Page 3
Sommaire Usage du document Usage du document ......................Autres documents ......................Droit d'auteur ........................Symboles et identifications ....................1.4.1 Avertissements ....................1.4.2 Mises en garde contre des risques de dommages matériels ......1.4.3 Autres indications et symboles ................Caractéristiques techniques Plaque constructeur ......................
Page 4
Sommaire 3.11 Protection de l'environnement ..................Montage et fonctionnement Carrosserie ........................Fonctionnement de la machine ..................4.2.1 Dispositifs de sécurité ..................4.2.2 Contacts sans potentiel ..................Panneau de commande SIGMA CONTROL 2 ..............Régimes et modes de régulation ..................4.4.1 Régimes de la machine ..................
Page 5
Sommaire Comprendre les signalisations de fonctionnement ............Acquitter les signalisations de défauts et les avertissements .......... Reconnaître les défaults et les éliminer Informations importantes ....................Autres défauts ........................Maintenance 10.1 Assurer la sécurité ......................10.2 Observer le plan d'entretien ..................... 10.2.1 Etablir une liste des travaux d’entretien ..............
Page 6
Sommaire 12.5.1 Éliminer la pile de manière non polluante ............116 Annexe 13.1 Schéma tuyauterie et instrumentation ................117 13.2 Schéma synoptique (tuyauterie et instruments): Régulation PROGRESSIVE ....13.3 Plan d'encombrement ...................... 13.4 Schéma électrique ......................Notice d’entretien Compresseur à vis 901701 10 F...
Page 7
Table des illustrations Fig. 1 Humidité relative maximale de l’air aspiré .................. Fig. 2 Emplacement des symboles de sécurité ..................Fig. 3 Vue d'ensemble de la carrosserie ....................Fig. 4 Vue d'ensemble de la machine ....................Fig. 5 Vue d'ensemble des touches ..................... Fig.
Page 8
Table des illustrations Notice d’entretien Compresseur à vis 901701 10 F...
Page 9
Liste des tableaux Tab. 1 Classes de danger et leur signification (dommages corporels) ..........Tab. 2 Classes de danger et leur signification (dommages matériels) ..........Tab. 3 Plaque constructeur ........................Tab. 4 Options ............................Tab. 5 Masse ............................Tab. 6 température, ..........................
Page 10
Liste des tableaux Tab. 55 Touches ............................Tab. 56 Affichages ........................... Tab. 57 Lecteur RFID ..........................Tab. 58 Modes de régulation à économie d'énergie ................Tab. 59 Composants ..........................Tab. 60 Conduite de purge de condensats ..................... Tab. 61 Collecteur de condensats ......................Tab.
Page 11
Usage du document Usage du document 1 Usage du document Usage du document La notice d'entretien est partie constituante de la machine. Elle décrit la machine à sa sortie de la production et livrée à l'état neuf. ➤ Conserver la notice d’entretien pendant toute la durée de vie de la machine. ➤...
Page 12
Usage du document Symboles et identifications Terme Signification Conséquences en cas de non-respect ATTENTION prévient d’une situation suscepti‐ Des blessures légères sont possibles ble d'être dangereuse Tab. 1 Classes de danger et leur signification (dommages corporels) Certains avertissements sont placés en tête de chapitre. Ils s'appliquent au chapitre et à tous ses sous-chapitres.
Page 13
Usage du document Symboles et identifications 1.4.3 Autres indications et symboles Ce signe attire votre attention sur des informations importantes. Matériel Vous trouverez ici des informations relatives aux outils spéciaux, aux fluides ou aux pièces de re‐ change. Condition Vous trouverez ici les conditions requises pour l'exécution d'une opération. Les conditions importantes pour la sécurité...
Page 14
Caractéristiques techniques Plaque constructeur 2 Caractéristiques techniques Plaque constructeur La plaque constructeur indique le type et les principales caractéristiques techniques de la machine. La plaque constructeur se trouve sur l'extérieur de la machine, à l’un de ces emplacements : ■ au-dessus du refroidisseur ■...
Page 15
: ✓ non disponible : — Tab. 4 Options Masse Les masses indiquées sont des valeurs maximales. La masse effective varie selon l’équipement de la machine. BSD 65 BSD 75 BSD 83 Masse [kg] 1060 Tab. 5 Masse Température...
Page 17
Caractéristiques techniques Débit volumique (volume d'air refoulé en continu, rapporté aux conditions d'aspiration) Pression de déclenchement de la soupape de sécurité à 50 Hz [bar]: Pression de service maxi BSD 65 BSD 75 BSD 83 [bar] 12,0 15,0 * Chine: 15,9 Tab.
Page 18
Caractéristiques techniques Huile de refroidissement recommandée Huile de refroidissement recommandée Le type d'huile de refroidissement utilisé est indiqué près de l'orifice de remplissage du réservoir séparateur d'huile. Les informations nécessaires pour commander de l'huile de refroidissement se trouvent au chapi‐ tre 11.
Page 19
Caractéristiques techniques 2.10 Quantité de remplissage d'huile de refroidissement SIGMA FLUID FG-460 FG-680 Homologation USDA H1, NSF USDA H1, NSF Autorisée pour les utilisations où un con‐ Autorisée pour les utilisations où un tact avec des produits alimentaires est contact avec des produits alimentai‐ possible de manière sporadique ou fortui‐...
Page 20
Caractéristiques techniques 2.10 Quantité de remplissage d'huile de refroidissement Option K1 Refroidissement par air BSD 65 BSD 75 BSD 83 Quantité de remplissa‐ ge* [l] Appoint [l] (minimum–maximum) * non compris la quantité d'huile de refroidissement du système de récupération de calories Tab.
Page 21
Caractéristiques techniques 2.11 Moteurs et puissance 2.11 Moteurs et puissance 2.11.1 Moteur compresseur Fréquence de réseau : 50 Hz BSD 65 BSD 75 BSD 83 Puissance assignée [kW] Vitesse assignée [tr/min] 2965 2960 2960 Classe de protection IP 55 IP 55...
Page 22
Caractéristiques techniques 2.12 Émission sonore [dB(A)] Fréquence de réseau : 60 Hz BSD 65 BSD 75 BSD 83 Puissance assignée [kW] 0,75 0,75 0,75 Vitesse assignée [tr/min] 1145 1145 1145 Classe de protection IP 55 IP 55 IP 55 Intervalle de graissage [h]...
Page 23
Caractéristiques techniques 2.13 Raccordement électrique 2.13 Raccordement électrique La machine est conçue pour répondre aux conditions d'alimentation électrique selon la norme EN 60204-1 (IEC 60204-1), section 4.3. Si aucune autre condition n’est spécifiée par l'exploitant, les valeurs limites indiquées dans cette norme sont à...
Page 24
Pour des informations complémentaires sur les données de raccordement électrique, veuillez vous supplémentaires reporter au schéma électrique au chapitre 13.4. 2.14.1 Fréquence réseau : 50 Hz Tension assignée : 200V / 3 / 50Hz BSD 65 BSD 75 BSD 83 Fusible [A] — Câble d'alimentation...
Page 26
Caractéristiques techniques 2.15 Refroidissement par eau 2.15 Option K2/K9 Refroidissement par eau En cas de fuite, de l'huile de refroidissement peut s'infiltrer dans l'eau de refroidissement. ➤ Le chauffage d'eau potable nécessite des échangeurs de chaleur adaptés à cet usage. L'adjonction d'antigel modifie les propriétés physiques de l'eau de refroidissement.
Page 27
Caractéristiques techniques 2.15 Refroidissement par eau 2.15.1 Option K2 Refroidissement par eau (échangeur de chaleur à plaques) Vous trouverez ici des exemples de dimensionnement du système. Du fait des conditions spécifiques de votre installation, vos paramètres peuvent différer de ces valeurs indicatives, ➤...
Page 28
Qualité d'eau de refroidissement (échangeur de chaleur à plaques) 2.15.1.3 Données de dimensionnement du système de refroidissement Élévation de la température de l’eau de refroidissement de 10 K : BSD 65 BSD 75 BSD 83 Température d'entrée maxi admissible [°C] Débit [m...
Page 29
Caractéristiques techniques 2.15 Refroidissement par eau Élévation de la température de l’eau de refroidissement de 30 K : BSD 65 BSD 75 BSD 83 Température d'entrée maxi admissible [°C] Débit [m Perte de charge [bar] 0,10 0,15 0,20 Tab. 39 Température de l'eau de refroidissement (ΔT=30K)
Page 30
Qualité d'eau de refroidissement (échangeur de chaleur à faisceau tubulaire) 2.15.2.3 Données de dimensionnement du système de refroidissement Élévation de la température de l’eau de refroidissement de 10 K : BSD 65 BSD 75 BSD 83 Température d'entrée maxi admissible [°C] Débit [m...
Page 31
Caractéristiques techniques 2.16 Récupération de calories BSD 65 BSD 75 BSD 83 Perte de charge [bar] 0,70 1,05 1,55 Tab. 43 Température de l'eau de refroidissement (ΔT=10 K) Élévation de la température de l’eau de refroidissement de 30 K :...
Page 32
Caractéristiques techniques 2.16 Récupération de calories Mes paramètres Puissance calorifique maximale disponible [kW] (rapportée à une pression de ___ bar) Débit [m Perte de charge [bar] Tab. 45 Récupération de calories : Données de dimensionnement spécifiques Spécification des composants : Caractéristique Valeur Matière...
Page 34
Sécurité et responsabilité Consignes élémentaires 3 Sécurité et responsabilité Consignes élémentaires La machine a été construite en fonction des dernières technologies et des règles de sécurité indus‐ trielles reconnues. Des risques peuvent cependant résulter de son utilisation : ■ Dangers corporels et mortels pour l'utilisateur ou un tiers. ■...
Page 35
Sécurité et responsabilité Responsabilité de l’utilisateur Responsabilité de l’utilisateur 3.4.1 Se conformer aux dispositions légales et aux règles en vigueur Observer les directives européennes reprises par la législation nationale et/ou les réglementations et prescriptions locales en matière de sécurité et de prévention des accidents. ➤...
Page 36
Sécurité et responsabilité Dangers 3.4.3 Respecter la périodicité des contrôles et la réglementation relative à la pré‐ vention des accidents La machine est soumise à des contrôles dont la périodicité est fixée par la réglementation et la lé‐ gislation locales. Exemples pour l'exploitation en Allemagne ➤...
Page 37
Sécurité et responsabilité Dangers ➤ Les travaux sur l'équipement électrique ne doivent être réalisés que par des électriciens quali‐ fiés et habilités ou par un personnel instruit sous la direction et la surveillance d'un électricien habilité, selon les prescriptions relatives à l'alimentation électrique. ➤...
Page 38
Sécurité et responsabilité Dangers ➤ Couper l'alimentation électrique par le coupe-circuit, empêcher tout redémarrage intempestif, s’assurer de l’absence de tension. ➤ Porter des vêtements non flottants, utiliser un filet à cheveux si nécessaire. ➤ Replacer correctement les panneaux et grilles de protection avant une nouvelle mise en mar‐ che.
Page 39
Sécurité et responsabilité Dangers ➤ Ne procéder à aucune transformation ou modification de la machine. ➤ Aucune modification technique ou extension de la machine, de la commande ou des program‐ mes de gestion ne peut être entreprise sans l'accord préalable et écrit du constructeur. Extension ou modification de la station d’air comprimé...
Page 40
Sécurité et responsabilité Dangers ➤ N'effectuer le montage ou le démontage des conduites de refoulement que lorsque celles-ci sont décomprimées. ➤ Utiliser des conduites de refoulement adaptées et autorisées pour la pression de service maxi‐ male et le fluide utilisé. ➤...
Page 41
Sécurité et responsabilité Dangers ➤ Laisser la carrosserie fermée lorsque la machine est sous tension. ➤ Ne pas ouvrir ou désassembler les soupapes. ➤ N'utiliser que les pièces de rechange prévues par KAESER pour cette machine. ➤ Contrôler régulièrement : l'état de la machine pour déceler d'éventuelles détériorations ;...
Page 42
Sécurité et responsabilité Dispositifs de sécurité Activité Zone de danger Personnel autorisé Entretien A l'intérieur de la machine. Personnel d'entretien rayon d'1 m autour de la machine Tab. 52 Zones de danger Dispositifs de sécurité Des dispositifs de sécurité divers assurent l'utilisation sans risque de la machine. ➤...
Page 43
Sécurité et responsabilité Symboles de sécurité Symboles de sécurité Le schéma ci-dessous montre l'emplacement des symboles de sécurité sur la machine. Le tableau présente les symboles utilisés et leur signification. Fig. 2 Emplacement des symboles de sécurité Repère Symbole Signification Danger de mort par électrocution ➤...
Page 44
Sécurité et responsabilité En cas de danger Repère Symbole Signification Blessures graves, particulièrement aux yeux, par la projection de corps étran‐ gers ➤ Ne rien laisser tomber dans la grille de protection du ventilateur ➤ Ne pas exécuter de travaux au-dessus de la machine sous tension. Défaillance des roulements en cas de graissage pendant l'arrêt de la machine ➤...
Page 45
Sécurité et responsabilité 3.10 Garantie des vices cachés Contact avec la peau: un contact cutané prolongé peut provoquer des irritations. ➤ Nettoyer soigneusement avec un nettoyant dermatologique puis laver avec de l’eau et du sa‐ von. ➤ Laver les vêtements souillés, ne les réutiliser qu’après leur nettoyage à sec. Inhalation: Difficultés respiratoires par les brouillards d’huile de refroidissement.
Page 46
Montage et fonctionnement Carrosserie 4 Montage et fonctionnement Carrosserie Fig. 3 Vue d'ensemble de la carrosserie Porte de l'armoire électrique Verrou Porte de service La carrosserie, fermée, remplit différentes fonctions: ■ Insonorisation ■ Protection contre les contacts accidentels ■ Guidage de l'air de refroidissement Il est strictement interdit de : ■...
Page 47
Montage et fonctionnement Fonctionnement de la machine Fig. 4 Vue d'ensemble de la machine Soupape d'admission Réservoir séparateur d'huile Clapet antiretour à pression minimale Filtre à air Moteur compresseur Refroidisseur air/huile Filtre à huile Séparateur cyclonique Bloc compresseur Purgeur de condensats Armoire électrique L'air atmosphérique est aspiré...
Page 48
Montage et fonctionnement Panneau de commande SIGMA CONTROL 2 4.2.1 Dispositifs de sécurité Les dispositifs de sécurité suivants sont installés et ne doivent ni être modifiés ni être rendus ino‐ pérant: ■ Bouton d'arrêt d'urgence : Le bouton d'arrêt d'urgence vous permet d'arrêter la machine dans une situation d'urgence. Le compresseur s'arrête.
Page 49
Montage et fonctionnement Panneau de commande SIGMA CONTROL 2 Repère Désignation Fonction «SORTIE» Arrêter la machine «ENTRÉE» Mettre la machine sous tension. «Échappement» Retour au niveau de menu supérieur. Sortie du mode de modification sans validation. «Validation» Passer dans le sous-menu sélectionné. Quitter le mode de modification avec sauvegarde.
Page 50
Montage et fonctionnement Panneau de commande SIGMA CONTROL 2 Affichages Fig. 6 Vue d'ensemble des affichages Repère Désignation Fonction Écran Affichage graphique de 8 lignes de 30 caractères. Défaut Clignote rouge en cas de défaut de la machine. Allumé fixe rouge après acquittement. Défaut de Allumé...
Page 51
Montage et fonctionnement Régimes et modes de régulation Lecteur RFID RFID signifie « Radio Frequency Identification », ce système permet d'identifier des personnes ou des objets. Dès lors qu'un transpondeur approprié est présenté devant le lecteur RFID, la communication en‐ tre le transpondeur et le SIGMA CONTROL 2 s'établit automatiquement.
Page 52
Montage et fonctionnement Régimes et modes de régulation Le compresseur démarre dès que la pression réseau est inférieure à la pression nominale réseau définie (pression d'arrêt). La commande par horloge et/ou la commande à distance peuvent également agir sur le démarrage du compresseur.
Page 53
Montage et fonctionnement Régimes et modes de régulation Utilisation Mode de régulation recommandé Machine pour la charge de pointe d'une station d'air compri‐ VARIO mé Machine pour la charge moyenne d'une station d'air compri‐ DYNAMIC mé Machine pour la charge de base d'une station d'air comprimé DYNAMIC En cas de variations de pression trop importantes ou de démarrages trop fréquents du moteur (charges de pointe), passer du mode DYNAMIQUE à...
Page 54
Montage et fonctionnement Options Une soupape de régulation, autrement dit le régulateur progressif, modifie le degré d'ouverture de la soupape d'admission pendant que la machine débite (CHARGE). La charge et la consommation énergétique du moteur augmentent ou baissent en fonction de la consommation d'air comprimé.
Page 55
Montage et fonctionnement Options Option K2 Fig. 9 Refroidissement par eau (option K2) Refroidisseur d'huile Séparateur cyclonique Refroidisseur d'air Purgeur de condensats Option K9 Fig. 10 Refroidissement par eau (option K9) Refroidisseur d'huile Séparateurs cycloniques Refroidisseur d'air Purgeur de condensats 4.5.4 Option K3 Natte filtrante air de refroidissement...
Page 56
Montage et fonctionnement Options Fig. 11 Natte filtrante d’air de refroidissement (Option K3) Natte filtrante air de refroidissement 4.5.5 Option W2/W3 Récupération de calories Le circuit d'huile de refroidissement est équipé de deux vannes thermostatiques : ■ Un régulateur de température d’huile ■...
Page 57
Montage et fonctionnement Options Fig. 12 Fonctionnement du système de récupération de calories Échangeur de chaleur à plaques Notice d’entretien Compresseur à vis 901701 10 F...
Page 58
Conditions d’installation et de fonctionnement Assurer la sécurité 5 Conditions d’installation et de fonctionnement Assurer la sécurité Les conditions d'installation et de service de la machine exercent une grande influence sur la sécu‐ rité. Les avertissements sont placés devant chaque opération pouvant représenter un danger. Le non-respect des avertissements peut donner suite à...
Page 59
Conditions d’installation et de fonctionnement Conditions d'installation Condition Le sol du lieu d’installation doit être horizontal, compact et suffisamment portant pour la masse de la machine. Fig. 13 Distances d'installation préconisées [mm] Ventilateur d'évacuation d'air Gaine d'évacuation d'air Ouverture d'entrée d'air AVIS! Température ambiante trop basse.
Page 60
Conditions d’installation et de fonctionnement Machine raccordée à un réseau d'air comprimé 1. Assurer un apport d'air frais au moins suffisant pour compenser le volume d’air prélevé dans le local par la machine et le ventilateur d’évacuation d’air. 2. Veiller à ce que la machine et le ventilateur d’évacuation ne puissent être exploités que si l'ou‐ verture d'arrivée d'air est ouverte.
Page 61
Montage Assurer la sécurité 6 Montage Assurer la sécurité Vous trouverez ici les consignes de sécurité qui vous permettront de réaliser les travaux de monta‐ ge en toute sécurité. Les avertissements sont placés devant chaque opération pouvant représenter un danger. Le non-respect des avertissements peut donner suite à...
Page 62
Montage Signaler les avaries de transport ➤ Couper l'alimentation électrique par le coupe-circuit, empêcher tout redémarrage intempestif, s’assurer de l’absence de tension. ➤ Ne pas ouvrir la machine pendant la marche. Informations Les données relatives au personnel autorisé se trouvent dans le chapitre 3.4.2. supplémentaires Les données relatives aux dangers se trouvent dans le chapitre 3.5.
Page 63
Montage Raccorder le purgeur de condensats Raccorder le purgeur de condensats Un raccord fileté permet de fixer une conduite de purge. Les condensats doivent pouvoir s’écouler librement. ➤ Ne raccorder au collecteur de condensats que des machines dont la pression de service admissible n'excède pas 16 bar.
Page 64
Montage Raccorder le capteur de pression externe Section de la conduite ["] Débit d'air comprimé /min] >40 Le débit d'air comprimé sert de repère pour estimer la quantité de condensats Tab. 62 Collecteur de condensats : Section de la conduite Fig.
Page 65
Montage Raccorder la machine au réseau d'alimentation électrique La surveillance de la pression interne de la machine reste assurée. Les techniciens KAESER sont à votre disposition pour vous aider à étudier et à réaliser une solution adaptée à vos besoins. 1.
Page 66
Montage Options Options 6.7.1 Option H1 Fixer la machine ➤ Fixer la machine au sol à l’aide d’éléments de fixation appropriés. Informations Dimensions des trous de fixation, voir plan d’encombrement dans chapitre13.3. supplémentaires 6.7.2 Option K2/K9 Raccorder le refroidissement par eau ➤...
Page 67
Montage Options 2. Raccorder les conduites d'eau de refroidissement avec les accessoires de tuyauterie. 3. Ouvrir la vanne d'arrêt sur la sortie d'eau de refroidissement 4. Ouvrir lentement la vanne d'arrêt sur l'entrée d'eau de refroidissement et remplir lentement le refroidisseur. 5.
Page 68
Montage Options 3. Ouvrir la vanne d'arrêt à la sortie 4. Ouvrir lentement la vanne d'arrêt à l'entrée et remplir lentement l'échangeur de chaleur d'agent caloporteur. 5. Désamorcer les conduites. Informations Pour le sens de l'écoulement, la dimension et l'emplacement des raccords, veuillez vous reporter supplémentaires au plan coté, au chapitre 13.3.
Page 69
Mise en service Assurer la sécurité 7 Mise en service Assurer la sécurité Vous trouverez ici les consignes de sécurité qui permettront une mise en service de la machine en toute sécurité. Les avertissements sont placés devant chaque opération pouvant représenter un danger. Le non-respect des avertissements peut donner suite à...
Page 70
Mise en service Instructions à suivre avant chaque mise en service ➤ Couper l'alimentation électrique par le coupe-circuit, empêcher tout redémarrage intempestif, s’assurer de l’absence de tension. ➤ Ne pas ouvrir la machine pendant la marche. Informations Les données relatives au personnel autorisé se trouvent dans le chapitre 3.4.2. supplémentaires Les données relatives aux dangers se trouvent dans le chapitre 3.5.
Page 71
Mise en service Régler le relais de surcharge À contrôler Voir Condition chapitre remplie ? ➤ Le relais de protection thermique du ventilateur est réglé en fonction de la tension réseau ? ➤ Le serrage de toutes les vis des bornes électriques a été contrôlé ? –...
Page 72
Mise en service Faire le plein d’huile de refroidissement dans le bloc compresseur Afin d'éviter que le relais de protection moteur ne se déclenche suite à des variations de ten‐ sion, effets de températures ou tolérances des composants, la valeur préréglée peut être su‐ périeure à...
Page 73
Mise en service Mettre en marche et arrêter la régulation PROGRESSIVE Fig. 19 Accouplement Bloc compresseur Grille de protection Accouplement Flèche indiquant le sens de rotation 1. Dévisser la grille de protection 2. Observer la flèche indiquant le sens de rotation et faire tourner le bloc compresseur ma‐...
Page 74
Mise en service Première mise en marche de la machine Fig. 20 Régulation PROGRESSIVE : Régler la vanne d'arrêt Soupape de régulation (régulateur progressif) Vanne d’arrêt ➤ Ouvrir ou fermer la vanne d'arrêt selon le mode de régulation requis. La vanne de régulation est réglée en usine. Toute modification doit faire l'objet d'une consul‐ tation préalable du SAV KAESER ou d'un distributeur agréé.
Page 75
Mise en service Régler la pression nominale réseau Régler la pression nominale réseau La pression nominale réseau pA a été réglée en usine à la valeur maximale admissible. Une adaptation aux conditions de service individuelles est nécessaire. La pression nominale réseau définie sur la machine ne doit pas dépasser la pression de ser‐ vice maximale du réseau d'air comprimé...
Page 76
Fonctionnement Mise en marche et arrêt 8 Fonctionnement Mise en marche et arrêt Toujours mettre la machine en marche par la touche «MARCHE» et à l'arrêt par la tou‐ che «ARRÊT». Le coupe-circuit externe est installé. Fig. 21 Mise en marche et arrêt MARCHE Touche «CHARGE / MARCHE À...
Page 77
Fonctionnement Arrêt et mise en route en cas d’urgence 2. Débrancher tous les pôles du bloc d'alimentation et empêcher tout réenclenchement intempes‐ tif. Commande sous tension s'éteint. La machine est complètement arrêtée et hors tension. Résultat La LED Dans des cas exceptionnels, vous voulez arrêter la machine immédiatement sans attendre la fin de la procédure d'arrêt automatique ? ➤...
Page 78
Fonctionnement Mise en marche et arrêt par l'horloge Fig. 23 Mise en marche et arrêt par la commande à distance Touche «Commande à distance» Commande à distance 1. Apposer visiblement un panneau d'avertissement sur la machine pour signaler la commande à distance : Commande à...
Page 79
Fonctionnement Comprendre les signalisations de fonctionnement Fig. 24 Mise en marche et arrêt par l'horloge Touche «Commande par l'horloge» Commande par l'horloge 1. Apposer visiblement un panneau d'avertissement sur la machine pour signaler qu'elle est com‐ mandée par l'horloge : Commande par l'horloge : Risque de blessure par démarrage inopiné.
Page 80
Fonctionnement Acquitter les signalisations de défauts et les avertissements Fig. 25 Acquitter les signalisations Avertissement (jaune) Défaut (rouge) Touche «Acquittement» Signalisation de défaut Défaut clignote rouge. La machine s'arrête automatiquement en présence d’un défaut. La LED La signalisation correspondante s'affiche sur l'écran. Condition Le défaut est éliminé...
Page 81
Reconnaître les défaults et les éliminer Informations importantes 9 Reconnaître les défaults et les éliminer Informations importantes Les signalisations se répartissent en plusieurs catégories : ■ Avertissement : ─ Avertissements ■ Défaut (avec affichage) : ─ Signalisations de défauts ─ Signalisations du système ─...
Page 82
Reconnaître les défaults et les éliminer Autres défauts Défaut Causes possibles Mesure La machine permute plus de 2 La capacité du réservoir de Augmenter la capacité de stoc‐ fois par minute de CHARGE en stockage est insuffisante. kage. MARCHE À VIDE. Débit limité...
Page 83
Maintenance 10.1 Assurer la sécurité 10 Maintenance 10.1 Assurer la sécurité Vous trouverez ici les consignes qui vous permettront de réaliser les travaux d'entretien en toute sécurité. Des avertissements sont placés devant chaque opération pouvant présenter un danger. Le non-respect des avertissements peut entraîner des blessures graves. Respecter les consignes de sécurité...
Page 84
Maintenance 10.2 Observer le plan d'entretien ➤ S’assurer à l’aide d’un manomètre portatif que la pression à chaque raccord rapide du circuit d'air comprimé de l'appareil est de 0 bar. ➤ Ne pas ouvrir ni désassembler les soupapes. Travaux sur l'entraînement Le contact avec des composants sous tension peut provoquer des chocs électriques, des brûlures ou entraîner la mort.
Page 85
Maintenance 10.2 Observer le plan d'entretien Condition Entretien réalisé et signalisation d'entretien acquittée. ➤ Remettre le compteur horaire à zéro tel que décrit dans la notice d'utilisation du SIGMA CONTROL 2 10.2.3 Entretien périodique Le tableau suivant donne un aperçu général des travaux d'entretien à réaliser. ➤...
Page 86
Maintenance 10.2 Observer le plan d'entretien Intervalle Entretien Voir chapitre une fois par an Contrôler la soupape de sécurité. 10.11 Contrôler le fonctionnement : 10.12 arrêt automatique pour cause de température finale de compression trop élevée Contrôler le bouton d'arrêt d'urgence. 10.13 Contrôler l’étanchéité...
Page 87
Maintenance 10.3 Armoire électrique: Nettoyer la natte filtrante ou la changer ➤ Les travaux de maintenance ne doivent être confiés qu'au SAV KAESER ou à un distributeur agréé. ➤ Réaliser les travaux de maintenance en temps utile selon les conditions ambiantes et de servi‐ Intervalle Maintenance Affichage :...
Page 88
Maintenance 10.4 Réaliser l’entretien du refroidisseur Fig. 26 Ventilation armoire électrique Grille de protection Natte filtrante 1. Démonter avec précaution chaque grille de protection et retirer la natte filtrante. 2. Secouer la natte filtrante ou aspirer les impuretés. Si nécessaire, nettoyer avec de l'eau tiède et un nettoyant ménager.
Page 89
Maintenance 10.5 Réaliser l'entretien du refroidisseur Fig. 27 Nettoyer le réfrigérant Refroidisseur Brosse Nettoyer le réfrigérant Ne pas utiliser d’objets acérés pour le nettoyage des réfrigérants. Un endommagement de l’appa‐ reil pourrait en résulter. Eviter les nuages de poussières. ➤ Brosser les refroidisseurs d'air et d'huile à sec et aspirer les impuretés. Les refroidisseurs d'air et d'huile ne peuvent plus être nettoyés? ➤...
Page 90
Maintenance 10.6 Nettoyer la natte filtrante d'air de refroidissement ou la changer Contrôler l'étanchéité La pression du circuit d’huile de refroidissement est généralement plus élevée que la pression du circuit d’eau de refroidissement. En cas de fuite, l’huile de refroidissement peut s’infiltrer dans l’eau de refroidissement.
Page 91
Maintenance 10.7 Réaliser l'entretien de la récupération de calories. Nettoyer: ➤ Remplacer la natte filtrante d'air de refroidissement si un nettoyage n’est pas possible ou si elle a déjà été nettoyée 5 fois. ➤ Secouer la natte filtrante d'air de refroidissement ou aspirer les impuretés.
Page 92
Maintenance 10.9 Réaliser l'entretien des moteurs Fig. 29 Réaliser l'entretien du filtre à air Cartouche de filtre à air Couvercle 1. Desserrer légèrement les vis pour retirer le couvercle 2. Retirer la cartouche de filtre usagée. 3. Nettoyer toutes les pièces et les portées de joint. 4.
Page 93
Maintenance 10.10 Contrôler l'accouplement Moteur compresseur : Condition Le moteur tourne 1. Nettoyer les graisseurs avec un chiffon. 2. Graisser les deux roulements à rouleaux avec une pompe à graisse. 3. Réinitialiser le compteur d’entretien. Option K1 Moteur ventilateur : Condition Le ventilateur tourne.
Page 94
Maintenance 10.11 Contrôler la soupape de sécurité Contrôle visuel de la marche Condition Machine en marche ➤ Contrôler visuellement la marche de l'accouplement en rotation. Contrôle visuel du bon état Condition Tous les pôles du bloc d'alimentation sont débranchés, la possibilité d'un redémarrage intempestif est exclue, l'absence de tension a été...
Page 95
Maintenance 10.12 Contrôler l'arrêt automatique en cas de température finale de compression trop élevée 5. AVERTISSEMENT! Risque de brûlures par l'huile de refroidissement et l'air comprimé dégagés lors de la déchar‐ ge de la soupape de sécurité ! ➤ Remettre en place et visser tous les panneaux, fermer et verrouiller toutes les portes de service.
Page 96
Maintenance 10.14 Contrôler le niveau d’huile de refroidissement 2. Déverrouiller le bouton d'arrêt d'urgence en le tournant dans le sens de la flèche. 3. Acquitter la signalisation de défaut. 10.14 Contrôler le niveau d’huile de refroidissement Sur les machines avec convertisseur de fréquence (SFC), le témoin de niveau d'huile de re‐ froidissement n'indique correctement le niveau qu'à...
Page 97
Maintenance 10.15 Décomprimer le circuit d'air (mise à vide) Matériel La douille nécessaire avec robinet d’arrêt et tuyau d’entretien est posée librement sous le réservoir d'huile. Condition Tous les pôles du bloc d'alimentation sont débranchés, les mesures ont été prises pour empêcher tout redémarrage intempestif, l'absence de tension a été...
Page 98
Maintenance 10.16 Faire l’appoint d’huile de refroidissement Le manomètre n’affiche pas 0 bar après la mise à vide automatique? ➤ S'assurer que la vanne d'arrêt est fermée ou que le réseau d'air comprimé est complète‐ ment décomprimé. ➤ Mettre la douille avec vanne d'arrêt fermée dans le raccord rapide ➤...
Page 99
Maintenance 10.16 Faire l’appoint d’huile de refroidissement Fig. 35 Faire l’appoint d’huile de refroidissement Raccord rapide (mise à vide refroidisseur Douille d'air) Vanne d’arrêt Manomètre Vanne d’arrêt ouverte Raccord rapide (mise à vide réservoir sé‐ Vanne d'arrêt fermée parateur d'huile) Tuyau d'entretien Tubulure de remplissage d'huile de refroi‐...
Page 100
Maintenance 10.16 Faire l’appoint d’huile de refroidissement Purger l’air comprimé du réservoir d’huile Le circuit d'huile se décomprime automatiquement dès que la machine est arrêtée. ➤ S'assurer que le manomètre du réservoir séparateur d’huile affiche 0 bar. Le manomètre n’affiche pas 0 bar après la mise à vide automatique? ➤...
Page 101
Maintenance 10.17 Vidanger l'huile de refroidissement 3. Après env. 10 minutes de marche : Contrôler le niveau d'huile de refroidissement et faire l'ap‐ point si nécessaire. 4. Arrêter la machine et contrôler visuellement l'étanchéité. 10.17 Vidanger l'huile de refroidissement Toujours vidanger complètement l'huile de refroidissement des composants suivants : ■...
Page 102
Maintenance 10.17 Vidanger l'huile de refroidissement Fig. 36 Vidanger l'huile de refroidissement, réservoir séparateur d'huile Raccord rapide (mise à vide du refroidis‐ Vanne d'arrêt ouverte seur d'air) Vanne d'arrêt fermée Manomètre Tuyau d'entretien Raccord (mise à vide réservoir séparateur Raccord rapide (vidange d'huile) d'huile) Vanne d'arrêt (conduite de purge) Tubulure de remplissage d'huile de refroi‐...
Page 103
Maintenance 10.17 Vidanger l'huile de refroidissement Vidange au moyen de la pression de la machine Vidange d'huile de refroidissement à l'aide d'une source d'air comprimé externe La machine a préalablement tourné en Tous les pôles du bloc d'alimentation sont dé‐ CHARGE pendant au moins 5 minutes.
Page 104
Maintenance 10.17 Vidanger l'huile de refroidissement Vidanger l'huile de refroidissement du refroidisseur d'huile Fig. 37 Vidanger l’huile de refroidissement, refroidisseur d'huile Refroidisseur d'huile Embout Raccord rapide (vidange d'huile de refroi‐ Vanne d’arrêt dissement) Vanne d’arrêt 1. Préparer le réservoir collecteur d'huile de refroidissement. 2.
Page 105
Maintenance 10.17 Vidanger l'huile de refroidissement Vidanger l'huile de refroidissement du bloc compresseur Fig. 38 Vidanger l'huile de refroidissement, bloc compresseur Sortie d'air comprimé sur le bloc compres‐ Grille de protection seur Accouplement Raccord rapide (vidange d'huile de refroi‐ dissement) Vanne d’arrêt 1.
Page 106
Maintenance 10.17 Vidanger l'huile de refroidissement Option W2/W3 Vidanger l'huile de refroidissement de l'échangeur de chaleur Fig. 39 Vidanger l'huile de refroidissement, récupération de calories Raccord rapide Vanne thermostatique Vanne d’arrêt 1. Préparer le réservoir collecteur d'huile de refroidissement. 2. Mettre l'embout (fig.
Page 107
Maintenance 10.18 Remplacer la cartouche du filtre à huile 10.18 Remplacer la cartouche du filtre à huile Avant tous travaux nécessitant l’ouverture du circuit d’air, isoler la machine du réseau d'air comprimé et la mettre à vide. Matériel Pièce de rechange Chiffon Condition Tous les pôles du bloc d'alimentation sont débranchés,...
Page 108
Maintenance 10.19 Changer la cartouche séparatrice d'huile ➤ Éliminer de manière non polluante les consommables et les composants contaminés par l'huile de refroidissement. Mettre la machine en marche et effectuer un essai : 1. Fermer toutes les portes de service, remettre en place et verrouiller tous les panneaux. 2.
Page 109
Maintenance 10.19 Changer la cartouche séparatrice d'huile Fig. 41 Changer la cartouche séparatrice d'huile Couvercle Ecrou (frein) Collecteur de poussières Raccord à vis Conduite d’air Joint Vis de fixation Cartouche séparatrice d'huile Changer la cartouche séparatrice d'huile 1. AVERTISSEMENT! Air comprimé! L’air comprimé...
Page 110
Maintenance 10.20 Réaliser l'entretien du purgeur de condensats 3. Enclencher le coupe-circuit et remettre le compteur horaire à zéro. 4. Après env. 10 minutes de marche : Arrêter la machine et contrôler visuellement l'étanchéité. 10.20 Réaliser l'entretien du purgeur de condensats Les condensats sont évacués par un purgeur électronique au niveau du séparateur cyclonique.
Page 111
Maintenance 10.20 Réaliser l'entretien du purgeur de condensats Fig. 43 Remplacer l'unité d'entretien Unité d'entretien Entrée des condensats Unité de commande Vanne d’arrêt Capteur Joint torique Ouverture pour le capteur Élément fileté Ergot Ruban d'étanchéité Raccord à vis de la conduite de conden‐ Écrou-raccord avec trous de purge sats Isolation...
Page 112
Maintenance 10.20 Réaliser l'entretien du purgeur de condensats 1. Replacer l'isolation sur l'unité d'entretien 2. Insérer avec précaution le capteur de l'unité de commande dans l'ouverture de l'unité d'entretien. 3. Accrocher l'ergot de l'unité de commande dans les œillets de l'unité d'entretien. 4.
Page 113
Maintenance 10.21 Etablir une liste des travaux d'entretien et de maintenance 10.21 Etablir une liste des travaux d'entretien et de maintenance Numéro de machine: ➤ Les travaux d'entretien et de maintenance réalisés sont à reporter sur la liste : Date Entretien réalisé...
Page 114
Pièce de rechange, matières consommables, service 11.1 Observer la plaque constructeur 11 Pièce de rechange, matières consommables, servi‐ 11.1 Observer la plaque constructeur Sur la plaque constructeur figurent toutes les informations nécessaires à l'identification de la ma‐ chine. Ces informations nous permettent de vous ofrrir le meilleur service. ➤...
Page 115
Pièce de rechange, matières consommables, service 11.4 Pièces de rechange pour la maintenance et la réparation ■ d'économies d'énergie en évitant des pertes de charge ; ■ des conditions optimisées pour le fonctionnement de la station d'air comprimé ; ■ la sécurité...
Page 116
Pièce de rechange, matières consommables, service 11.4 Pièces de rechange pour la maintenance et la réparation Notice d’entretien Compresseur à vis 901701 10 F...
Page 117
Pièce de rechange, matières consommables, service 11.4 Pièces de rechange pour la maintenance et la réparation Notice d’entretien Compresseur à vis 901701 10 F...
Page 118
Pièce de rechange, matières consommables, service 11.4 Pièces de rechange pour la maintenance et la réparation Notice d’entretien Compresseur à vis 901701 10 F...
Page 119
Pièce de rechange, matières consommables, service 11.4 Pièces de rechange pour la maintenance et la réparation Notice d’entretien Compresseur à vis 901701 10 F...
Page 120
Pièce de rechange, matières consommables, service 11.4 Pièces de rechange pour la maintenance et la réparation Notice d’entretien Compresseur à vis 901701 10 F...
Page 121
Pièce de rechange, matières consommables, service 11.4 Pièces de rechange pour la maintenance et la réparation Notice d’entretien Compresseur à vis 901701 10 F...
Page 122
Mise hors service, stockage, transport 12.1 Mise hors service 12 Mise hors service, stockage, transport 12.1 Mise hors service La mise hors service est par exemple nécessaire dans les cas suivants : ■ La machine est temporairement inutilisée. ■ La machine doit être transportée sur un autre site. ■...
Page 123
Mise hors service, stockage, transport 12.2 Emballage 4. Option W2/W3 : Débrancher les conduites de raccordement côté utilisateur et injecter de l'air comprimé (<2 bar) dans le système de récupération de calories jusqu'à ce qu'il ne sorte plus de liquide. 5.
Page 124
Mise hors service, stockage, transport 12.4 Transport et manutention 12.4 Transport et manutention 12.4.1 Sécurité Le choix des engins de manutention dépend de la masse et du centre de gravité. Le centre de gra‐ vité est marqué sur le plan coté, au chapitre 13.3. ➤...
Page 125
Mise hors service, stockage, transport 12.4 Transport et manutention Condition Les accessoires de levage et les élingues sont conformes aux prescriptions de sécurité locales. L'engin de levage, les accessoires de levage et les élingues ou la machine suspendue ne mettent personne en danger.
Page 126
Mise hors service, stockage, transport 12.5 Élimination 3. Effectuer un essai de levage : Soulever très légèrement la machine pour vérifier si elle reste à l'horizontale et n'oscille pas. 4. Si l'essai est concluant, déplacer la machine. 12.5 Élimination Avant de procéder à l'élimination de la machine, vidanger tous les fluides de service et retirer les filtres colmatés.
Page 127
Annexe 13.1 Schéma tuyauterie et instrumentation 13 Annexe 13.1 Schéma tuyauterie et instrumentation Notice d’entretien Compresseur à vis 901701 10 F...
Page 128
Annexe 13.1 Schéma tuyauterie et instrumentation Notice d’entretien Compresseur à vis 901701 10 F...
Page 129
Annexe 13.1 Schéma tuyauterie et instrumentation Notice d’entretien Compresseur à vis 901701 10 F...
Page 130
Annexe 13.1 Schéma tuyauterie et instrumentation Notice d’entretien Compresseur à vis 901701 10 F...
Page 131
Annexe 13.1 Schéma tuyauterie et instrumentation Notice d’entretien Compresseur à vis 901701 10 F...
Page 132
Annexe 13.1 Schéma tuyauterie et instrumentation Notice d’entretien Compresseur à vis 901701 10 F...
Page 133
Annexe 13.2 Schéma synoptique (tuyauterie et instruments): Régulation PROGRESSIVE 13.2 Option C1 Schéma synoptique (tuyauterie et instruments): Régulation PROGRESSIVE Notice d’entretien Compresseur à vis 901701 10 F...
Page 134
Annexe 13.2 Schéma synoptique (tuyauterie et instruments): Régulation PROGRESSIVE Notice d’entretien Compresseur à vis 901701 10 F...
Page 135
Annexe 13.2 Schéma synoptique (tuyauterie et instruments): Régulation PROGRESSIVE Notice d’entretien Compresseur à vis 901701 10 F...
Page 136
Annexe 13.2 Schéma synoptique (tuyauterie et instruments): Régulation PROGRESSIVE Notice d’entretien Compresseur à vis 901701 10 F...
Page 137
Annexe 13.2 Schéma synoptique (tuyauterie et instruments): Régulation PROGRESSIVE Notice d’entretien Compresseur à vis 901701 10 F...
Page 138
Annexe 13.2 Schéma synoptique (tuyauterie et instruments): Régulation PROGRESSIVE Notice d’entretien Compresseur à vis 901701 10 F...
Page 139
Annexe 13.3 Plan d'encombrement 13.3 Plan d'encombrement Notice d’entretien Compresseur à vis 901701 10 F...
Page 140
Annexe 13.3 Plan d'encombrement Notice d’entretien Compresseur à vis 901701 10 F...
Page 141
Annexe 13.3 Plan d'encombrement Notice d’entretien Compresseur à vis 901701 10 F...
Page 142
Annexe 13.3 Plan d'encombrement Notice d’entretien Compresseur à vis 901701 10 F...
Page 143
Annexe 13.4 Schéma électrique 13.4 Schéma électrique Notice d’entretien Compresseur à vis 901701 10 F...
Page 144
Annexe 13.4 Schéma électrique Notice d’entretien Compresseur à vis 901701 10 F...
Page 145
Annexe 13.4 Schéma électrique Notice d’entretien Compresseur à vis 901701 10 F...
Page 146
Annexe 13.4 Schéma électrique Notice d’entretien Compresseur à vis 901701 10 F...
Page 147
Annexe 13.4 Schéma électrique Notice d’entretien Compresseur à vis 901701 10 F...
Page 148
Annexe 13.4 Schéma électrique liste unitaire des appareils BSD 65 type tension de l'appareil 200 V ±10 %, 50 Hz 200 V ±10 %, 50 Hz 230 V ±10 %, 50 Hz 230 V ±10 %, 50 Hz 380 V ±10 %, 60 Hz 380 V ±10 %, 60 Hz 400 V ±10 %, 50 Hz 400 V ±10 %, 50 Hz 440 V ±10 %, 60 Hz 440 V ±10 %, 60 Hz...
Page 149
Annexe 13.4 Schéma électrique liste unitaire des appareils BSD 75 type tension de l'appareil 200 V ±10 %, 50 Hz 200 V ±10 %, 50 Hz 230 V ±10 %, 50 Hz 230 V ±10 %, 50 Hz 380 V ±10 %, 60 Hz 380 V ±10 %, 60 Hz 400 V ±10 %, 50 Hz 400 V ±10 %, 50 Hz 440 V ±10 %, 60 Hz 440 V ±10 %, 60 Hz 230 V ±10 %, 60 Hz 230 V ±10 %, 60 Hz...
Page 150
Annexe 13.4 Schéma électrique liste unitaire des appareils BSD 83 type tension de l'appareil 380 V ±10 %, 60 Hz 380 V ±10 %, 60 Hz 400 V ±10 %, 50 Hz 400 V ±10 %, 50 Hz 440 V ±10 %, 60 Hz 440 V ±10 %, 60 Hz 460 V ±10 %, 60 Hz 460 V ±10 %, 60 Hz moteur 45 kW 45 kW 45 kW moteur...
Page 151
Annexe 13.4 Schéma électrique Pièces universelles type tension de l'appareil 200 V ±10 %, 50 Hz 200 V ±10 %, 50 Hz 230 V ±10 %, 50 Hz 230 V ±10 %, 50 Hz 230 V ±10 %, 60 Hz 230 V ±10 %, 60 Hz 380 V ±10 %, 60 Hz 380 V ±10 %, 60 Hz 400 V ±10 %, 50 Hz 400 V ±10 %, 50 Hz 440 V ±10 %, 60 Hz 440 V ±10 %, 60 Hz 460 V ±10 %, 60 Hz...
Page 152
Annexe 13.4 Schéma électrique Notice d’entretien Compresseur à vis 901701 10 F...
Page 153
Annexe 13.4 Schéma électrique Notice d’entretien Compresseur à vis 901701 10 F...
Page 154
Annexe 13.4 Schéma électrique Notice d’entretien Compresseur à vis 901701 10 F...
Page 155
Annexe 13.4 Schéma électrique Notice d’entretien Compresseur à vis 901701 10 F...
Page 156
Annexe 13.4 Schéma électrique Notice d’entretien Compresseur à vis 901701 10 F...
Page 157
Annexe 13.4 Schéma électrique Notice d’entretien Compresseur à vis 901701 10 F...
Page 158
Annexe 13.4 Schéma électrique Notice d’entretien Compresseur à vis 901701 10 F...
Page 159
Annexe 13.4 Schéma électrique Notice d’entretien Compresseur à vis 901701 10 F...
Page 160
Annexe 13.4 Schéma électrique Notice d’entretien Compresseur à vis 901701 10 F...
Page 161
Annexe 13.4 Schéma électrique Notice d’entretien Compresseur à vis 901701 10 F...
Page 162
Annexe 13.4 Schéma électrique Notice d’entretien Compresseur à vis 901701 10 F...
Page 163
Annexe 13.4 Schéma électrique Notice d’entretien Compresseur à vis 901701 10 F...
Page 164
Annexe 13.4 Schéma électrique Notice d’entretien Compresseur à vis 901701 10 F...
Page 165
Annexe 13.4 Schéma électrique Notice d’entretien Compresseur à vis 901701 10 F...
Page 166
Annexe 13.4 Schéma électrique Notice d’entretien Compresseur à vis 901701 10 F...
Page 167
Annexe 13.4 Schéma électrique 1) option K1 1020 230V~ 24V= -T21 24V= 230V~ -T11 -F11 230V~ 24V~ 230V~ -K21 IOM 1 -B25 24V= Les composants représentés ici sont fonction de la puissance et donc non à l'échelle. Notice d’entretien Compresseur à vis 901701 10 F...
Page 168
Annexe 13.4 Schéma électrique 1) option K1 1020 230V~ 24V= -T21 24V= 230V~ -T11 -F11 230V~ 24V= 230V~ -K21 IOM 1 -B25 24V= Les composants représentés ici sont fonction de la puissance et donc non à l'échelle. Notice d’entretien Compresseur à vis 901701 10 F...