Page 1
Local air conditioner User Manual BS 107 CN 07M-8893163200-4520-01...
Page 2
Please read this user manual first! Dear Customer, Thank you for preferring a Beko product. We hope that you get the best results from your product which has been manufactured with high quality and state-of- the-art technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the product and keep it as a reference for future use.
Page 3
CONTENTS 1 Safety instructions 2 Features and components 2.1 Features................20 2.2 Components .
Page 4
Safety instructions Warning matters: •Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those recommended by the manufacturer. •The appliance shall be stored in a room without continuously operating ignition sources (for example: open flames, an operating gas appliance or an operating electric heater.) •Do not pierce or burn.
Page 5
Safety instructions •All working procedure that affects safety means shall only be carried by competent persons. Note: •The air conditioning is only suitable for indoor use, and is not suitable for other applications. •Follow local grid interconnection rules while installing the air conditioning and ensure that it is properly grounded.
Page 6
Safety instructions Note: •When moving the machine, make sure that it is in an upright position. •The machine should stay away from gasoline, flammable gas, stoves and other heat sources. •Don’t disassemble, overhaul and modify the machine arbitrarily, otherwise it will cause a machine malfunction or even bring harm to persons and properties.
Page 7
Safety instructions Note: •This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are aged from 8 years and above and supervised.
Page 8
Safety instructions •Warning Do not use manuals to accelerate the defrosting process or to clean, other than those recommended by the manufacturer. The appliance shall be stored in a room without Continuously operation ignition sources (for example: open flames, an operation gas appliance or an operating electric heater.) Do not pierce or burn.
Page 9
Safety instructions •Storage of equipment/appliances The storage of equipment should be in accordance with the manufacturer’s instructions. •Storage of packed (unsold) equipment Storage package protection should be constructed such that mechanical damage to the equipment inside the package will not cause a leak of the refrigerant charge.
Page 10
Safety instructions 4) Checking for presence of refrigerant The area shall be checked with an appropriate refrigerant detector prior to and during work, to ensure the technician is aware of potentially flammable atmospheres. Ensure that the leak detection equipment being used is suitable for use with flammable refrigerants, i.e.
Page 11
Safety instructions degree of ventilation shall continue during the period that the work is carried out. The ventilation should safely disperse any released refrigerant and preferably expel it externally into the atmosphere. 8) Checks to the refrigeration equipment Where electrical components are being changed, they shall be fit for the purpose and to the correct specification.
Page 12
Safety instructions 9) Checks to electrical devices Repair and maintenance to electrical components shall include initial safety checks and component inspection procedures. If a fault exists that could compromise safety, then no electrical supply shall be connected to the circuit until it is satisfactorily dealt with. If the fault cannot be corrected immediately but it is necessary to continue operation, an adequate temporary solution shall be used.
Page 13
Safety instructions This shall include damage to cables, excessive number of connections, terminals not made to original specification, damage to seals, incorrect fitting of glands, etc. Ensure that apparatus is mounted securely. Ensure that seals or sealing materials have not degraded such that they no longer serve the purpose of preventing the ingress of flammable atmospheres.
Page 14
Safety instructions effects. The check shall also take into account the effects of aging or continual vibration from sources such as compressors or fans. 5. Detection of flammable refrigerants Under no circumstances shall potential sources of ignition be used in the searching for or detection of refrigerant leaks. A halide torch (or any other detector using a naked flame) shall not be used.
Page 15
Safety instructions from the leak. Oxygen free nitrogen (OFN) shall then be purged through the system both before and during the brazing process. 7. Removal and evacuation When breaking into the refrigerant circuit to make repairs – or for any other purpose – conventional procedures shall be used. However, it is important that best practice is followed since flammability is a consideration.
Page 16
Safety instructions Ensure that the outlet for the vacuum pump is not close to any ignition sources and there is ventilation available. 8. Charging procedures In addition to conventional charging procedures, the following requirements shall be followed. - Ensure that contamination of different refrigerants does not occur when using charging equipment.
Page 17
Safety instructions reclaimed refrigerant. It is essential that electrical power is available before the task is commenced. 1) Become familiar with the equipment and its operation. 2) Isolate system electrically. 3) Before attempting the procedure ensure that: • M echanical handling equipment is available, if required, for handling refrigerant cylinders;...
Page 18
Safety instructions 10) When the cylinders have been filled correctly and the process completed, make sure that the cylinders and the equipment are removed from site promptly and all isolation valves on the equipment are closed off. 11) Recovered refrigerant shall not be charged into another refrigeration system unless it has been cleaned and checked.
Page 19
Safety instructions The recovery equipment shall be in good working order with a set of instructions concerning the equipment that is at hand and shall be suitable for the recovery of flammable refrigerants. In addition, a set of calibrated weighing scales shall be available and in good working order.
Page 20
Features and components 2.1 Features Brand new appearance, compact structure, smooth line, simple and generous shape. Functions of refrigeration, dehumidification, air supply and continuous drainage Outdoor interface is set high to facility assembly and keep the smooth flow of the heat pipe. LED displays the control panel, beautiful and fashionable, with high-quality remote control.
Page 21
Features and components Front housing EVA filter Handle Continuous drainage hole Air vent Rear housing CON filter Drainage hole Window sealing plate assembly Exhaust pipe assembly 21 / 76 EN Local air conditioner / User Manuel...
Page 22
Control setting 3.1 Control panel operation instructions Operation interface 1. Timer key 5. Fan speed selection key 2. Up key 6. Mode selection key 3. Down key 7. Power key 4. Display window 1. When the machine is powered on for the first time, the buzzer will play power-on music, and then the machine will get into standby status.
Page 23
Control setting While setting time, press up key or down key to select the required time. 5. Wind Speed Selection Key: In cooling and fan mode, press the key to select high,low wind speed operation. But limited by anti- cold conditions, under certain conditions, it may not run according to the set wind speed. In dehumidifying mode, pressing the key is invalid, and the fan will forcibly choose low wind speed operation.
Page 24
Control setting Instructions of key operation of the high-quality remote control are as follows: 1. Power: press the key to turn on or turn off the machine. 2. Timer: press the Timer key to set timing. 4. Mode: press the Mode key to switch between cooling, fan, dehumidifying mode. 6.
Page 25
Protection function 1. Frost Protection Function In cooling, dehumidifying or economic power saving mode, if the temperature of the exhaust pipe is too low, the machine will automatically enter protection status; if the temperature of the exhaust pipe rises to a certain temperature, it can automatically revert to normal operation. 2.
Page 26
Installation and adjustment 5.1 Installation Warning: before using the mobile air conditioning, keep it upright for at least two hours. The air conditioning can be easily moved in the room. In the moving process, ensure that the air conditioning is in the upright position and the air conditioning should be placed on a flat surface. Do not install and use the air conditioning in the bathroom or other humid environments.
Page 27
Installation and adjustment Note: 1. The flat end of the exhaust pipe joints must be snapped into place. 2. The pipe cannot be distorted nor has substantial turning (greater than 45 °). Keep the ventilation of the exhaust pipe not blocked. Fig.
Page 28
Installation and adjustment Note: 1. The flat end of the exhaust pipe joints must be snapped into place. 2. The pipe cannot be distorted nor has substantial turning (greater than 45 °). Keep the ventilation of the exhaust pipe not blocked. Fig.
Page 29
Drainage instructions This machine has two drainage methods: manual drainage and continuous drainage. 1. Manual drainage: 1) When the machine stops after the water is full, turn off the machine power and unplug the power plug. Note: Please move the machine carefully, so as not to spill the water in the water pan at the bottom of the body.
Page 30
Fig. 1 Fig.2 Fig. 3 Local air conditioner / User Manuel 30 / 76 EN...
Page 31
Maintenance Cleaning: before cleaning and maintenance, turn off the machine and unplug the plug. 7.1 Clean the surface Clean with surface of machine with a wet soft cloth. Don’t use chemicals, such as benzene, alcohol, gasoline, etc; otherwise, the surface of the air conditioning will be damaged or even the whole machine will bedamaged.
Page 32
Unit Storage 1. Unscrew the drainage cover, unplug the water plug, and discharge the water in the water pan into other water containers or directly tilt the body to discharge the water into other containers. 2. Turn on the machine, adjust it to low-wind ventilation mode, and maintain this state until the drainage pipe becomes dry, so as to keep the inside of the body in a dry state and prevent it from mildewing.
Page 33
Troubleshooting Do not repair or disassemble the air conditioning by yourself. Unqualified repair will lead to failure of the warranty card, and may cause damage to users or their properties. Problems Reasons Solutions Turn it on after connecting it to a There is no electricity.
Page 34
Troubleshooting Problems Reasons Solutions The distance between the machine Let the remote control get close to and the remote control is too far. the air conditioning, and make sure The remote that the remote control directly The remote control is not aligned control does not faces to the direction of the remote with the direction of the remote...
Page 35
Addendum Capillary Condenser Condens Compressor Evaporator Compress Evaporat This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE). This symbol indicates that this product shall not be disposed with other household wastes at the end of its service life.
Page 36
Installation instructions 11.1 F-Gas instruction This product contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto protocol. The fluorinated greehouse gases are contained in hermetically sealed equipment. Installs, services, maintains, repairs, checks for leaks or decommissions equipment and product recycling should be carried out by natural persons that hold relevant certificates. If the system has a leakage detection system installed, leakage checks should be performed at least every 12 months, make sure system operate properly.
Page 37
R290 Control Type Remote Control 6500 1900 Voltage/Frequency (V/Hz) 220-240V / 50Hz 65/-/- /h ) 16-35 347×864×377 BEKO France / Immeuble Stadium266, Avenue du Président Wilson,93218 La Plaine Saint-Denis Cedex Local air conditioner / User Manuel 37 / 76 EN...
Page 38
Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Beko. Nous espérons que ce produit vous apportera entière satisfaction. Tous nos produits sont fabriqués dans une usine moderne et font l’objet d’un contrôle de qualité minutieux. À cet effet, veuillez lire en intégralité...
Page 39
Tables des matières 1 Consignes de sécurité 2 Caractéristiques et composants 2.1 Caractéristiques ..............57 2.2 Composants.
Page 40
Consignes de sécurité Avertissements : •N’utilisez aucun moyen pour accélérer le processus de dégivrage ou pour nettoyer l’appareil autres que ceux recommandés par le fabricant. •L'appareil doit être entreposé dans une salle sans sources d'allumage fonctionnant en continu (par exemple : des flammes nues, un appareil à...
Page 41
Consignes de sécurité Remarque : •Le climatiseur est exclusivement destiné à un usage intérieur, il n’est pas adapté à d’autres applications. •Respectez les règles d’interconnexion de votre réseau local lors de l’installation du climatiseur et assurez-vous que l’appareil soit correctement mis à la terre. Pour toute question à...
Page 42
Consignes de sécurité Remarque : •Lors du déplacement de l’appareil, veillez à ce qu’il reste debout. •L’appareil doit être maintenu à distance de tout carburant, gaz inflammable, four et autres sources de chaleur. •Ne tentez pas de démonter, rénover ou modifier l’appareil de manière hasardeuse, car cela pourrait causer un dysfonctionnement de l’appareil, voire mettre en danger les biens matériels ou les personnes.
Page 43
Consignes de sécurité Remarque : • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(es) ou si des instructions relatives à...
Page 44
Consignes de sécurité •Avertissement : N’utilisez aucun moyen pour accélérer le processus de dégivrage ou pour nettoyer l’appareil autres que ceux recommandés par le fabricant. L’appareil doit être conservé dans une pièce sans sources d’allumage en fonctionnement continu (par exemple : flammes nues, appareil à gaz ou radiateur électrique en fonctionnement.) Ne pas percer ni brûler.
Page 45
Consignes de sécurité •Mise au rebut d’un équipement utilisant des réfrigérants inflammables Conformité avec la réglementation nationale •Entreposage d’équipements/appareils L’entreposage d’équipements doit être conforme aux indications du constructeur. •Entreposage d’équipements emballés (non vendus) Une protection de l’emballage d’entreposage doit être réalisée de façon à...
Page 46
Consignes de sécurité 3) Zone de travail générale Tout le personnel de maintenance et les autres personnes travaillant dans la zone locale doivent avoir reçu des instructions sur la nature du travail réalisé. Évitez de travailler dans des espaces confinés. La zone autour de l’espace de travail doit être délimitée. Vérifiez que les conditions à...
Page 47
Consignes de sécurité site d’installation, de réparation, d’enlèvement et de mise au rebut, durant lesquels un réfrigérant inflammable peut potentiellement être libéré dans l’espace environnant. Avant le début du travail, la zone autour de l’équipement doit être étudiée pour s’assurer qu’il n’y a pas de danger inflammable ni de risque d’allumage.
Page 48
Consignes de sécurité - Le marquage apposé sur l’équipement doit rester visible et lisible. Corrigez le marquage et les panneaux illisibles ; - Le tuyau de réfrigération ou les composants du système sont installés dans une position où ils sont susceptibles d’être exposés à...
Page 49
Consignes de sécurité 2. Réparations sur les composants hermétiques 1) Lors des réparations de composants hermétiques, toutes les alimentations électriques doivent être déconnectées de l’équipement sur lequel les techniciens travaillent avant le démontage de couvercles hermétiques, etc. Étant donné qu’il faut absolument avoir une alimentation électrique sur l’équipement durant l’entretien, une forme opérationnelle permanente de détection de fuite doit être située au point le plus critique pour signaler une situation potentiellement dangereuse.
Page 50
Consignes de sécurité 3. Réparation des composants de sécurité intrinsèque N’appliquez pas de charges inductives ou capacitives permanentes au circuit sans vous assurer que cela ne dépassera pas la tension permise et l’intensité permise pour l’équipement en utilisation. Les composants intrinsèquement sûrs sont les seuls types sur lesquels quelqu’un peut travailler quand ils sont sous tension en présence d’une atmosphère inflammable.
Page 51
Consignes de sécurité Des dispositifs électroniques de détection de fuite seront utilisés pour détecter les réfrigérants inflammables, toutefois la sensibilité de l’appareil pourrait ne pas être adaptée, ou il faudrait éventuellement réétalonner l’appareil. (L’équipement de détection sera étalonné dans une zone exempte de réfrigérant.) Assurez-vous que le détecteur n’est pas une source potentielle d’inflammation et qu’il est adapté...
Page 52
Consignes de sécurité • e nlever le réfrigérant ; • p urger le circuit avec du gaz inerte ; • é vacuer ; • p urger à nouveau avec du gaz inerte ; • o uvrir le circuit par coupe ou brasage. La charge de réfrigérant doit être recouverte dans les bonnes bouteilles de récupération.
Page 53
Consignes de sécurité - Vérifiez que la contamination des différents réfrigérants ne se produit pas lors de l’utilisation d’équipement de chargement. Les tuyaux ou les lignes doivent être aussi courtes que possible afin de réduire au minimum la quantité de réfrigérant qu’elles contiennent.
Page 54
Consignes de sécurité 2) Isolez le système électriquement 3) Avant d’entreprendre la procédure, vérifiez que : • U n matériel de manutention mécanique est disponible, si nécessaire, pour manipuler les bouteilles de réfrigérant ; • T ous les équipements de protection individuelle sont disponibles et utilisés correctement ;...
Page 55
Consignes de sécurité 11) Le réfrigérant récupéré ne doit pas être chargé dans un autre système de réfrigération, à moins qu’il n’ait été nettoyé et inspecté. 10. Étiquetage L’équipement doit être étiqueté en énonçant qu’il a été mis hors service et vidé de son réfrigérant. L’étiquette doit être datée et signée.
Page 56
Consignes de sécurité inflammables. De plus, un ensemble de balances étalonnées doit être disponible et en bon état de marche. Les tuyaux doivent être complets avec des raccords sans fuite et en bon état. Avant d’utiliser la machine de récupération, vérifiez qu’elle est dans un état de marche satisfaisant, qu’elle a été...
Page 57
Caractéristiques et composants 2.1 Caractéristiques Apparence totalement nouvelle, structure compacte, ligne épurée. Offre les fonctions de climatisation, ventilation et fonction déshumidificateur. L’interface extérieure est disposée en hauteur pour faciliter le montage et préserver un flux homogène dans le tuyau de chauffe. Superbe panneau d’affichage avec voyants lumineux et télécommande facile à...
Page 58
Caractéristiques et composants Capot avant Filtre EVA Poignée Orifice d’évacuation en continu Évacuation de l’air Capot arrière Filtre CON Orifice de vidange Kit pour fenêtre coulissante Tuyau d’évacuation 58 / 76 FR Climatiseur mobile / Manuel d’utilisation...
Page 59
Réglage des paramètres 3.1 Instructions de fonctionnement du panneau de commande Interface de fonctionnement 1. Touche Timer (Minuteur) 5. Touche de sélection de la vitesse de ventilateur 2. Touche Up (Haut) 6. Touche de sélection du mode 3. Touche Down (Bas) 7.
Page 60
Réglage des paramètres Pour régler la minuterie, appuyez sur la touche Haut ou Bas afin de sélectionner la durée souhaitée. 5. Touche de Sélection de la vitesse de ventilation : En mode refroidissement et ventilation, appuyez sur cette touche pour sélectionner une vitesse de ventilation élevée ou faible.
Page 61
Réglage des paramètres Instructions de fonctionnement de la télécommande : 1. Touche Power (Marche/Arrêt) : Appuyez sur la touche pour allumer ou éteindre l’appareil. 2. Minuterie : appuyez sur la touche pour régler la minuterie. 3. Bas : appuyez sur la touche pour réduire la température et la durée souhaitée.
Page 62
Fonction de protection 1. Fonction de protection contre le gel En mode refroidissement, déshumidification ou économie d’énergie, si la température du tuyau d’évacuation est trop basse, l’appareil sera automatiquement dans un état de protection ; si la température du tuyau d’évacuation augmente jusqu’à une certaine température, l’appareil pourra automatiquement reprendre son fonctionnement normal.
Page 63
Installation et mise en place 5.1 Installation Avertissement : avant d’utiliser le climatiseur mobile, laissez-le reposer en position verticale pendant au moins deux heures. Le climatiseur est facile à déplacer dans une pièce. Pendant le déplacement de l’appareil, assurez-vous qu’il reste parfaitement à la verticale, il doit être placé sur une surface plane. Ne pas installer ou utiliser le climatiseur dans une salle de bains ou dans un autre endroit humide.
Page 64
Installation et mise en place Remarque : 1. L’extrémité plate des raccords du tuyau d’évacuation doit être emboîtée. 2. Le tuyau ne doit pas être tordu ou présenter un rayon de courbure excessif (supérieur à 45°). Veillez à ne jamais obstruer le tuyau d’évacuation. Fig.
Page 65
Installation et mise en place Remarque : 1. L’extrémité plate des raccords du tuyau d’évacuation doit être emboîtée. 2. Le tuyau ne doit pas être tordu ou présenter un rayon de courbure excessif (supérieur à 45°). Veillez à ne jamais obstruer le tuyau d’évacuation. Fig.
Page 66
Instructions de vidange Cet appareil offre deux méthodes d’évacuation : évacuation manuelle et évacuation continue. 1. Vidange manuelle : 1) Lorsque l’appareil s’arrête car le réservoir contient trop d’eau, éteignez l’appareil et débranchez la prise d’alimentation. Remarque : Déplacez l’appareil avec précaution, de manière à ne pas renverser l’eau contenue dans le réservoir au fond de l’appareil.
Page 68
Entretien Nettoyage : avant toute opération de nettoyage et d’entretien, éteignez l’appareil et débranchez la prise. 7.1 Nettoyage de la surface Nettoyez la surface de l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de produits chimiques, comme du benzène, de l’alcool, de l’essence, etc. ; cela risquerait d’endommager la surface extérieure de l’appareil, voire l’ensemble du climatiseur.
Page 69
Rangement de l’appareil 1. Dévissez le cache de vidange, retirez le bouchon d’eau et vidangez l’eau du réservoir dans un récipient ou inclinez directement l’appareil pour évacuer l’eau dans une autre évacuation. 2. Allumez l’appareil, réglez-le sur le mode ventilation à vitesse faible, et laissez l’appareil fonctionner dans cet état jusqu’à...
Page 70
Dépannage Ne tentez pas de réparer ou de démonter le climatiseur vous-même. Une réparation effectuée par une personne non qualifiée rendra caduque la garantie, et pourrait occasionner des blessures aux utilisateurs ou endommager des biens matériels. Problèmes Explications Solutions Branchez l’appareil sur une prise Il n’y a pas d’électricité.
Page 71
Dépannage Problèmes Explications Solutions La télécommande est trop éloignée Approchez la télécommande de l’appareil. du climatiseur, et assurez- La télécommande vous que la télécommande fait La télécommande n’est pas orientée ne fonctionne pas. directement face au récepteur. vers le récepteur. Les piles sont déchargées.
Page 72
Annexe Capillary Condensateur Condens Compresseur Évaporateur Compress Evaporat Ce produit est conforme à la directive DEEE (2012/19/UE) de l’Union européenne). Ce produit porte un symbole de classification pour la mise au rebut des équipements électriques et électroniques (DEEE). Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la fin de sa vie utile.
Page 73
Instructions d’installation 11.1 Consignes de la F-Gaz Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorés visés par le protocole de Kyoto. Les gaz à effet de serre fluorés sont contenus dans un dispositif hermétiquement scellé. Les opérations d’installation, d’entretien, de maintenance, de réparation, de vérifications de fuites éventuelles, de mise hors service des équipements obsolètes ainsi que de recyclage des produits doivent être effectuées par une personne physique certifiée.
Page 74
BS 107 CN Marque Beko R290 Type de commande Télécommande 6500 1900 220-240 V / 50 Hz 65/-/- 16-35 347×864×377 Importateur en France BEKO France / Immeuble Stadium266, Avenue du Président Wilson,93218 La Plaine Saint-Denis Cedex 74 / 76 FR...