Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com Waterpik ® Water Flosser Model WP-60/65/70 ® Hydropropulseur Waterpik Modèle WP-60/65/70 ® Irrigador bucal Waterpik Modelo WP-60/65/70 ....
Page 3
Waterpik Water Flosser removes harmful bacteria deep between teeth ® and below the gumline – where brushing alone won’t reach. We are so convinced that you will be happy with your new Waterpik ® Water Flossing has limited access below Flosser, that we back it up with a 14-day guarantee.
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com TABLE OF CONTENTS Important Safeguards Product Description Getting Started Care of Your Waterpik Water Flosser ® Troubleshooting Guide Limited Two-Year Warranty...
Page 5
To reduce the risk of electrocution: working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into • Always unplug product after using. any liquid. Contact Water Pik, Inc. or your local distributor which can • Do not handle plug with wet hands. be found at www.waterpik.com. • Do not immerse in water or other liquid. • Do not direct water under the tongue, into the ear, nose or other delicate areas. This product is capable of producing pressures that may cause serious • Do not use while bathing.
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com • Fill reservoir with water or other dental professional recommended • Do not remove the Pik Pocket flexible tip from the clear shaft. If it solution only. separates for any reason, discard both the tip and shaft and replace with a new Pik Pocket Tip. Pik Pocket Tip not included in all models. • Do not drop or insert any foreign object into any opening or hose. • Do not use this product for more than 5 minutes in each two-hour period. • Keep electrical cord away from heated surfaces.
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com PRODUCT DESCRIPTION Reservoir Pump Inlet Base Handle On/Off Pressure Control Switch Cord Storage (under base)
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com Classic Tongue Pik Pocket Jet Tip Cleaner Tip NOTE: all tips not included in all models...
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com GETTING STARTED Plug the cord into an electrical outlet. If the outlet is controlled by a wall Inserting and Removing Tips switch, be sure it is turned on. Pull the knob on the top of the handle toward the hose and insert tip into the center of the knob. The colored ring will be flush with the end of the knob if Preparing the Reservoir the tip is correctly locked into place.
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com Adjusting the Pressure Setting Placement in Mouth Direct the stream by turning the knob at the top of the handle. Slide the pressure control switch located on the Lean low over sink and place the jet tip in handle to the lowest setting (away from the tip mouth. Aim the tip toward teeth. as far as possible) for first-time use. Gradually With your free hand, slide the on/off switch on increase pressure over time to the setting the base of the unit to the “up” position. Set you prefer –...
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com Recommended Technique Pause Control Direct the jet stream at a 90-degree angle to You can temporarily stop the flow any time by your gumline. Close lips to avoid splashing pressing the pause button on the handle. but allow water to flow freely from mouth into the sink.
Page 13
Replacement tips/attachments Continue tracing along the gumline until all areas of the mouth are clean. may be purchased directly from Water Pik, Inc. Call 1-800-525-2774 (USA) or 1-888-226-3042 (Canada) or visit our web site at www.waterpik.com. NOTE: This tip must be used only with the Pressure Control set to the lowest setting. Use on a higher setting will shorten life of tip and handle.
Page 15
Your Waterpik Water Flosser can be used to deliver mouthwash and ® antibacterial solutions. Ask your dental professional to recommend the appropriate solution for you. Note: use of some antibacterial solutions could shorten the life of your Waterpik Water Flosser. ® After using any special solution in the reservoir, take a moment after every use to rinse the unit. Partially fill the reservoir with warm tap water. Aim the tip into your sink. Turn on the unit and let it run until empty. This will help...
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com RECOMMENDED TIP REPLACEMENT INTERVALS Replace Every 3 Months PikPocket ™ Replace Every 6 Months Classic Tongue Cleaner Jet Tip...
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com CARE OF YOUR WATERPIK WATER FLOSSER ® Clean the product when necessary by using a soft cloth and mild Service Maintenance non-abrasive cleanser. Waterpik Water Flossers have no consumer-serviceable electrical items ® and do not require routine service maintenance.
Page 18
Pik Pocket Tear in soft tip. 1) Tip is worn. 1) Replace with new tip. Water Flosser Base Hose to the handle leaks. 1) Damage to the hose. 1) V isit www.waterpik.com or contact Water Pik, Inc. customer service for a self service repair kit. Reservoir leaks. 1) Missing reservoir valve. 1) R eplace reservoir valve. Contact Water Pik, Inc. customer service for a replacement. 2) Reservoir valve is upside down.
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com LIMITED TWO-YEAR WARRANTY Water Pik, Inc. warrants to the original consumer of this new product that it is free from defects in materials and workmanship for 2 years from the date of purchase. Consumer will be required to submit the original purchase receipt as proof of purchase date and if requested, the entire product, to support a warranty claim. Water Pik, Inc. will repair or replace at its discretion any part of the product, which in its opinion is defective, provided the product has not been abused, misused, altered or damaged after purchase, was used according to instructions, and was used only with accessories or consumable parts approved by Water Pik, Inc. Installation is the responsibility of the consumer and is not covered by the warranty. This limited warranty excludes accessories or consumable parts such as tips, etc. This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary, depending on the law in your place of residence.
Page 21
Le fil dentaire a un accès limité à la base de la gencive. Nous sommes tellement convaincus de la satisfaction que vous apportera le nouvel hydropropulseur Waterpik , que nous l’assortissons d’une ® garantie de 14 jours. Si vous n’êtes pas satisfait de la meilleure santé de vos gencives après avoir utilisé l’hydropropulseur Waterpik pendant 14 ® Soins bucco-dentaires avec jours consécutifs, vous pouvez librement nous le renvoyer et recevoir un l’hydropropulseur Waterpik ® remboursement total.
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com TABLE DES MATIERES Mises en garde importantes Description du produit Comment démarrer Entretien de votre hydropropulseur Waterpik ® Guide de diagnostic Garantie limitée de deux ans...
Page 23
• N ’utilisez pas cet appareil si sa prise ou son cordon d’alimentation est • Ne touchez pas la prise avec les mains mouillées. endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé ou a été abîmé, ou s’il est tombé dans un liquide quelconque. Contactez Water Pik, Inc. ou votre distributeur local dont les coordonnées se trouvent à www. • Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide. waterpik.com. • Ne vous servez pas de l’appareil dans votre bain. • N e dirigez pas le jet d’eau vers l’envers de la langue, l’intérieur de l’oreille, les narines ou d’autres zones délicates. Cet appareil est capable de • N e posez pas l’appareil, et ne le rangez pas là où il pourrait tomber ou être produire des pressions qui pourraient provoquer des lésions graves dans accidentellement entraîné...
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com • U tilisez l’appareil de la manière indiquée dans le mode d’emploi ou suivez • S upervisez de près les personnes handicapées et les enfants concernant les recommandations de votre dentiste. l’utilisation de l’appareil. • U tilisez seulement les canules et les accessoires recommandés par • N e retirez pas la canule flexible Pik Pocket de sa tige transparente. Si Water Pik, Inc. elle s’en dissocie, jetez la canule ainsi que la tige et remplacez-la par une nouvelle canule Pik Pocket . La canule Pik Pocket n’est pas comprise • Gardez le fil éloigné des surfaces chaudes. avec tous les modèles.
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPTION DU PRODUIT Embout du jet Réservoir Orifice d’aspiration Base Poignée Marche/arrêt Interrupteur de contrôle de la pression Compartiment pour le cordon (sous la base)
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com Embout du jet Embout de Embout Pik nettoyage Pocket de la langue REMARQUE : toutes les canules ne sont pas comprises avec tous les modèles.
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com COMMENT DÉMARRER Brancher le cordon dans une prise électrique. Si la prise est commandée par Insertion et retrait des embouts un interrupteur mural, vérifier qu’il est en position de marche. Tirer sur le bouton situé sur la partie supérieure de la poignée vers le tuyau et insérer l’embout au centre du bouton. L’anneau coloré se trouvera Préparation du réservoir en affleurement avec l’extrémité du bouton si l’embout est correctement Retirer le réservoir de la base. Remplir le réservoir avec de l’eau tiède.
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com Diriger le flux en tournant le bouton situé sur la Réglage de la pression Placement dans la bouche Faire glisser l’interrupteur de contrôle de la Se pencher au-dessus d’un évier et placer partie supérieure de la poignée. pression situé sur la poignée pour le réglage l’embout de jet dans la bouche. Orienter le plus bas (le plus loin possible de l’embout) l’embout vers la dent.
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com Technique recommandée Commande de pause Diriger le flux du jet à un angle de 90 degrés vers Il est possible de marquer une pause temporaire la ligne gingivale. Fermer les lèvres pour dans le flux de liquide en appuyant sur le bouton éviter les éclaboussures mais laisser l’eau de pause situé sur la poignée. s’évacuer librement de la bouche dans l’évier. Pour des résultats optimaux, commencer dans la zone des molaires (dents arrière) en progressant vers les 1 1 1 dents avant. Faire glisser l’embout du jet le long de la ligne gingivale et faire de brèves pauses entre les dents. Continuer jusqu’à ce que toutes les zones...
Page 31
être achetés directement auprès de Water Pik, Inc. Composer le 1-800-525-2774 (É.-U.) ou le 1-888-226-3042 (Canada) ou visiter notre site Web www.waterpik.com. REMARQUE : Cette canule doit être utilisée seulement lorsque le contrôle de pression est réglé au plus bas. L’utilisation à un réglage plus élevé raccourcirait la longévité de la canule et du manche.
Page 33
® peut être utilisé avec des solutions de rinçage ou antibactériennes. Demander à votre professionnel de soins dentaires de vous prescrire la solution appropriée à votre cas. Remarque : L’utilisation de certaines solutions antibactériennes pourraient diminuer la longévité de votre hydropropulseur Waterpik ® Après utilisation d’une solution particulière dans le réservoir, prendre le temps de rincer l’appareil. Remplir partiellement le réservoir avec de l’eau tiède du robinet. Orienter l’embout de jet vers l’évier. Mettre l’appareil en marche et le laisser se vider. Ceci aidera à garder l’embout libre de toute...
Page 34
® réparables par le consommateur et ne requièrent aucun entretien régulier. Avant le nettoyage, débrancher l’appareil de la prise électrique. Quelques pièces et accessoires pour l’hydropropulseur sont également disponibles auprès de Water Pik, Inc. ou chez votre distributeur local dont les Avant d’exposer l’hydropropulseur à des températures en dessous de coordonnées se trouvent à www.waterpik.com. zéro, ôtez le réservoir et faites fonctionner l’appareil jusqu’à ce qu’il soit Rappelez les numéros de série et de modèle à l’occasion de toute totalement vide. correspondance. Ces numéros se trouvent sous la base de votre appareil. FRÉqUENCE RECOMMANDÉE POUR LE REMPLACEMENT DES CANULES Remplacez tous les 3 mois Canule ™...
Page 35
1) Remplacer par un embout neuf. Base de l’hydropropulseur 1) P eut être remplacé par un centre de service 1) Tuyau endommagé. Fuite du tuyau jusqu’à la poignée. autorisé ou contacter le service à la clientèle de Waterpik pour obtenir une trousse de réparation. Le réservoir fuit. 1) V alve du réservoir manquante ou 1) R emplacer la valve du réservoir (appeler le valve du réservoir à l’envers. centre de service à la clientèle de Water Pik, Inc.).
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS Water Pik, Inc. garantit au bénéfice de l’acquéreur initial que ce produit est exempt de vice de matériau ou de fabrication, pendant deux ans à compter de la date d’achat. Le consommateur devra soumettre le reçu original comme preuve d’achat et, si nécessaire, restituer l’ensemble du produit, à l’appui d’une demande au titre de la garantie. Water Pik, Inc. choisira de réparer ou remplacer tout composant défectueux du produit qu’elle jugera défectueux, si le produit n’a pas fait l’objet d’abus, de mésusage, de modification et n’a pas été endommagé après l’achat, a été utilisé conformément aux instructions et a été utilisé exclusivement avec des accessoires ou des pièces consomptibles approuvés par Water Pik, Inc. Cette garantie limitée ne couvre pas l’usure normale. Cette garantie limitée exclut les accessoires ou les pièces jetables telles que les canules, etc. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez également jouir d’autres droits, variables selon la juridiction de résidence. D’autres questions? Consulter le site www.waterpik.com. Si aucune de ces interventions ne résout le problème, appelez le service clients de Water Pik, Inc. au numéro sans frais 1-800-525-2774 (aux É.-U.) ou 1-888-226-3042 (au Canada).
Page 37
¡Felicitaciones! Al elegir el Irrigador bucal Waterpik ha hecho lo correcto Cuidado oral tradicional para lograr una mejor salud para sus encías y una sonrisa más sana. Con el cepillado tradicional no se alcanzan con facilidad los residuos de Con una combinación clínicamente probada de presión y pulsaciones de alimentos y las bacterias dañinas. agua, el irrigador bucal Waterpik elimina las bacterias dañinas de entre ® sus dientes y debajo de la línea de la encía, a donde no puede llegar un cepillo dental. El hilo dental sólo consigue acceso Estamos tan seguros de que usted estará feliz con su nuevo irrigador bucal limitado debajo de la línea de las...
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com ÍNDICE Medidas de seguridad importantes Descripción del producto Cómo comenzar Cuidado de su irrigador bucal Waterpik ® Guía de solución de problemas Garantía limitada de dos años...
Page 40
Para reducir el riesgo de electrocución: sistema de voltaje especificado en el dispositivo o en el cargador. • Desconecte siempre el producto después de usarlo. • N o utilice este producto si el cable o el enchufe están dañados, si no • No manipule el enchufe con las manos mojadas. está funcionando correctamente, si se ha caído o está dañado o si ha caído dentro de algún líquido. Póngase en contacto con Water Pik, Inc. • No lo sumerja en agua o en otros líquidos. o con su distribuidor local que puede encontrar en www.waterpik.com. • No lo utilice mientras se baña. • N o dirija el chorro de agua hacia abajo de la lengua, hacia dentro de los oídos o a otras áreas delicadas. Este producto es capaz de producir • N o guarde ni coloque el producto en donde pueda caer o ser arrastrado presiones que pueden causar graves daños en esas áreas. Consulte el hacia dentro de una bañera, regadera o lavabo. uso correcto en las instrucciones de operación.
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com • U tilice este producto únicamente como se indica en estas instrucciones • N o retire el I flexible Pik Pocket del mango transparente. Si por o como lo recomiende su dentista profesional. cualquier motivo se separan, deseche tanto el cabezal como el mango transparente y reemplácelos con un nuevo cabezal Pik Pocket . El • U tilice únicamente los cabezales y accesorios recomendados por Water cabezal Pik Pocket no se incluye en todos los modelos. Pik, Inc.
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Punta de irrigación Depósito Entrada de la bomba Base Mango Encendido/ Interruptor Apagado del control de presión Almacenamiento del cable (debajo de la base)
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com Punta de Punta Punta Pik Pocket irrigación limpia- lengua NOTA : No se incluyen todos los cabezales en todos los modelos.
Page 45
All manuals and user guides at all-guides.com CÓMO COMENZAR Enchufe el cable en un contacto eléctrico. Si el contacto se controla con un Cómo insertar y quitar las puntas interruptor de pared, asegúrese de que esté encendido. Jale la perilla que está encima del mango, hacia la manguera e inserte la punta dentro del centro de la perilla. Si la punta está encajada de manera Cómo preparar el depósito correcta en el lugar, el anillo de colores estará alineado con el extremo de Saque el depósito de la base. Llénelo con agua tibia. Vuelva a colocar el la perilla. Para quitar la punta del mango, jale la perilla que está sobre el depósito sobre la base y presione firmemente hacia abajo. mango hacia la manguera y jale la punta del mango.
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com Dirija el chorro de agua girando la perilla en la Cómo ajustar de presión Cómo colocarlo en la boca Deslice el interruptor de control ubicado en el Inclínese hacia abajo sobre el lavabo y coloque parte superior del mango. mango hacia el ajuste más bajo (lo más lejos la punta de irrigación en la boca. Dirija la punta posible de la punta) para usarlo por primera hacia los dientes. vez. Incremente la presión gradualmente Con la mano libre, deslice el interruptor de con el pasar del tiempo, hacia el ajuste que encendido/apagado sobre la base de la unidad prefiera - o según se lo indique su profesional en la posición hacia “arriba”. Fije la presión en odontológico.
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com Técnica recomendada Control de pausa Dirija el chorro del irrigador en un ángulo de Usted puede detener temporalmente el flujo de 90 grados hacia la línea de la encía. Cierre líquido en cualquier momento, presionando el los labios para evitar salpicarse, pero botón de pausa del mango. permita que el agua fluya con libertad de la boca a la tina. Para obtener óptimos resultados, comience en la zona molar (dientes posteriores) 1 1 1 trabajando hacia los dientes frontales. Deslice la punta de irrigación a lo largo de la línea de la encía y haga una pausa breve entre los dientes. 2 2 2 Continúe hasta haber limpiado todas las áreas Botón del alrededor de los dientes y entre los mismos.
Page 48
Coloque suavemente el limpiador lingual en el centro o línea media cavidad periodontal. No está diseñado para uso general. de la lengua, de la mitad para atrás y jale hacia adelante presionando ligeramente. Para usar la punta Pik Pocket , inclínese hacia abajo sobre la tina y coloque la punta blanda contra un diente, a un ángulo de 45 grados y coloque suavemente la punta debajo de la línea de la encía, dentro del bolsillo. Encienda la unidad en el ajuste más bajo de presión y limpie suavemente Las puntas/accesorios de irrigación siguiendo la línea de la encía, insertando la punta entre los dientes. Continúe de repuesto están disponibles en irrigando a lo largo de la línea de la encía hasta que todas las áreas de la tiendas selectas al por menor o puede boca estén limpias. comprarlas directamente en Water Pik, Inc. Llame al 1-800-525-2774 (en EE.UU.) o 1-888-226-3042 (en Canadá) o visite nuestro sitio de internet en www.waterpik.com. NOTA: Este cabezal sólo debe usarse con el Control de Presión ajustado en la posición mínima. Si lo usa con un ajuste mayor, reducirá la duración del cabezal y del mango.
Page 49
Puede utilizar su irrigador Waterpik para aplicar enjuagues REEMPLAZO DEL CABEZAL ® bucales y soluciones antibacteriales. Pídale a su profesional odontológico que le recomiende la solución apropiada para usted. Reemplazar cada 3 meses Nota: el uso de algunas soluciones antibacteriales puede acortar la vida útil de su irrigador bucal Waterpik ® Cabezal Después de usar cualquier solución especial en el depósito, Pik Pocket ™ tómese un momento después de cada uso para enjuagar la unidad. Llene parcialmente el depósito con agua tibia del grifo. Dirija Reemplazar cada 6 meses la punta de irrigación hacia la tina. Encienda la unidad y déjela...
Page 51
All manuals and user guides at all-guides.com CUIDADO DE SU IRRIGADOR BUCAL WATERPIK ® Limpie el producto cada vez que sea necesario, usando un paño suave y Servicio de mantenimiento Los irrigadores bucales Waterpik no contienen elementos que puedan limpiador suave no abrasivo. ® ser reparados por el consumidor y no requieren servicio de mantenimiento Desenchúfelo del contacto eléctrico antes de la limpieza. rutinario. Algunas refacciones y accesorios para el irrigador bucal también están disponibles en Water Pik, Inc. o con su distribuidor local que puede Antes de exponer el irrigador bucal a temperaturas de congelación, encontrar en www.waterpik.com. desmonte el depósito y haga funcionar la unidad hasta que esté vacía. Incluya el número de serie y de modelo en toda la correspondencia. Estos...
Page 52
Hay una punta blanda rasgada. 1) La punta está rasgada. 1) Reemplácela con una punta nueva. Base del irrigador bucal 1) Daños en la manguera. Pierde agua la manguera que va al mango. 1) P uede reemplazarse a través de un centro de servicio autorizado o poniéndose en contacto con un centro de servicio al cliente de Waterpik para obtener un juego de reparación para hacerlo usted. El depósito pierde agua. 1) F alta una válvula del depósito 1) R eemplace la válvula del depósito (llame al o la válvula del mismo está al revés. Centro de servicio al cliente de Water Pik, Inc.).
Page 53
All manuals and user guides at all-guides.com GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS Water Pik, Inc. garantiza al consumidor original de este producto nuevo que el mismo está libre de defectos en los materiales y mano de obra durante 2 años a partir de la fecha de compra. El consumidor deberá presentar el recibo original de compra como comprobante de la fecha de compra y en caso de ser solicitado, todo el producto, a los fines de respaldar el reclamo de garantía. Water Pik, Inc. reparará o reemplazará a su discreción cualquier parte del producto que en su opinión sea defectuosa, en tanto el producto no haya sido objeto de abuso, mal uso, alteración o daño después de la compra, haya sido utilizado de acuerdo con las instrucciones y solamente con accesorios o insumos aprobados por Water Pik, Inc. El consumidor es responsable de la instalación, la cual no está cubierta por la garantía. Esta garantía limitada excluye accesorios y piezas consumibles como cabezales, etc. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Es posible que usted tenga también otros derechos diferentes que varían según la legislación de su lugar de residencia. ¿Todavía tiene preguntas? Vaya a www.waterpik.com. Si ninguno de estos productos resulta eficaz, llame al número gratuito del Centro de Atención al Cliente de Water Pik, Inc.: 1-800-525-2774 (EE. UU). 1-888-226-3042 (Canadá).
Page 54
All manuals and user guides at all-guides.com Water Pik, Inc. 1730 East Prospect Road Fort Collins, CO 80553-0001 USA www.waterpik.com Waterpik ® (stylized) is a trademark of Water Pik, Inc. Waterpik ® (stylisé) est une marque de commerce de Water Waterpik ®...
Page 55
All manuals and user guides at all-guides.com COMPUTER EQUIVALENTS JOB INFORMATION STUDIO INFORMATION Job No: TINTS / BUILT COLORS File No: UPC No: Client: Studio Contact: Last Revision Date: Manufacturer: Blueprint No: 14x4 flat, 7x4 folded CLIENTS PACKAGING APPROVALS TECHNICAL INFORMATION INITIALS DATE Application/Version:...