Page 1
Waterpik Water Flosser ® plus Sonic Toothbrush Model WP-860/861/862 Waterpik Munddusche ® mit Schallzahnbürste Model WP–860/861/862 Hydropulseur Waterpik ® avec brosse à dents Sonic Modèle WP–860/861/862 Idropulsore Waterpik ® con spazzolino a ultrasuoni Modello WP–860/861/862 Waterpik Water Flosser ® met Sonische Tandenborstel Model WP–860/861/862...
TABLE OF CONTENTS Important Safeguards Product Description Getting Started With Your Water Flosser Cleaning and Troubleshooting Your Waterpik Water Flosser ® Water Flosser Limited Two-Year Warranty Getting Started with Your Triple Sonic Toothbrush Care of Your Triple Sonic Toothbrush Triple Sonic Toothbrush Limited Two-Year Warranty...
Contact Water Pik, Inc. or your local distributor • Do not place in or drop into which can be found at www.waterpik.com/intl. water or other liquid. • Do not direct water from the Water Flosser under the tongue, into the ear, nose or other delicate •...
Page 4
Closely instruct and • Remove any oral jewelry prior to use of the • Water Flosser or Sonic Toothbrush. supervise children 8 • Do not use either the Water Flosser or Sonic years and above and Toothbrush if you have an open wound on your tongue or in your mouth.
PRODUCT DESCRIPTION Brush head Hinged Reservoir reservoir lid Water Flosser tip eject button Toothbrush Water power handle On/Off Switch Water Flosser Toothbrush handle On/Off button Toothbrush Mode button Power On/Off Switch Toothbrush Recharge Indicator Water Flosser pressure control dial Base Power cord...
Bridges from your local distributor, which can be found at Triple Sonic BEST FOR Brush Head www.waterpik.com/intl Plaque Removal Powering the Unit Inserting and Removing Tips Plug the cord into an electrical outlet. If the outlet is Insert tip into the center of controlled by a wall switch, be sure it is turned on.
Page 7
Turn water switch ON. When finished, turn Prime Unit (First Time Use Only) water switch and power OFF. During use you Set pressure control dial on base to high (pressure can stop the flow of setting No.10), point the handle and tip into sink. Water water by sliding the water Turn power and water ON until water flows from...
CLEANING AND TROUBLESHOOTING YOUR WATERPIK WATER FLOSSER ® TIP USAGE Using Mouthwash and Other Solutions Pik Pocket™ Tip Your Waterpik Water Flosser can be used to ® The Pik Pocket Tip is deliver mouthwash and antibacterial solutions. ™ specifically designed to...
For all your service product has not been abused, misused, altered or needs go to www.waterpik.com/intl to find your damaged after purchase and was used according local distributor. Please do not ship product to to these instructions.
2. Hold the handle upside down, press the distributor, whose details may be found on toothbrush shaft, and release the two tabs [www.waterpik.com/intl]. Upon request of the inside the handle using a flathead screwdriver consumer, a copy of the guarantee complete with to release the internal components of the the local distributor’s information will be provided...
Page 12
INHALTSVERZEICHNIS Wichtige Sicherheitsvorkehrungen Produktbeschreibung Kurzanleitung für Ihre Munddusche Reinigung und Problembeseitigung Ihrer Waterpik -Munddusche ® Munddusche – 2 Jahre beschränkte Garantie Erste Schritte mit Ihrer Dreifach-Schallzahnbürste Pflege Ihrer Dreifach-Schallzahnbürste Dreifach-Schallzahnbürste – 2 Jahre beschränkte Garantie...
Zur Vermeidung von Stromschlägen: heruntergefallen ist oder beschädigt wurde oder in Wasser gefallen ist. Wenden Sie sich • Den Stecker nie mit an Waterpik International, Inc. oder an den feuchten Händen anfassen. Vertriebshändler in Ihrem Land (siehe www.waterpik.com/intl). • Legen Sie das Gerät in •...
Page 14
Erklären Sie Kindern unter 8 • Vor der Verwendung der Munddusche oder der • Schallzahnbürste sämtlichen Zahnschmuck Jahren sowie Personen mit entfernen. • Verwenden Sie weder die Munddusche noch die besonderen Bedürfnissen Schallzahnbürste bei offenen Wunden auf der genau die ordnungsgemäße Zunge oder im Mund.
Ersatz-Aufsätze/Zubehörteile sind vom Zahnspangen Vertriebshändler in Ihrem Land erhältlich (die Bürstenkopf für die IDEAL FÜR Dreifach-Schallzahnbürste Anschrift finden Sie unter www.waterpik.com/intl). Entfernung von Zahnbelag Gerät einschalten Einsetzen und Abnehmen der Düsen Stecken Sie das Netzkabel in eine Steckdose. Wenn die...
in das Waschbecken fließen kann. Schalten Düsenhalter – Hinweise zum Sie den Schalter für das Wasser auf EIN. Nach Erstgebrauch Beendigung den Schalter für das Wasser und Machen Sie das Gerät vor der ersten Benutzung wie folgt das Gerät auf AUS schalten. Während der Nutzung betriebsfertig: Schalten Sie die am Gerät angebrachte können Sie den Wasserfluss Wasser...
Borsten zu reinigen und das Wasser zwischen die Zahnfleischtaschen Zähne fließen zu lassen. ausgelegt. Mundwasser und andere Lösungen Um die Pik Pocket Ihre Waterpik -Munddusche kann auch zur ® -Spitze zu verwenden, Anwendung von Mundwasser und antibakteriellen stellen Sie an der Einheit den niedrigsten Lösungen genutzt werden.
Rechte. Je nach den Gesetzen Ihres Wohnorts Geräte oder andere Produkte an Niederlassungen von können Sie auch weitere Rechte haben. Waterpik International, da dies den Service verzögert. Einige Ersatzteile und Zubehör für die Munddusche Um einen örtlichen Händler zu finden, besuchen Sie sind zudem bei Ihrem örtlichen Vertriebshändler...
ERSTE SCHRITTE MIT IHRER DREIFACH-SCHALLZAHNBÜRSTE / PFLEGE IHRER DREIFACH-SCHALLZAHNBÜRSTE Aufladen der Dreifach- Schallaktives Zähneputzen • Den Bürstenkopf auf den Griff schieben Schallzahnbürste und fest auf die Position am Griff Vor der ersten Verwendung 24 Stunden lang aufladen. Alle 3 Ladeanzeigen leuchten kontinuierlich, herunterdrücken.
Gewährleistung und Zubehör befinden sich unter www.waterpik.com/intl, wo Sie auch den Vertriebspartner vor Ort finden. Bitte senden Sie das Produkt nicht an die Büros von Waterpik International, Inc., denn das würde den Kundendienst verzögern. Geben Sie bei aller Korrespondenz die Seriennummer und die Modellnummer an.
Anleitung verwendet wurde. Reparatur oder Ersatzleistungen für die Garantie werden von örtlichen Händlern ausgeführt, deren Kontaktdaten auf www.waterpik.com/intl gefunden werden können. Diese Garantie schließt Zubehör oder Verschleißteile, wie Aufsätze, Bürstenköpfe, usw. aus. Diese Garantie verleiht Ihnen bestimmte gesetzliche Rechte.
Page 23
TABLE DES MATIÈRES Précautions d’emploi Description du produit Familiarisation avec l’hydropulseur Nettoyage et dépannage de l’hydropulseur Waterpik ® Garantie limitée de deux ans de l’hydropulseur Première utilisation de la brosse à dents sonique triple Entretien de la brosse à dents sonique triple...
• Ne touchez pas la prise Veuillez contacter Water Pik, Inc. ou votre distributeur local se trouvant à avec les mains mouillées. www.waterpik.com/intl. • Ne placez pas ou ne • Ne dirigez pas le jet d’eau de l’hydropulseur sous laissez pas tomber la langue, dans une oreille, dans le nez ou vers l’appareil dans de l’eau...
Page 25
Donnez des instructions • Retirez tout article de joaillerie buccale avant • d’utiliser l’hydropulseur ou la brosse à dents précises aux enfants de 8 sonique. ans et plus et aux individus • N’utilisez pas l’hydropulseur ou la brosse à dents sonique en cas de plaie ouverte sur la langue ou à...
DESCRIPTION DU PRODUIT Tête de brosse Embout Couvercle du Réservoir réservoir (sur charnière) Bouton d’éjection de l’embout (hydropulseur) Commutateur On/Off (marche/arrêt) Module moteur d’alimentation (brosse à dents) en eau Bouton Marche/ Module manuel Arrêt (brosse (hydropulseur) à dents) Bouton de sélection de mode (brosse Interrupteur...
Des embouts de remplacement peuvent être de contention achetés chez votre distributeur local se trouvant à Tête de brossage IDÉAL POUR sonique triple www.waterpik.com/intl. Élimination de la plaque Mise sous tension de l’appareil Insertion et retrait des embouts Branchez le cordon d’alimentation sur une prise Insérez l’embout...
s’écouler de votre bouche dans le lavabo. Préparation de l’appareil (première utilisation uniquement) Réglez le commutateur d’alimentation Avec le bouton de sélection de la pression (sur le en eau sur la position ON (marche). Une socle), sélectionnez la pression maximale (position fois terminé, réglez le commutateur N°10);...
NETTOYAGE ET DÉPANNAGE DE L’HYDROPULSEUR WATERPIK ® composants de l’appareil orthodontique, avant de UTILISATION DE passer à la dent suivante. L’EMBOUT Embout Pik Pocket Embout Plaque Seeker ® L’embout Pik Pocket Pour l’utilisation de spécialement conçu pour l’embout Plaque Seeker, ®...
Veuillez ne pas expédier votre produit aux bureaux Cette garantie vous confère des droits spécifiques. de Waterpik International, Inc. car cela retarderait Vous pouvez bénéficier d’autres droits; ceux-ci le service. Vous pouvez aussi obtenir certains varient en fonction de la réglementation en vigueur accessoires et pièces de rechange pour votre...
PREMIÈRE UTILISATION DE LA BROSSE À DENTS SONIQUE TRIPLE / ENTRETIEN DE LA BROSSE À DENTS SONIQUE TRIPLE Chargement de la brosse à dents Brossage aux ultrasons sonique triple • Glissez la tête de brossage sur le manche et Chargez pendant 24 heures avant la première poussez-la fermement en place.
L’expédition du produit aux bureaux de Waterpik International, Inc. peut retarder le service. Vous devez rappeler le numéro de série et le numéro du modèle lors de toutes vos correspondances.
Tout service de réparation ou de remplacement fourni dans le cadre de la garantie sera effectué par le distributeur local, dont vous trouverez les détails sur [www.waterpik.com/intl]. Sur demande du client, un exemplaire de la garantie ainsi que les renseignements concernant le distributeur local seront fournis par courrier électronique ou...
Page 34
INDICE Precauzioni importanti Descrizione del prodotto Operazioni preliminari per l’idropulsore Pulizia dell’idropulsore Waterpik e risoluzione dei problemi ® Garanzia limitata di due anni dell’idropulsore Introduzione allo spazzolino sonico triplo Cura dello spazzolino sonico triplo Garanzia limitata di due anni dello spazzolino sonico triplo...
è caduto o si è danneggiato oppure se è entrato Per ridurre il rischio di in contatto con dell’acqua. Rivolgersi a Waterpik scosse elettriche: International, Inc. o a un centro di assistenza • Non toccare la spina con autorizzato (indirizzi disponibili sul sito le mani bagnate.
Page 36
Istruire i bambini oltre i • Rimuovere eventuali gioielli orali prima dell’uso • dell’idropulsore o dello spazzolino sonico triplo. gli 8 anni e le persone • Non utilizzare l’idropulsore o lo spazzolino sonico con esigenze particolari triplo in presenza di una ferita aperta sulla lingua o in bocca.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Testina dello spazzolino Beccuccio Coperchio Serbatoio incernierato del serbatoio Pulsante di estrazione del beccuccio dell’idropulsore Manico elettrico Interruttore dello spazzolino acqua On/Off Pulsante On/ Manico Off dello dell’idropulsore spazzolino Pulsante modalità spazzolino Interruttore alimentazione On/Off Indicatore di ricarica dello spazzolino Manopola...
Fermi generale Testa spazzola acquistati presso il distributore di zona (indirizzi INDICATO PER sonica tripla disponibili sul sito www.waterpik.com/intl). Rimozione della placca Accensione dell’unità Inserimento e rimozione del Collegare il cavo a una presa elettrica. Se la presa è beccuccio...
dell’acqua (ON). Al termine, disattivare Preparazione dell’unità (solo al l’interruttore dell’acqua e dell’alimentazione primo uso) (OFF). Durante l’uso si può Impostare la manopola di controllo della pressione Acqua OFF fermare il flusso di acqua a un valore alto (impostazione della pressione (spento) portando l’interruttore N.
Uso di collutori e altre soluzioni pressione più basso. È possibile usare l’idropulsore Waterpik ® Portare l’interruttore l’erogazione di collutori e altre soluzioni antibatteriche. dell’acqua su OFF (spento) sul manico. Posizionare...
La presente garanzia conferisce all’acquirente (www.waterpik.com/intl). Non spedire il prodotto alcuni specifici diritti. L’acquirente potrebbe agli uffici Waterpik International, Inc., o i tempi anche godere di altri diritti a seconda del suo di assistenza saranno più lunghi. Alcuni pezzi luogo di residenza.
INTRODUZIONE ALLO SPAZZOLINO SONICO TRIPLO / CURA DELLO SPAZZOLINO SONICO TRIPLO Carica dello spazzolino Pulizia dentale con sonico triplo tecnologia ultrasonica Prima di usare l’apparecchio per la prima • Infilare lo spazzolino sul manico e volta caricarlo per 24 ore. Tutti e 3 gli spingerlo saldamente in posizione.
Page 43
(v. indirizzi sul sito www.waterpik.com/intl). Non spedire il prodotto agli uffici Waterpik International, Inc., o i tempi di assistenza saranno più lunghi. Riportare il numero di serie e di modello dell’apparecchio in tutte le comunicazioni.
La presente garanzia conferisce all’acquirente alcuni specifici diritti. L’acquirente potrebbe anche godere di altri diritti a seconda del suo luogo di residenza. Vai al sito www.waterpik.com/intl per trovare il tuo distributore locale.
Page 45
INHOUDSOPGAVE Belangrijke veiligheidsmaatregelen Productbeschrijving Beginnen met uw Water Flosser Reinigen en problemen oplossen van uw Waterpik ® Water Flosser Twee jaar beperkte garantie op de waterflosser Aan de slag met uw drievoudige-sonische tandenborstel Onderhoud van uw drievoudige-sonische tandenborstel Twee jaar beperkte garantie op uw drievoudige-sonische...
Neem contact op met Waterpik International, • De stekker niet met natte Inc. of uw plaatselijke distributeur, die u kunt handen vastpakken.
Page 47
Houd toezicht bij, en • Verwijder mondsieraden voor het gebruik van de • waterflosser of de sonische tandenborstel. verstrek instructies aan, • Gebruik de waterflosser of de sonische tandenborstel niet als u een open wondje op uw kinderen van 8 jaar en tong of in uw mond hebt.
Vervangingstips/accessoires kunnen worden Kronen Algemeen Beugels gebruik gekocht bij uw plaatselijke distributeur, die u kunt Drievoudig-sonische vinden op www.waterpik.com/intl. AANBEVOLEN VOOR: borstelkop Plakverwijdering Aanzetten van het toestel Tips bevestigen en verwijderen Steek de stekker in een stopcontact. Controleer Plaats de tip in het...
Page 50
waterschakelaar en de stroom dan UIT. Bereid het apparaat voor (alleen bij Tijdens het gebruik kunt u de waterstroom stoppen de eerste keer) Water door de waterschakelaar op Stel de drukregelschijf op de basis in op hoog de handgreep naar de UIT- (drukinstelling nr.
REINIGEN EN PROBLEMEN OPLOSSEN VAN UW WATERPIK WATER FLOSSER ® Pocket Tip stelt u het Het gebruik van mond- en andere apparaat op de laagste spoelvloeistoffen Uw Waterpik Water Flosser kan worden gebruikt ® drukinstelling in. Zet in combinatie met mondwater en antibacteriële de waterschakelaar oplossingen.
AAN DE SLAG MET UW DRIEVOUDIGE-SONISCHE TANDENBORSTEL / ONDERHOUD VAN UW DRIEVOUDIGE-SONISCHE TANDENBORSTEL Opladen van de drievoudige- Sonisch poetsen • Schuif de borstelkop op de handgreep sonische tandenborstel Laad gedurende 24 uur vóór het eerste en druk hem stevig op zijn plaats op de gebruik op.
Het product niet naar de twee lipjes in de handgreep los met een kantoren van Waterpik International, Inc. sturen platkopschroevendraaier om de handgreep te want dit zal de service vertragen. Verwijs in openen.
[www.waterpik.com/intl.]. Op verzoek van de klant zal een kopie van de garantie met de informatie van de plaatselijke distributeur aan u verschaft worden via e-mail of per post.
Page 56
Waterpik International, Inc. Water Pik, Inc. Castle Court, 41 London Road 1730 East Prospect Road Reigate, Surrey RH2 9RJ United Kingdom Fort Collins, CO 80553-0001 USA www.waterpik.com Waterpik est une marque de commerce de Waterpik is een handelsmerk van Water Pik, ®...