Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Portable air
conditioner
Instruction Manual
BA 110 AC
BA 212 C
EN
FR
BA 209 C BA 112 C
BA 112 H
BA 212 H

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beko BA 110 AC

  • Page 1 Portable air conditioner Instruction Manual BA 110 AC BA 209 C BA 112 C BA 212 C BA 112 H BA 212 H...
  • Page 2 Please read this user manual first! Dear Customer, Thank you for preferring a Beko product. We hope that you get the best results from your product which has been manufactured with high quality and state-of- the-art technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the product and keep it as a reference for future use.
  • Page 3 Contents 1 Safety precautions 2 Warnings (for using R290 refrigerant only) 3 Preparation 4 Installation 4.1 Choosing the right location ............25 4.2 Recommend installation .
  • Page 4 Safety precautions Warning To prevent death or injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed. Incorrect operation due to ignoring of instructions may cause death, harm or damage. •Installation must be performed according to the installation instructions.
  • Page 5 Safety precautions •Do not modify the length of the power cord or use an extension cord to power the unit. •Do not share a single outlet with other electrical appliances. Improper power supply can cause fire or electrical shock. •Do not install your air conditioner in a wet room such as a bathroom or laundry room.
  • Page 6 Safety precautions or store your air conditioner where it can fall or be pulled into water or any other liquid. Unplug immediately if it occurs. •All wiring must be performed strictly in accordance with the wiring diagram located inside of the unit. •The unit’s circuit board (PCB) is designed with a fuse to provide overcurrent protection.
  • Page 7 Safety precautions •Prior to cleaning or other maintenance, the appliance must be disconnected from the supply mains. •Do not remove any fixed covers. Never use this appliance if it is not working properly, or if it has been dropped or damaged. •Do not run cord under carpeting.
  • Page 8 Safety precautions •Do not press the buttons on the control panel with anything other than your fingers. •Do not remove any fixed covers. Never use this appliance if it is not working properly, or if it has been dropped or damaged. •Do not operate or stop the unit by inserting or pulling out the power cord plug.
  • Page 9 Safety precautions •This appliance is intended to be used in household and similar applications such as - Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; - farm houses; - by clients in hotels, motels and other residential type environments; - bed and breakfast type environments;...
  • Page 10 •Do not pierce or burn. •Be aware that the refrigerants may not contain an odour. •Appliance BA 109 C / BA 110 AC , should be installed, operated and stored in a room with a floor area larger than 10 m •Appliance BA 112 C / BA 112 H / BA 212 C/ BA 212 H, should be...
  • Page 11 Warnings (for using R290 refrigerant only) •Servicing shall only be performed as recommended by the equipment manufacturer. Maintenance and repair requiring the assistance of other skilled personnel shall be carried out under the supervision of the person competent in the use of flammable refrigerants.
  • Page 12 Warnings (for using R290 refrigerant only) following precautions shall be complied with prior to conducting work on the system. 2) Work procedure Work shall be undertaken under a controlled procedure so as to minimise the risk of a flammable gas or vapour being present while the work is being performed.
  • Page 13 Warnings (for using R290 refrigerant only) 6) No ignition sources No person carrying out work in relation to a refrigeration system which involves exposing any pipe work that contains or has contained flammable refrigerant shall use any sources of ignition in such a manner that it may lead to the risk of fire or explosion.
  • Page 14 Warnings (for using R290 refrigerant only) •The charge size is in accordance with the room size within which the refrigerant containing parts are installed; •The ventilation machinery and outlets are operating adequately and are not obstructed; •If an indirect refrigerating circuit is being used, the secondary circuit shall be checked for the presence of refrigerant;...
  • Page 15 Warnings (for using R290 refrigerant only) •That there no live electrical components and wiring are exposed while charging, recovering or purging the system; •That there is continuity of earth bonding. 7. Repairs to sealed components 1) During repairs to sealed components, all electrical supplies shall be disconnected from the equipment being worked upon prior to any removal of sealed covers, etc.
  • Page 16 Warnings (for using R290 refrigerant only) 8. Repair to intrinsically safe components Do not apply any permanent inductive or capacitance loads to the circuit without ensuring that this will not exceed the permissible voltage and current permitted for the equipment in use. Intrinsically safe components are the only types that can be worked on while live in the presence of a flammable atmosphere.
  • Page 17 Warnings (for using R290 refrigerant only) and is suitable for the refrigerant used. Leak detection equipment shall be set at a percentage of the LFL of the refrigerant and shall be calibrated to the refrigerant employed and the appropriate percentage of gas (25 % maximum) is confirmed. Leak detection fluids are suitable for use with most refrigerants but the use of detergents containing chlorine shall be avoided as the chlorine may react with the refrigerant and corrode the copper pipe-work.
  • Page 18 Warnings (for using R290 refrigerant only) unit safe. This process may need to be repeated several times. Compressed air or oxygen shall not be used for this task. Flushing shall be achieved by breaking the vacuum in the system with OFN and continuing to fill until the working pressure is achieved, then venting to atmosphere, and finally pulling down to a vacuum.
  • Page 19 Warnings (for using R290 refrigerant only) 14. Decommissioning Before carrying out this procedure, it is essential that the technician is completely familiar with the equipment and all its detail. It is recommended good practice that all refrigerants are recovered safely. Prior to the task being carried out, an oil and refrigerant sample shall be taken in case analysis is required prior to re-use of reclaimed refrigerant.
  • Page 20 Warnings (for using R290 refrigerant only) h. Do not overfill cylinders. (No more than 80 % volume liquid charge). i. Do not exceed the maximum working pressure of the cylinder, even temporarily. j. When the cylinders have been filled correctly and the process completed, make sure that the cylinders and the equipment are removed from site promptly and all isolation valves on the equipment are closed off.
  • Page 21 Warnings (for using R290 refrigerant only) with pressure relief valve and associated shut-off valves in good working order. Empty recovery cylinders are evacuated and, if possible, cooled before recovery occurs. The recovery equipment shall be in good working order with a set of instructions concerning the equipment that is at hand and shall be suitable for the recovery of flammable refrigerants.
  • Page 22 Warnings (for using R290 refrigerant only) Note about fluorinated gasses •Fluorinated greenhouse gases are contained in hermetically sealed equipment. For specific information on the type, the amount and the CO equivalent in tonnes of the fluorinated greenhouse gas(on some models), please refer to the relevant label on the unit itself.
  • Page 23 Preparation Control panel Horizontal louver blade (swing automatically) Handle (both sides) Panel Caster Front 23 / 92 EN Portable air conditioner / Instruction Manual...
  • Page 24 Preparation 1. Upper air filter (behind the grille) 7. Drain outlet (only for pump heating mode) 2. Upper air intake 8. Power cord buckle 3. Drain outlet 9. Power cord outlet 4. Air outlet 10. Power plug socket 5. lower air filter 11.
  • Page 25 Installation 4.1 Choosing the right location Your installation location should meet the following requirements: - Make sure that you install your unit on an even surface to minimize noise and vibration. - The unit must be installed near a grounded plug, and the collection tray drain (found on the back of the unit) must be accessible.
  • Page 26 Installation Note: All the illustrations in the manual are for explanation purpose only. Your machine may be slightly different. The actual shape shall prevail. The unit can be controlled by the unit control panel alone or with the remote controller. This manual does not include Remote controller operations, see the <<Remote Controll Illustration>>...
  • Page 27 Installation Parts Description Quantity Bolt 1 pc Security Bracket and Screw 1 set Drain Hose 1 pc Drain Hose Adaptor (only for 1 pc heat pump mode) Foam Seal A (Adhesive) 2 pc Foam Seal B (Adhesive) 2 pc Foam Seal C (Non-adhesive) 1 pc Remote Controller and Battery 1 set...
  • Page 28 Installation Make sure the hook of the adaptor is aligned with the hole seat of the air outlet. Hole seat Hook Make sure the adaptor is inserted into the Lower groove adaptor lower groove of the air outlet. Step three: Preparing the adjustable window slider Depending on the size of your window, adjust the size of the window slider.
  • Page 29 Installation 1. Cut the adhesive foam seal A and B strips to the proper lengths, and attach them to the window sash and frame as shown. Window slider B (if required) Window slider B Window slider A (if required) Window slider A 2.
  • Page 30 Installation Type 2: Wall installation (optional) 1. Cut a 125mm (4.9inch) hole into the wall for the wall exhaust adaptor B. 2. Secure the wall exhaust adaptor B to the wall using the four anchors and screws provided in the kit. 3. Connect the exhaust hose Assembly(with wall exhaust adaptor A) to the Wall exhaust adaptor B.
  • Page 31 Operation Note: The control panel will look like following: For heat pump models For cooling only models Heat mode light High fan speed light Zone follow light Cool mode light Med fan speed light Sleep light Fan mode light Low fan speed light Degrees celsius Dry mode light Auto mode light...
  • Page 32 Operation TIMER button Used to initiate the Auto on start time and Auto off stop time program, in conjuction with the + & - buttons. The timer on/off indicator light illuminates under the timer on/off settings. MODE button Selects the appropriate operating mode. Each time you press the button, a mode is selected in a sequence that goes from Auto), Cool, Dry, Fan and Heat (cooling only models without).
  • Page 33 Operation Note: When one of the above malfunctions occurs, turn off the unit, and check for any obstructions. Restart the unit, if the malfunction is still present, turn off the unit and unplug the power cord. Contact the manufacturer or its service agents or a similar qualified person for service.
  • Page 34 Operation Note: Under Auto mode, both the Auto mode and the actual operation mode indicator lights illuminate for some models. Fan operation - Press the “MODE” button until the”Fan “ indicator light comes on. - Press the “FAN SPEED” button to choose the fan speed. The temperature can not be adjusted. - Do not put the duct to window.
  • Page 35 Operation 5.2 Other features Zone follow Note: This feature can be activated from the remote control only. The remote control serves as a remote thermostat allowing for the precise temperature control at its location. To activate the Zone Follow feature, point the remote control towards the unit and press the Zone Follow The remote control will send this signal to the air conditioner until press the Zone Follow again.
  • Page 36 Operation Water drainage - During dehumidifying modes, remove the upper drain plug from the back of the unit, install the drain connector (5/8” universal female mender) with 3/4” hose (locally purchased). For the models without drain connector, just attach the drain hose to the hole. Place the open end of the hose directly over the drain area in your basement floor.
  • Page 37 Operation drain hose adaptor drain hose adaptor Press the power cord buckle into the rear cover. - When the water level of the bottom tray reaches a predetermined level, the unit beeps 8 times, the digital display area shows “P1” . At this time the air conditioning/dehumidification process will immediately stop.
  • Page 38 Maintenance Warning: - Always unplug the unit before cleaning or servicing. - Do not use flammable liquids or chemicals to clean the unit. - Do not wash the unit under running water. Doing so causes electrical danger. - Do not operate the machine if the power supply was damaged during cleaning. A damaged power cord must be replaced with a new cord from the manufacturer.
  • Page 39 Maintenance Store the unit when not in use - Drain the unit's water collection tray according to the instructions in the following section. - Run the appliance on Fan mode for 12 hours in a warm room to dry it and prevent mold. - Turn off the appliance and unplug it.
  • Page 40 Faults diagnosis Please check the machine according to the following form before asking for maintenance: Problem Possible cause Troubleshooting The water collection tray is full. Turn off the unit, drain P1 Error code the water from the water collection tray and restart the Unit does not turn on when unit.
  • Page 41 Design and compliance notes Design notice The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement. Consult with the sales agency or manufacturer for details. Any updates to the manual will be uploaded to the service website, please check for the latest version. Energy rating information The Energy Rating for this unit is based on an installation using an un-extended exhaust duct without window slider adaptor or wall exhaust adaptor A (as shown in the Installation section of this manual).
  • Page 42 Sociable remark When using this unit in the European countries, the following information must be followed: Disposal: Do not dispose this product as unsorted municipal waste. Collection of such waste separately for special treatment is necessary. It is prohibited to dispose of this appliance in domestic household waste. For disposal, there are several possibilities: A) The municipality has established collection systems, where electronic waste can be disposed of at least free of charge to the user.
  • Page 43 Installation instructions 10.1 F-Gas instruction This product contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto protocol. The fluorinated greehouse gases are contained in hermetically sealed equipment. Installs, services, maintains, repairs, checks for leaks or decommissions equipment and product recycling should be carried out by natural persons that hold relevant certificates. If the system has a leakage detection system installed, leakage checks should be performed at least every 12 months, make sure system operate properly.
  • Page 44 Manufactured by Arcelik A.S. Karaagac Cd. No:2-6 34445 Sutluce, Beyoglu, Istanbul, Turkey. Importer in France BEKO France / Immeuble Stadium, 266 Avenue du président Wilson, 93210, St-Denis La Plaine Cedex 44 / 92 EN Portable air conditioner / Instruction Manual...
  • Page 45 Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Beko. Nous espérons que ce produit vous apportera entière satisfaction. Tous nos produits sont fabriqués dans une usine moderne et font l’objet d’un contrôle de qualité minutieux. À cet effet, veuillez lire en intégralité...
  • Page 46 Table des matières 1 Consignes de sécurité 2 Avertissements (uniquement si vous utilisez le gaz réfrigérant R290) 3 Préparation 4 Installation 4.1 Choix du bon emplacement ............70 4.2 Installation recommandée .
  • Page 47 Consignes de sécurité Avertissement Afin d'écarter tout risque de décès ou de blessure corporelle de l’utilisateur ou de toute autre personne, ou tout dommage matériel, suivez impérativement les instructions ci-après. Un fonctionnement erroné consécutif au non-respect des instructions peut causer la mort, des dommages ou des accidents.
  • Page 48 Consignes de sécurité •Installez l’appareil sur une surface plane et robuste. Autrement, cela pourrait entraîner des dommages ou des vibrations excessives. •L’appareil ne doit pas être obstrué pour assurer son fonctionnement correct et atténuer les risques pour la sécurité. •Ne modifiez pas la longueur du cordon d'alimentation, n'utilisez pas de rallonge.
  • Page 49 Consignes de sécurité •Si le climatiseur a été renversé pendant le fonctionnement, arrêtez-le immédiatement et débranchez immédiatement la fiche de l’alimentation principale. Inspectez visuellement l’appareil afin de déceler tout défaut. Si vous soupçonnez que l’appareil est endommagé, contactez un technicien ou le SAV pour obtenir de l’aide.
  • Page 50 Consignes de sécurité portée des enfants âgés de moins de 8 ans. (valable pour les pays européens) •Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (enfants compris) ayant des capacités corporelles, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant de connaissances ou d’expériences si ces dernières ne sont pas surveillées ou n’ont pas été...
  • Page 51 Consignes de sécurité •N’utilisez pas l’appareil avec un cordon, une fiche, un fusible électrique ou un disjoncteur endommagé. Jetez-le ou renvoyez-le à un centre d' e ntretien agréé pour examen et/ou réparation. •Afin de réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, n’utilisez pas ce climatiseur mobile avec un appareil de contrôle vitesse fixe.
  • Page 52 Consignes de sécurité •N’utilisez jamais de produits chimiques pour nettoyer et ne les laissez jamais pénétrer dans l’appareil. N’utilisez pas l’installation en présence de liquides ou de vapeurs combustibles telles que de l’alcool, des insecticides, de l’essence, etc. •Transportez le climatiseur constamment en position droite et placez-le, pendant son fonctionnement, sur un sol stable.
  • Page 53 Consignes de sécurité - coin cuisine dédié aux employés dans une boutique, un bureau et tout autre environnement de travail ; - fermes ; - hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel ; - environnements de type bed-and-breakfast ; 53 / 92 FR Climatiseur mobile / Manuel d'utilisation...
  • Page 54 •Ne pas percer ni brûler. •Sachez que les réfrigérants peuvent être inodores. •Les appareils BA 109 C / BA 110 AC doivent être installés, utilisés et entreposés dans une pièce dont la surface est supérieure à 10 m •Les appareils BA 112 C / BA 112 H / BA 212 C/ BA 212 H, doivent être installés, utilisés et entreposés dans une pièce dont la surface...
  • Page 55 Avertissements (uniquement si vous utilisez le gaz réfrigérant R290) sécurité, conformément à une norme d’évaluation reconnue par l’industrie. •L’entretien doit être effectué selon les recommandations du fabricant de l’équipement. La maintenance et la réparation nécessitant l’assistance d’autres techniciens qualifiés doivent être réalisées sous la supervision de la personne compétente en utilisation de réfrigérants inflammables.
  • Page 56 Avertissements (uniquement si vous utilisez le gaz réfrigérant R290) 6. Informations sur l’entretien 1) Vérifications dans la zone Avant de commencer un travail sur des systèmes contenant des réfrigérants inflammables, il faut faire des vérifications de sécurité afin de s' a ssurer que le risque d' a llumage est réduit au minimum. Pour une réparation du système de gaz réfrigérant, il faut prendre les précautions suivantes avant de procéder à...
  • Page 57 Avertissements (uniquement si vous utilisez le gaz réfrigérant R290) 5) Présence d’un extincteur d’incendie Si un travail à chaud est mené sur l' é quipement de réfrigération ou des pièces associées, un équipement d’extinction d’incendie approprié doit être à portée de main. Vous devez avoir un extincteur à...
  • Page 58 Avertissements (uniquement si vous utilisez le gaz réfrigérant R290) dans l'atmosphère. 8) Vérifications sur l' é quipement de réfrigération Si des composants électriques sont en cours de changement, ils doivent convenir à cet usage et à la bonne spécification. Les instructions de maintenance et d’entretien du fabricant doivent toujours être suivies.
  • Page 59 Avertissements (uniquement si vous utilisez le gaz réfrigérant R290) pouvant compromettre la sécurité, alors aucune alimentation électrique ne doit être raccordée au circuit tant que ce problème n’est pas résolu de façon satisfaisante. Si le défaut ne peut pas être corrigé...
  • Page 60 Avertissements (uniquement si vous utilisez le gaz réfrigérant R290) Cela doit inclure des dommages aux câbles, un nombre excessif de connexions, des bornes qui ne sont pas faites selon la spécification d’origine, des dommages aux joints, une fixation incorrecte, etc. Vérifiez que cet appareillage est monté...
  • Page 61 Avertissements (uniquement si vous utilisez le gaz réfrigérant R290) l'atmosphère à partir d’une fuite. 9. Câblage Vérifiez que le câblage ne sera pas sujet à l’usure, la corrosion, une pression excessive, des vibrations, des bords coupants ou d’autres intempéries. La vérification doit également prendre en compte les effets du vieillissement ou des vibrations constantes de sources telles que des compresseurs ou des ventilateurs.
  • Page 62 Avertissements (uniquement si vous utilisez le gaz réfrigérant R290) avec la plupart des réfrigérants, mais il faut éviter d’utiliser de détergents contenant du chlorure, car le chlorure peut réagir avec le réfrigérant et corroder la tuyauterie en cuivre. En cas de suspicion de fuite, toutes les flammes nues doivent être éliminées/éteintes.
  • Page 63 Avertissements (uniquement si vous utilisez le gaz réfrigérant R290) comprimé pour cette tâche. Le rinçage doit être accompli en rompant le vide dans le système avec de l’azote exempt d'oxygène et en continuant de remplir jusqu’à atteindre la pression opérationnelle, puis en éventant à l'atmosphère, et enfin en créant un vide.
  • Page 64 Avertissements (uniquement si vous utilisez le gaz réfrigérant R290) Soyez extrêmement prudent pour que le système de réfrigération ne déborde pas. Avant de recharger le système, testez sa pression avec de l’azote exempt d'oxygène. Faites un essai d’étanchéité sur le système à...
  • Page 65 Avertissements (uniquement si vous utilisez le gaz réfrigérant R290) e. Si une aspiration n’est pas possible, faites un collecteur afin de pouvoir enlever le réfrigérant de diverses pièces du système. f. Vérifiez que la bouteille se situe sur la balance avant de commencer la récupération.
  • Page 66 Avertissements (uniquement si vous utilisez le gaz réfrigérant R290) que tous les réfrigérants soient enlevés en toute sécurité. En transférant du réfrigérant dans des bouteilles, vérifiez que seules des bouteilles de récupération de réfrigérant appropriées sont employées. Vérifiez que le bon nombre de bouteilles pour contenir la charge totale du système sont disponibles.
  • Page 67 Avertissements (uniquement si vous utilisez le gaz réfrigérant R290) de transfert des déchets approprié arrangé. Ne mélangez pas des réfrigérants dans des unités de récupération et surtout pas dans des bouteilles. Si des compresseurs ou des huiles de compresseur doivent être enlevés, assurez-vous qu’ils ont été évacués à un niveau acceptable pour être certain qu'un réfrigérant inflammable ne reste pas dans le lubrifiant.
  • Page 68 Préparation Panneau de commande Volet horizontal (oscillation automatique) Poignée (deux côtés) Panneau avant Roulette À l’avant 68 / 92 FR Climatiseur mobile / Manuel d' u tilisation...
  • Page 69 Préparation 1. Filtre à air supérieur (situé derrière la grille) 7. Sortie de vidange (uniquement pour le mode de chauffage par pompe) 2. Entrée d’air supérieure 8. Range cordon d’alimentation 3. Sortie de vidange 9. Orifice de sortie du cordon d’alimentation 4.
  • Page 70 Installation 4.1 Choix du bon emplacement L’emplacement de votre installation doit répondre aux exigences suivantes : - veillez à installer votre appareil sur une surface plane afin de minimiser le bruit et les vibrations. - Il doit être installé à proximité d’une prise mise à la terre et le drain du bac de récupération (situé à l’arrière de l’appareil) doit être accessible.
  • Page 71 Installation Remarque : Toutes les illustrations présentes dans ce manuel sont données uniquement à titre d’exemple. Il est possible que votre appareil soit légèrement différent. La forme actuelle prévaut. L’appareil peut être commandé à l’aide du tableau de commande situé sur l’appareil ou avec la télécommande.
  • Page 72 Installation Pièces Description Quantité Boulon 1 pièce Support de sécurité et vis 1 ensemble Tuyau de drainage 1 pièce Adaptateur de tuyau de vidange (uniquement pour le modèle à 1 pièce pompe à chaleur) Joint en mousse A (adhésif) 2 pièce Joint en mousse B (adhésif) 2 pièce Joint en mousse C (non adhésif)
  • Page 73 Installation Assurez-vous que le crochet de l’adaptateur est aligné avec le trou du siège de la sortie d’air. Accroche du trou Crochet Assurez-vous que l’adaptateur est inséré Rainure inférieure Adaptateur dans la rainure inférieure de la sortie d’air. Troisième étape : Préparation du kit coulissant réglable pour baie-vitrée Selon les dimensions de votre baie-vitrée, ajustez celles du kit coulissant.
  • Page 74 Installation 1. Coupez les bandes de mousse adhésive A et B à la bonne longueur, puis fixez-les au châssis et au cadre de la fenêtre, comme indiqué. Coulisseau de Coulisseau de fenêtre B Coulisseau de fenêtre B (si nécessaire) fenêtre A (si nécessaire) Coulisseau de fenêtre A 2.
  • Page 75 Installation Remarque : Recouvrez le trou avec le capuchon de l’adaptateur lorsque vous ne l’utilisez pas. Remarque : Pour assurer un fonctionnement correct, évitez de trop étendre ou de plier le tuyau. Assurez-vous qu’aucun obstacle n’est placé à proximité de la sortie d’air du tube d’évacuation (à...
  • Page 76 Fonctionnement Remarque : Le panneau de commande ressemblera à ceci : Pour les modèles avec la fonction chauffage Pour les modèles avec fonction de refroidissement uniquement Voyant du mode Heat Voyant de vitesse élevée du Voyant de la fonction (Chauffage) ventilateur Zone Follow Voyant du mode Cool...
  • Page 77 Fonctionnement Touche TIMER (Minuteur) Cette touche permet d’activer la programmation de l’heure de la mise en marche automatique (AUTO ON) et celle de l’arrêt automatique (AUTO OFF), à l’aide des touches + et -. Le voyant On/Off (Activé/Désactivé) du minuteur s’allume sous les réglages sélectionnés. Touche MODE Sélectionnez le mode de fonctionnement approprié.
  • Page 78 Fonctionnement Remarque : Lorsque l’un des dysfonctionnements ci-dessus se produit, éteignez l’appareil et assurez-vous qu'il n' y a aucun obstacle. Redémarrez l’appareil, si le dysfonctionnement persiste, éteignez-le et débranchez le cordon d’alimentation. Contactez le fabricant ou ses agents de service ou une personne qualifiée similaire pour le service.
  • Page 79 Fonctionnement Mode de fonctionnement Auto (Automatique) - Lorsque le climatiseur est réglé sur le mode Auto (Automatique), il sélectionne automatiquement un mode de fonctionnement, uniquement parmi ceux de refroidissement, de chauffage (seulement pour les modèles dotés de cette fonction) ou de ventilation, en fonction de la température sélectionnée et de la température ambiante.
  • Page 80 Fonctionnement Mode de fonctionnement Sleep (Sommeil)/Eco (Économique) -Appuyez sur cette touche et la température sélectionnée augmentera (refroidissement) ou diminuera (chauffage) de 1 °C après 30 minutes. La température augmentera (refroidissement) ou diminuera (chauffage) de 1 °C supplémentaire après 30 minutes de plus. Cette nouvelle température se maintiendra pendant 7 heures avant de revenir à...
  • Page 81 Fonctionnement - Veuillez ne pas positionner le volet manuellement, car il s' a git d' u ne ouverture automatique. Cela risquerait d'endommager le volet et la fonction d’oscillation et d'ouverture automatique. Patienter 3 minutes avant la remise en marche Une fois l’appareil éteint, il ne peut pas être remis en marche avant 3 minutes. Il s’agit d’une mesure visant à...
  • Page 82 Fonctionnement Remarque : Assurez-vous que le tuyau est correctement fixé afin d’éviter les fuites éventuelles. Dirigez le tuyau vers la zone de vidange en vérifiant qu’aucun nœud éventuel ne pourrait empêcher l’écoulement de l’eau. Placez l’extrémité du tuyau dans la zone de vidange en vous assurant qu’elle est orientée vers le bas, afin que l’eau puisse s’écouler librement.
  • Page 83 Fonctionnement - Lorsque le niveau d’eau du bac atteint un niveau prédéterminé, l’appareil émet 8 bips consécutifs et l’écran numérique affiche le code « P1 ». À ce moment, le processus de climatisation/ déshumidification s’arrête immédiatement. Toutefois, le moteur de ventilation continue de fonctionner (ceci est tout à...
  • Page 84 Entretien Avertissement : - Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer ou d’effectuer un entretien. - N’utilisez pas de liquides ou de produits chimiques inflammables pour nettoyer l’appareil. - Ne lavez pas le module en le plaçant sous l’eau courante. Cela provoque des dangers d’origine électrique.
  • Page 85 Entretien Nettoyage de l’unité Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide non pelucheux et d’un détergent neutre. Séchez l'appareil en utilisant un chiffon sec non pelucheux. Entreposez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé - Videz son bac collecteur d’eau en suivant les instructions de la section suivante. - Faites fonctionner l’appareil en mode Fan (ventilateur) pendant 12 heures dans une pièce chaude afin de le sécher et d’éviter toute formation de moisissure.
  • Page 86 Diagnostic des pannes Veuillez contrôler l'appareil selon la description suivante avant de demander un entretien : Problème Causes possibles Dépannage Le bac collecteur d’eau est plein. Éteignez l’appareil, retirer Code d’erreur P1 l’eau du bac collecteur d’eau et redémarrez l’appareil. L’appareil ne s’allume pas quand j’appuie sur le bouton En mode Cool...
  • Page 87 Notes relatives à la conception et à la conformité Avis relatif à la conception La conception et les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis en vue d’une amélioration du produit. Contactez le distributeur ou le fabricant pour de plus amples renseignements. Toute mise à...
  • Page 88 Remarque sociable Il faut tenir compte des informations suivantes lors de l’utilisation de cet appareil dans les pays européens : Mise au rebut Ne jetez pas ce produit comme un déchet ménager non trié. Veuillez effectuer le tri de ces ordures pour un traitement adapté si nécessaire. Il est interdit de jeter cet appareil avec les déchets ménagers.
  • Page 89 Instructions d’installation 10.1 Consignes de la F-Gaz Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorés visés par le protocole de Kyoto. Les gaz à effet de serre fluorés sont contenus dans un dispositif hermétiquement scellé. Les opérations d’installation, d’entretien, de maintenance, de réparation, de vérifications de fuites éventuelles, de mise hors service des équipements obsolètes ainsi que de recyclage des produits doivent être effectuées par une personne physique certifiée.
  • Page 90 Spécifications Nom de modèle Beko BA 110 AC BA 112 C BA 112 H BA 209 C BA 212 C BA 212 H Gaz réfrigérant R290 R290 R290 R290 R290 R290 Quantité totale de gaz réfrigérant (g) Classe climatique Pompe à...
  • Page 91 Fabriqué par Arcelik A.S. Karaağaç Cd. N° 2-6 Sütlüce, 34445 Beyoğlu, Istanbul, Turquie. Importateur en France BEKO France / Immeuble Stadium, 266 avenue du Président Wilson, 93210 St-Denis La Plaine Cedex...
  • Page 92 www.beko.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Ba 209 cBa 112 cBa 212 cBa 112 hBa 212 h