kvůli způsobu a intenzitě použití, záleží také na periodicitě údržby. Dodržování instrukcí pro instalaci a údržbu uváděných v tomto uživatelském návodě...
  • Page 26: Présentation

    PRÉSENTATION: MTS 30000 est un système de filtration conçu tout spécialement pour le nettoyage des étangs de jardin. Les dimensions facilitent l'installation dans le jardin et les travaux de maintenance. Avec la pompe PPS 25 ECO, qui convient à un fonctionnement en continu, l'eau est nettoyée en quatre étapes successives : −...
  • Page 27: Montage Et Installation

    MONTAGE ET INSTALLATION: − Installer l’émetteur UV-C sur le couvercle du réservoir de filtration et le fixer au moyen des deux vis (13/14) insérées dans les trous de montage prévus (34). − Installer le raccord de 32 mm (38) avec l'écrou-raccord (37) et le joint (36). −...
  • Page 28 Remonter l’ensemble en procédant dans l'ordre inverse. Ne pas visser trop fort le support à ampoule de verre de quartz avec le carter pour émetteur UV-C (25). Veiller à ce que la bague d’étanchéité (29) soit insérée précisément dans la rainure du verre de protection de quartz. Au besoin, graisser le joint torique (29) avec de la vaseline.
  • Page 29: Garantie

    2) Filtre mécanique/biologique : Sortir les brosses/éponges de filtration (4/5) du filtre et rincer à l’eau courante. Mettre en place les brosses/éponges de filtration (4/5), puis les insérer correctement dans le carter (8). 3) Filtre biologique : Les granulés de filtration (6) doivent être remplacés lorsqu’ils sont fortement dégradés. 4) Vérifier que la sortie du filtre (7) est dégagée.
  • Page 30: Données Techniques

    Données techniques Modell MTS 30000 UV 24 INOX 220 – 240 V~ / 50 Hz Tension du réseau/fréquence pompe Puissance absorbée pompe 25 W Débit maximum (Qmax) 3.500 l/h Hauteur d’élévation maximale (Hmax) Profondeur d’immersion maxi Classe de protection pompe IPX8 Tension du réseau/fréquence UV-C...
  • Page 31: Norme Di Sicurezza

    PRESENTAZIONE: MTS 30000 è un sistema di filtraggio sviluppato appositamente per la pulizia di laghetti da giardino. Le dimensioni facilitano l'installazione in giardino e i lavori di manutenzione. Insieme alla pompa PPS 25 ECO, idonea per l’esercizio continuo, l'acqua viene depurata in quattro passi consecutivi: Filtro UV-C sterilizzante che uccide i batteri e contribuisce all'eliminazione delle alghe.
  • Page 32 Installare l'attacco da 32 mm (38) con il dado a cappello (37) e la guarnizione (36). Installare l'attacco AG da 1 ¼" (23) con il dado a cappello (20) e la guarnizione (22). Installare l'attacco a gomito da 1 ¼" (35) sull'attacco AG da 1 ¼” (23) con lo scarico rivolto verso il basso. Far passare il tubo di scarico (15) attraverso l'apertura e montarlo sull'attacco a gomito (35).
  • Page 33 Non usare una forza eccessiva nell'avvitare il portalampada in vetro di quarzo all'alloggiamento della lampada UV-C (25). Assicurarsi che l'anello di tenuta (29) sia inserito esattamente nella scanalatura del vetro di quarzo protettivo. Se necessario, lubrificare l'O-ring (29) con vaselina. Sostituzione della lampada UV-C: Attenzione! I tubi UV-C devono essere sostituiti dal costruttore o dal suo servizio clienti, oppure da una persona con qualifica analoga per evitare pericoli.
  • Page 34 Manutenzione annuale: effettuare una accurata pulizia del filtro almeno una volta all’anno. Svuotare il filtro, asportare completamente lo sporco dal fondo e lavare con acqua tutti i materiali filtranti. Durante i mesi invernali si consiglia di rimuovere l’intero apparecchio, evitando così il pericolo di congelamento.
  • Page 35: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE: Modello MTS 30000 UV 24 INOX 220 – 240 V~ / 50 Hz Tensione / frequenza primario (ingresso) della pompa Pompa di alimentazione 25 W Portata max. (Qmax) 3.500 l/h Consegna altitudine Profondità d’immersione max. Pompa protezione IPX8...
  • Page 36: Normas De Seguridad

    PRESENTACIÓN: El MTS 30000 es un sistema de filtro diseñado especialmente para la limpieza de estanques de jardín. Sus dimensiones facilitan la instalación en el jardín y los trabajos de mantenimiento. Junto con la bomba PPS 25 ECO, adecuada para el funcionamiento continuo, el agua se limpia en cuatro pasos consecutivos: - Filtro esterilizante UV-C, que mata las bacterias y ayuda eliminar las algas.
  • Page 37 − Instale el arco de conexión de 1 ¼" (35) en la conexión AG de 1 ¼" (23) con la salida hacia abajo. − Pase el tubo de desagüe (15) a través de la abertura y móntelo en el arco de conexión (35). −...
  • Page 38 No atornille con fuerza excesiva el soporte del émbolo de vidrio de cuarzo en la carcasa del radiador UV-C (25). Asegúrese de que el anillo de obturación (29) esté colocado exactamente en la ranura del vidrio de protección de cuarzo. Engrase la junta tórica (29) con vaselina, si fuera necesario. Sustitución de la lámpara UV-C: ¡Atención! Los tubos UV-C deben ser reemplazados por el fabricante o su servicio técnico o bien por una persona igualmente cualificada a fin de evitar riesgos.
  • Page 39 2) Filtro mecánico-biológico: Extraiga las escobillas de filtro o las esponjas de filtrado (4/5) del filtro y enjuáguelas con agua corriente. A continuación, vuelva a colocar correctamente las escobillas de filtro o las esponjas (4/5) en la carcasa del filtro (8). 3) Filtro biológico: Cambie el granulado de filtro (6), en caso de que presente un fuerte deterioro.
  • Page 40: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Modelo MTS 30000 UV 24 INOX 220 – 240 V~ / 50 Hz Tensión / frecuencia primaria (de entrada) de la bomba Bomba de alimentación 25 W Caudal max. 3.500 l/h Altura elevación Profundidad de inmersión máx. Bomba de protección IPX8 Tensión / frecuencia de los tubos de tensión UV-C...
  • Page 41 PREZENTACJA: MTS 30000 to system filtracji stworzony specjalnie do czyszczenia stawów ogrodowych. Jego wymiary ułatwiają instalację w ogrodzie i prace konserwacyjne. Wraz z nadającą się do pracy ciągłej pompą PPS 25 ECO czyszczenie wody odbywa się w czterech, następujących po sobie krokach: −...
  • Page 42: Montaż I Instalacja

    MONTAŻ I INSTALACJA: − Zainstalować promiennik UV-C na pokrywie zbiornika filtra i zamocować go dwoma śrubami (13/14) w przewidzianych otworach mocujących (34). − Zainstalować przyłącze 32 mm (38) z nakrętką złączkową (37) i uszczelką (36). − Zainstalować przyłącze AG 1 ¼" (23) z nakrętką złączkową (20) i uszczelką (22). −...
  • Page 43 Jeśli zaobserwuje się wzmożone należy sprawdzić wytwarzanie glonów illub osadów wapiennych, prawidłowość funkcjonowania przyrządu Aby zagwarantować maksymalną skuteczność, lampę UV-c. UV-C należy wymieniać 5000 godzin pracy. 1. Obrócić statecznik (32) promiennika UV-C 45° przeciwnie do ruchu wskazówek zegara. Ostrożnie wyjąć lampę...
  • Page 44 Jeżeli zostanie zauważone pogorszenie jakości wody, zbyt niska moc tłoczenia lub wyciekanie wody na pokrywie, należy wykonać następujące kroki: 1) Na podłożu komór obudowy filtracyjnej zbierają się większe cząsteczki brudu. Można je usunąć przez zawór spustowy zabrudzeń (8) w następujący sposób: →...
  • Page 45: Zamawianie Części Zamiennych

    W razie potrzeby aktualną instrukcję obsługi w formie pliku pdf można zamówić wysyłając zapytanie na adres e-mail: info@tippolska.pl. Modell MTS 30000 UV 24 INOX Napięcie / częstotliwośćpompy 220 – 240 V~ / 50 Hz mocpompy 25 W Przepływ max.
  • Page 46 Anhang: Abbildungen / Annex: Illustrations MTS 30000 UV 24 INOX (Filterbehälter) Teile-Nr. Ersatzteil Art. Nr. Beschreibung Description 71200 Filterbehälter Filter housing 75006 Filterdeckel Filter lid 71202 Schottwand Bulkhead Filterbürste 10 x 18 – 6er Set 71197 Filter brush 71198 Filterschwamm - 2er Set...
  • Page 47 MTS 30000 UV 24 INOX – UV-C 24 INOX (UV-C Strahler) Teile-Nr. Ersatzteil Art. Nr. Beschreibung Description 74131 Überwurfmutter - 4x Fixing nut 74132 Schauglas - 2 x Indicator glass 74133 Dichtungsring - 4x Seal Anschlussstück für Bogen (1 ¼“ AG)
  • Page 48 MTS 30000 UV 24 INOX – PPS 25 ECO (Pumpe) Abb. / Fig. 1 Abb. / Fig. 2 Abb. / Fig. 3 Abb. / Fig. 4 Teile-Nr. / Ersatzteil Art. Nr. Beschreibung Description Part-No. PPS 25 ECO 75019 Frontabdeckung Front shell...
  • Page 49 Notizen / notes / note / notas...
  • Page 50 Notizen / notes / note / notas...
  • Page 51 Notizen / notes / note / notas...
  • Page 52 T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH Siemensstraße 17 D – 74915 Waibstadt / Germany service@tip-pumpen.de www.tip-pumpen.de...

Ce manuel est également adapté pour:

V-c 24 inoxPps 25 eco

Table des Matières