Page 1
PROFESSIONAL 2-CHANNEL MIXER WITH EFFECTS LOOP QUICKSTART GUIDE ENGLISH ( 1 – 4 ) GUÍA DE INICIO RÁPIDO ESPAÑOL ( 5 – 8 ) GUIDE D’UTILISATION SIMPLIFIÉ FRANÇAIS ( 9 – 12 ) GUIDA RAPIDA ITALIANO ( 13 – 16 ) KURZANLEITUNG DEUTSCH ( 17 –...
Page 3
INTRODUCTION Welcome to the PRO SMX, a professional 2-channel mixer. Here are just a few features that you’ll come to love about this device: Fully analog audio signal path Pre-/post-effects send and return jacks allow you to use external effects processors 3 inputs per channel (line, phono, and balanced ¼”), all gold-plated...
REAR PANEL FEATURES POWER SWITCH – Turns the mixer on and off. Turn on the mixer after all input devices have been connected before you turn on amplifiers. Turn off amplifiers before you turn off the mixer DC IN – Use the included 5 4 7 8 9 10 11 9 10 11 power adapter to connect the...
Page 6
CROSSFADER – Blends audio between the channels assigned to the left and right side of the crossfader. Note: The crossfader is user-replaceable if it should ever wear out. Simply remove the facepanel, then remove the screws holding it in position. Replace the fader with a quality authorized replacement from your local Numark retailer only.
INTRODUCCIÓN Bienvenido al mezclador profesional de 2 canales PRO SMX. He aquí algunas de las características de este dispositivo que seguramente le encantarán: Trayecto de señal de audio totalmente analógico Conectores de envío y retorno de efectos pre-/post que le permiten usar procesadores de efectos externos 3 entradas por canal (línea, fonográfica y ¼”...
CARACTERÍSTICAS DEL PANEL TRASERO INTERRUPTOR DE ENCENDIDO – Enciende y apaga el mezclador. Encienda el mezclador después desconectar todos dispositivos de entrada y antes de encender amplificadores. Apague los amplificadores antes de apagar el mezclador. 5 4 7 8 9 10 11 9 10 11 ENTRADA DE CC - Use el adaptador de alimentación incluido...
Page 10
Nota: El usuario puede reemplazar el crossfader en caso de que se desgaste. Simplemente, retire el panel frontal y luego los tornillos que lo mantienen sujeto. Cambie el fader por un repuesto de calidad autorizado por su vendedor de Numark más cercano. MAESTRO – Ajusta el volumen de salida de la mezcla de programa.
INTRODUCTION Voici la console de mixage à canaux 2 PRO SMX pour professionnels. Voyez ci-dessous quelques-unes des caractéristiques que vous apprécierez de ce produit : Cheminement du signal analogique Entrées et sorties du signal non traité/traité des effets vous permettant d’utiliser un processeur d’effet externe 3 entrées par canal (ligne, phono et ¼...
CARACTÉRISTIQUES DU PANNEAU ARRIÈRE L'INTERRUPTEUR D’ALIMENTATION (POWER) – Met l’appareil sous et hors tension. Branchez la console après avoir branché tous les appareils et avant de mettre les amplificateurs sous tension. Mettre les amplificateurs hors tension avant de mettre la console de mixage 5 4 7 8 9 10 11 9 10 11 hors tension.
Remarque : Ce potentiomètre est remplaçable par l’utilisateur s’il devait se détériorer. Retirez tout simplement le panneau avant et dévissez les vis qui le retiennent en position. Remplacez le potentiomètre avec un autre potentiomètre de qualité autorisé provenant de votre détaillant Numark local. MASTER – Permet d'ajuster le niveau du volume du Program mix.
INTRODUZIONE Benvenuti al mixer professionale a 2 canali PRO SMX. Ecco alcune delle funzioni di questo dispositivo che adorerete: Percorso di segnale audio pienamente analogico Jack di invio e ritorno pre/post effetti consentono l’utilizzo di processori di effetti esterni 3 ingressi per canale (linea, phono e bilanciato da ¼”), tutti placcati oro Uscite master RCA ed XLR bilanciate INGRESSO RCA AUX (“ingresso sessione”) con controllo del volume...
Page 17
CARATTERISTICHE PANNELLO POSTERIORE INTERRUTTORE DI ALIMENTAZIONE (POWER) – Accende e spegne il mixer. Accendere il mixer dopo aver collegato tutti i dispositivi d’ingresso e prima di accendere gli amplificatori. Spegnere gli amplificatori prima di spegnere il mixer. 5 4 7 8 9 10 11 9 10 11 CC IN –...
Page 18
CROSSFADER – Miscela l’audio tra i canali assegnati ai lati sinistro e destro del crossfader. Nota bene: il crossfader è sostituibile dall’utente in caso di usura. Rimuovere il pannello anteriore e le viti che lo tengono in posizione. Sostituire il fader con un ricambio autorizzato acquistato presso il proprio rivenditore Numark locale.
Kurzanleitung Broschüre mit den Sicherheits- und Garantierichtlinien REGISTRIERUNG Registrieren Sie Ihren PRO SMX bitte auf http://www.numark.de. Dadurch geben Sie uns die Möglichkeit, Ihnen Informationen bei Produktaktualisierungen zukommen zu lassen und Ihnen bei möglichen Problemen den bestmöglichen technischen Support zu bieten.
Page 21
GERÄTERÜCKSEITE EIN-/AUS-SCHALTER – Zum Ein- Ausschalten Mischpults. Das Mischpult erst nachdem alle Eingabegeräte angeschlossen Einschalten Verstärker einschalten. Verstärker vor Ausschalten Mischpults 5 4 7 8 9 10 11 9 10 11 ausschalten. GLEICHSTROMANSCHLUSS – Mischpult beigelegten Netzteil an eine Steckdose anschließen. ausgeschaltetem Gerät das Netzteil zunächst in das Mischpult, dann in die Steckdose stecken.
Page 22
Hinweis: Der Crossfader kann vom Anwender im Falle von Abnutzung ausgewechselt werden. Einfach die Geräteabdeckung, dann die Halteschrauben entfernen. Der Fader sollte nur mit einem von Ihrem örtlichen Numark- Händler erhältlichen Originalersatzteil ersetzt werden. MASTER – Zur Einstellung der Ausgabelautstärke des Programm-Mix.
Page 23
SPECIFICATIONS INPUTS: LINE: 10KΩ input impedance 110mV RMS sensitivity for 1.22V output MIC: 600Ω input impedance (balanced) 1.2mV RMS sensitivity for 1.22V output 80mV RMS, max input PHONO: 47KΩ input impedance 1.55mV RMS sensitivity @ 1kHz for 1.22 output OUTPUTS: LINE: 9.0V RMS max HEADPHONE:...