Page 1
Waterpik Water Flosser ® plus Sonic Toothbrush Model WP-950/952 Hydropropulseur Waterpik avec ® brosse à dents Sonic Modèle WP–950/952 ....www.waterpik.com...
Page 2
TABLE OF CONTENTS Important Safeguards Product Description Getting Started With Your Water Flosser Cleaning and Troubleshooting Your Waterpik Water Flosser ® Getting Started With Your Sensonic Professional Plus Toothbrush 9 ® Care of Your Sensonic Professional Plus Toothbrush ® Limited Two-Year Warranty...
Page 3
Contact Water Pik, Inc. or your local distributor • Do not use while bathing. which can be found at www.waterpik.com. • Do not place or store product where it can fall or • Do not direct water from the Water Flosser under be pulled into a tub or sink.
Page 4
• Do not drop or insert any foreign object into any • Close supervision is necessary when the Water opening or hose. Flosser and Sonic Toothbrush are used by, on or near children or invalids. • Keep electrical cord away from heated surfaces. •...
Page 5
PRODUCT DESCRIPTION Brush head Rotating direction control knob Hinged tip/ brush head Hinged storage lid reservoir lid Water Flosser tip eject button Tip/brush Reservoir head storage Toothbrush Water On/Off On/Off button Switch Toothbrush power handle Water Flosser Toothbrush handle Recharge Indicator Power On/Off Switch...
Page 6
Bridges Replacement tips/attachments may be purchased Sensonic ® BEST FOR Standard Brush Head online at www.waterpik.com, or by phone from Water Pik, Inc. at 1-800-525-2774. To find Plaque Removal detailed information about tips, other accessories, Sensonic ® and product usage please visit our website at...
Page 7
Using the Water Flosser To use the Pik Pocket ® Always place the tip in your mouth before Tip, set the unit to turning the water ON. With water switch on the lowest pressure handle in OFF position, turn power on. Lean over setting.
Page 8
Your Waterpik Water Flosser can be used to deliver ® and handles can be purchased at www.waterpik.com mouthwash and antibacterial solutions. After using or contact Water Pik Inc. customer service for a self any special solution, rinse unit to prevent clogging by service repair kit.
Page 9
GETTING STARTED WITH YOUR SENSONIC PROFESSIONAL ® PLUS TOOTHBRUSH Charging the Sensonic Sonic brushing ® Professional Plus Toothbrush • Slide the brush head onto handle and push it Charge for 24 hours before first use. All 3 down firmly. charge indicator lights will stay on continuously •...
Page 10
® serviceable or replaceable electrical items and do not require routine service maintenance. For all accessories go to www.waterpik.com. You may also call our toll-free customer service number at 1-800-525-2774. Refer to the serial and model numbers in all correspondence.
Page 11
LIMITED TWO-YEAR WARRANTY Arbitration BINDING ARBITRATION AND WAIVER OF RIGHT TO ASSERT MATTERS IN COURT AND RIGHT TO JURY TRIAL By purchasing, installing, or using this product you agree that any controversy or claim arising out of or relating to your purchase, use, modification, installation, or removal of this product shall be settled Water Pik, Inc.
Page 12
TABLE DES MATIÈRES Précautions d’emploi Description du produit Familiarisation avec l’hydropropulseur Nettoyage et dépannage de l’hydropropulseur Waterpik ® Familiarisation avec la brosse à dents Sensonic Professional Plus 19 ® Entretien de la brosse à dents Sensonic Professional Plus ® Garantie limitée de deux ans...
Page 13
à www.waterpik.com. • Ne vous servez pas de l’appareil dans votre bain. • Ne dirigez pas le jet d’eau de l’hydropropulseur • Ne posez pas l’appareil, et ne le rangez pas là...
Page 14
• N’insérez pas ou ne faites pas tomber d’objet • Une surveillance attentive s’impose lorsque étranger dans les tuyaux et ouvertures. l’hydropropulseur ou la brosse à dent Sonic est utilisé(e) par ou à proximité d’enfants ou de • Gardez le fil éloigné des surfaces chaudes. personnes invalides.
Page 15
DESCRIPTION DU PRODUIT Tête de brosse Embout Bouton de Couvercle sur commande rotatif charnière - directionnel logement de Couvercle du remisage pour réservoir (sur embouts/têtes charnière) de brosse Bouton d’éjection de l’embout Logement de (hydropropulseur) remisage pour embouts/têtes Réservoir de brosse Bouton Marche/ Interrupteur Arrêt (brosse à...
Page 16
Utilisation dentaires générale Appareils Pour l’achat d’accessoires/embouts, consultez le de rétention site www.waterpik.com, ou contactez Water Pik, Tête de brosse IDÉAL POUR standard Sensonic ® Inc. par téléphone au 1 888-226-3042. Pour de l’information détaillée concernant embouts, autres Élimination...
Page 17
Utilisation de l’hydropropulseur Quand vous avez fini Veillez à toujours placer l’embout dans la Eteignez l’appareil. Videz le réservoir. bouche avant de démarrer l’alimentation Débranchez l’appareil. en eau. Mettez l’appareil sous tension avec le REMARQUE : Si vous avez utilisé un bain de bouche commutateur d’alimentation en eau sur la position ou une autre solution que de l’eau, voir la section OFF (arrêt).
Page 18
NETTOYAGE ET DÉPANNAGE DE L’HYDROPROPULSEUR WATERPIK ® Embout orthodontique Nettoyage Pour l’utilisation de Avant une opération de nettoyage, débranchez l’embout orthodontique, l’appareil de la prise de courant. Nettoyez le faites glisser doucement produit lorsque c’est nécessaire, avec un linge l’embout le long de la doux et un produit de nettoyage non agressif et gencive;...
Page 19
Si l’on doit ranger la brosse à dents pendant encoches de fixation. longtemps (six mois ou plus), veiller à charger complètement l’appareil avant de le ranger. Entretien Les hydropropulseurs Waterpik ne possèdent ® Indicateurs lumineux de recharge pas de pièces électriques réparables par le Les témoins de charge indiquent le niveau de...
Page 20
• Si l’on maintient le bouton on/off (marche/arrêt) chaque utilisation. appuyé pendant un bref moment alors que la Entretien brosse à dents est à la vitesse basse, la brosse Les brosses à dents Waterpik n’ont aucun ® à dents s’éteint. article électrique réparable ou remplaçable •...
Page 21
son cycle de vie, il sera détruit. Utiliser la brosse 3. Ôtez le couvercle et retirez la partie interne. sans changer la pile jusqu’à ce que l’appareil Coupez la bande et ôtez-la. ne fonctionne plus. Respecter les instructions ruban élémentaires de sécurité. Retirer les piles tel adhésif qu’indiqué...
Page 22
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS Water Pik, Inc. garantit au bénéfice de l’acquéreur Arbitrage ARBITRAGE EXÉCUTOIRE ET RENONCIATION À initial que ce produit est exempt de vice de SON DROIT DE FAIRE VALOIR DES QUESTIONS AU matériau ou de fabrication, pendant deux ans à TRIBUNAL ET SON DROIT AU PROCÈS PAR JURY compter de la date d’achat.
Page 23
Water Pik, Inc. 1730 East Prospect Road Fort Collins, CO 80553-0001 USA www.waterpik.com Waterpik est une marque de commerce de Water Pik, Inc. Waterpik is a trademark of Water Pik, Inc. registered ® ® déposée en Argentine, en Australie, au Benelux, au Brésil, in Argentina, Australia, Benelux, Brazil, Canada, Chile, au Canada, au Chili, en Chine, en République Tchèque,...