Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Notice d'entretien
Compresseur à vis
SX
901830 40 F
Fabricant:
KAESER KOMPRESSOREN SE
96410 Coburg • PO Box 2143 • GERMANY • Tel. +49-(0)9561-6400 • Fax +49-(0)9561-640130
http://www.kaeser.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour KAESER KOMPRESSOREN SX Serie

  • Page 1 Notice d’entretien Compresseur à vis 901830 40 F Fabricant: KAESER KOMPRESSOREN SE 96410 Coburg • PO Box 2143 • GERMANY • Tel. +49-(0)9561-6400 • Fax +49-(0)9561-640130 http://www.kaeser.com...
  • Page 2 Notice originale /KKW/SSX 2.20 fr SBA-SCHRAUBEN-SC2IO /KKW/SSC 2.08 20171109 142808...
  • Page 3 Sommaire Usage du document Usage du document ......................Autres documents ......................Droit d'auteur ........................Symboles et identifications ....................1.4.1 Avertissements ....................1.4.2 Avertissements contre risques de dommages matériels ........1.4.3 Autres indications et symboles ................Caractérisiques techniques Plaque constructeur ......................Options ..........................
  • Page 4 Sommaire Tableau de commande SIGMA CONTROL 2 ..............Régimes et modes de régulation ..................4.4.1 Régimes de la machine ..................4.4.2 Modes de régulation ................... Options ..........................4.5.1 Commande SIGMA CONTROL 2 : connexion au contrôle-commande ....4.5.2 Supports élastiques à vis ..................Conditions d’installation et de fonctionnement Assurer la sécurité...
  • Page 5 Sommaire 10.2.4 Huile de refroidissement : intervalle de vidange ..........10.2.5 Maintenance périodique ..................10.3 Refroidisseu: Nettoyer la natte filtrante ou la changer ............. 10.4 Armoire électrique: Nettoyer la natte filtrante ou la changer ..........10.5 Réaliser l’entretien du refroidisseur .................. 10.6 Réaliser l'entretien du filtre à...
  • Page 6 Sommaire Notice d’entretien Compresseur à vis 901830 40 F...
  • Page 7 Table des illustrations Fig. 1 Humidité relative maximale de l’air aspiré .................. Fig. 2 Emplacement des symboles de sécurité ..................Fig. 3 Vue d'ensemble de la carrosserie ....................Fig. 4 Vue d'ensemble de la machine ....................Fig. 5 Vue d'ensemble des touches ..................... Fig.
  • Page 8 Table des illustrations Notice d’entretien Compresseur à vis 901830 40 F...
  • Page 9 Liste des tableaux Tab. 1 Classes de danger et leur signification (dommage corporel) ............. Tab. 2 Classes de danger et leur signification (dommage matériel) ............. Tab. 3 Plaque constructeur ........................Tab. 4 Options ............................Tab. 5 Masse ............................Tab. 6 Température ..........................
  • Page 10 Liste des tableaux Notice d’entretien Compresseur à vis viii 901830 40 F...
  • Page 11 Usage du document Usage du document 1 Usage du document Usage du document La notice d'entretien est partie constituante de la machine. Elle décrit la machine à sa sortie de la production et livrée à l'état neuf. ➤ Conserver la notice d’entretien pendant toute la durée de vie de la machine. ➤...
  • Page 12 Usage du document Symboles et identifications Signalisation Signification Conséquences en cas de non-respect AVERTISSEMENT prévient d’un risque de danger Des blessures graves ou mortelles sont possibles ATTENTION prévient d’une situation suscep‐ Risque de blessures légères tible d'être dangereuse Tab. 1 Classes de danger et leur signification (dommage corporel) Les avertissements qui précédent un chapitre s'appliquent au chapitre et à...
  • Page 13 Usage du document Symboles et identifications AVIS Ici sont indiqués les types et sources de danger! Des conséquences peuvent résulter d’un non respect de l’avertissement. ➤ Ici sont indiquées les mesures à prendre contre les risques de dommages matériels. ➤ Les avertissements contre les risques de dommages matériels sont à lire et à observer scrupu‐ leusement.
  • Page 14 Caractérisiques techniques Plaque constructeur 2 Caractérisiques techniques Plaque constructeur La plaque constructeur indique le type et les principales caractéristiques techniques de la machine. La plaque constructeur se trouve sur l'extérieur de la machine : ■ au-dessus du refroidisseur ou ■ à...
  • Page 15 Caractérisiques techniques Masse Option Code Option installée ? Alimentation électrique du sécheur frigorifique par un — transformateur installée : ✓ non disponible : — Tab. 4 Options Masse Les masses indiquées sont des valeurs maximales. La masse effective varie selon l’équipement de la machine.
  • Page 16 Caractérisiques techniques Ventilation Fig. 1 Humidité relative maximale de l’air aspiré Température de l'air aspiré [°C] Humidité relative maximale de l’air aspiré [%] Ventilation Les indications ci-dessous sont des dimensions minimales et le dimensionnement de la ventilation ne pourra en aucun cas être inférieur à ces indications. Fréquence de réseau : 50 Hz SX 3 SX 4...
  • Page 17 Caractérisiques techniques Pression Pression Pression de service maxi : voir plaque constructeur Pression de tarage [bar] de la soupape de sécurité à une fréquence réseau de 50 Hz : Pression de service maxi‐ SX 3 SX 4 SX 6 SX 8 male [bar] 11,0 15,0...
  • Page 18 Caractérisiques techniques Huile de refroidissement recommandée Pression de service maxi‐ SX 3 SX 4 SX 6 SX 8 male [bar] 15,0 — 0,25 0,36 0,53 Débit volumique selon ISO 1217:2009, Annex C Tab. 13 Débit volumique (60 Hz) Huile de refroidissement recommandée Le type d'huile de refroidissement utilisé...
  • Page 19 Caractérisiques techniques Huile de refroidissement recommandée Huiles de refroidissement pour les applications agroalimentaires SIGMA FLUID FG-460 FG-680 Description Huile synthétique Huile synthétique Domaine d'utili‐ Spéciale pour machines exploitées Huile spéciale pour conditions ambiantes sation dans les secteurs où l'air comprimé avec température et humidité...
  • Page 20 Caractérisiques techniques 2.10 Quantité d'huile de refroidissement SIGMA FLUID PANOLIN HLP SYNTH 46 Point d'écoulement -35 °C Pouvoir désémulsifiant à 54 °C — Tab. 16 Huile de refroidissement recommandée (machine pour canons à neige) 2.10 Quantité d'huile de refroidissement SX 3 SX 4 SX 6 SX 8...
  • Page 21 Caractérisiques techniques 2.12 Émission sonore [dB(A)] 2.12 Émission sonore [dB(A)] Fréquence réseau SX 3 SX 4 SX 6 SX 8 50 Hz 60 Hz Niveau de pression acoustique selon ISO 2151 et la norme de base ISO 9614-2, fonctionnement à la pression de service maximale, incertitude ± 3 dB (A) Tab.
  • Page 22 Caractérisiques techniques 2.14 Données de raccordement électrique ➤ Pour des conditions d'utilisation divergentes, il faut contrôler et redéfinir les sections des câbles d'alimentation suivant les normes DIN VDE 0100 et DIN VDE 0298-4:2013-06 ou les prescriptions du fournisseur d'électricité local. Exemples de conditions d'utilisation divergentes : ■...
  • Page 23 Caractérisiques techniques 2.14 Données de raccordement électrique 2.14.1.1 Condition de réseau La condition de réseau ne s'applique que si la machine est raccordée à un réseau public de distri‐ bution avec les caractéristiques suivantes : ■ Fréquence de réseau : 50 Hz ■...
  • Page 24 Caractérisiques techniques 2.14 Données de raccordement électrique Tension assignée : 440V / 3 / 60Hz SX 3 SX 4 SX 6 SX 8 Fusible [A] Câble d'alimentation 4x1,5 4x1,5 4x2,5 4x2,5 Intensité du courant ab‐ sorbé [A] Tab. 28 Données de raccordement 440V / 3 / 60Hz Tension nominale : 460V / 3 / 60Hz SX 3 SX 4...
  • Page 25 Sécurité et responsabilité Consignes élémentaires 3 Sécurité et responsabilité Consignes élémentaires La machine a été construite en fonction des dernières technologies et des règles de sécurité indus‐ trielles reconnues. Des risques peuvent cependant résulter de son utilisation : ■ Dangers corporels et mortels pour l'utilisateur ou un tiers. ■...
  • Page 26 Sécurité et responsabilité Responsabilité de l’utilisateur Responsabilité de l’utilisateur 3.4.1 Se conformer aux dispositions légales et aux règles en vigueur Observer les directives européennes reprises par la législation nationale et/ou les réglementations et prescriptions locales en matière de sécurité et de prévention des accidents. ➤...
  • Page 27 Sécurité et responsabilité Dangers 3.4.3 Respecter la périodicité des contrôles et la réglementation relative à la pré‐ vention des accidents La machine est soumise à des contrôles dont la périodicité est fixée par la réglementation et la lé‐ gislation locales. Exemples pour l'exploitation en Allemagne ➤...
  • Page 28 Sécurité et responsabilité Dangers Equipement électrique Le contact de pièces sous tension peut donner suite à une décharge électrique, à des brûlures ou autres blessures graves voire mortelles. ➤ Les travaux sur l'équipement électrique ne doivent être réalisés que par des électriciens quali‐ fiés et habilités ou par un personnel instruit sous la direction et la surveillance d'un électricien habilité, selon les prescriptions relatives à...
  • Page 29 Sécurité et responsabilité Dangers Pièces en mouvement Un contact avec le ventilateur, l'accouplement ou l'entraînement par courroie pendant que la ma‐ chine est en marche peut entraîner des blessures graves. ➤ Ne pas ouvrir la machine pendant la marche. ➤ Couper l'alimentation électrique par le coupe-circuit, empêcher tout redémarrage intempestif, s’assurer de l’absence de tension.
  • Page 30 Sécurité et responsabilité Dangers Transformation ou modification de la machine Les modifications, transformations et ajouts d'équipements sur la machine ou la commande peu‐ vent comporter des risques et dangers imprévisibles. ➤ Ne procéder à aucune transformation ou modification de la machine. ➤...
  • Page 31 Sécurité et responsabilité Dangers Montage ➤ Utiliser des câbles électriques adaptés et autorisés pour le milieu ambiant et la densité de cou‐ rant prévue. ➤ N'effectuer le montage ou le démontage des conduites de refoulement que lorsque celles-ci sont décomprimées. ➤...
  • Page 32 Sécurité et responsabilité Dangers ➤ Décomprimer complètement tous les composants et les volumes sous pression, puis vérifier l'absence de pression. ➤ Attendre que la machine soit suffisamment refroidie. ➤ Laisser la carrosserie fermée lorsque la machine est sous tension. ➤ Ne pas ouvrir ou désassembler les soupapes. ➤...
  • Page 33 Sécurité et responsabilité Dispositifs de sécurité Activité Zone de danger Personnel autorisé Fonctionne‐ rayon d'1 m autour de la machine Personnel opérant ment Entretien A l'intérieur de la machine. Personnel d'entretien rayon d'1 m autour de la machine Tab. 31 Zones de danger Dispositifs de sécurité...
  • Page 34 Sécurité et responsabilité Symboles de sécurité Symboles de sécurité Le schéma montre l'emplacement des symboles de sécurité sur la machine. Le tableau répertorie les symboles de sécurité utilisés et leur signification. Fig. 2 Emplacement des symboles de sécurité Repère Symbole Signification Danger de mort par électrocution ➤...
  • Page 35 Sécurité et responsabilité En cas de danger En cas de danger 3.9.1 Comportement en cas d'incendie Mesures appropriées à prendre En cas d'incendie, un comportement calme et pondéré peut sauver des vies humaines. ➤ Conserver son sang-froid. ➤ Signaler l'incendie. ➤...
  • Page 36 Sécurité et responsabilité 3.10 Garantie des vices cachés Ingestion: ➤ Rincer immédiatement la bouche. ➤ Ne pas faire vomir. ➤ Consulter un médecin. 3.10 Garantie des vices cachés Cette notice d'utilisation ne comporte aucun engagement de caractère autonome en matière de garantie.
  • Page 37 Montage et fonctionnement Carrosserie 4 Montage et fonctionnement Carrosserie Fig. 3 Vue d'ensemble de la carrosserie Porte de l'armoire électrique Panneau amovible Verrou Fenêtre : indicateur de niveau d’huile de refroidissement Lorsqu'elle est fermée, la carrosserie remplit différentes fonctions : ■...
  • Page 38 Montage et fonctionnement Fonctionnement de la machine Fonctionnement de la machine Fig. 4 Vue d'ensemble de la machine Soupape d'admission Armoire électrique Démonter le clapet antiretour à pression Réservoir séparateur d'huile minimale Filtre à air Moteur compresseur Refroidisseur air/huile Filtre à huile Cartouche séparatrice d'huile Bloc compresseur L'air atmosphérique est aspiré...
  • Page 39 Montage et fonctionnement Tableau de commande SIGMA CONTROL 2 4.2.1 Dispositifs de sécurité Les dispositifs de sécurité suivants sont installés et ne doivent pas être modifiés ou rendus inopé‐ rants : ■ Bouton d'arrêt d'urgence : Le bouton d'arrêt d'urgence vous permet d'arrêter la machine dans une situation d'urgence. Le compresseur s'arrête.
  • Page 40 Montage et fonctionnement Tableau de commande SIGMA CONTROL 2 Repère Désignation Fonction «ARRÊT» Arrêter la machine. «MARCHE» Mettre la machine en marche. «Échappement» Retour au niveau de menu supérieur. Quitter le mode de réglage sans enregistrer les changements ef‐ fectués. «Validation»...
  • Page 41 Montage et fonctionnement Tableau de commande SIGMA CONTROL 2 Affichages Fig. 6 Vue d'ensemble des affichages Repère Désignation Fonction Écran Affichage graphique de 8 lignes de 30 caractères. Défaut Clignote rouge en cas de défaut de la machine. Allumé fixe rouge après acquittement. Défaut de Allumé...
  • Page 42 Montage et fonctionnement Régimes et modes de régulation Lecteur RFID RFID signifie « Radio Frequency Identification », ce système permet d'identifier des personnes ou des objets. Dès lors qu'un transpondeur approprié est présenté devant le lecteur RFID, la communication en‐ tre le transpondeur et le SIGMA CONTROL 2 s'établit automatiquement.
  • Page 43 Montage et fonctionnement Régimes et modes de régulation Le compresseur démarre dès que la pression réseau est inférieure à la pression nominale réseau définie (pression d'arrêt). La commande par horloge et/ou la commande à distance peuvent également agir sur le démarrage du compresseur.
  • Page 44 Montage et fonctionnement Options Utilisation Mode de régulation recommandé Machine pour la charge de base d'une station d'air comprimé QUADRO Tab. 37 Modes de régulation à économie d'énergie Sauf accord spécial entre le client et le constructeur, la commande est réglée en usine sur le mode de régulation QUADRO.
  • Page 45 Montage et fonctionnement Options Option C3 Option C48 Main Control System (MCS) : Main Control System Input Output (MCSIO) : ■ avec un emplacement pour un ■ sans emplacement pour un module de communication module de communication des‐ destiné à la connexion à un système de contrôle-com‐ tiné...
  • Page 46 Conditions d’installation et de fonctionnement Assurer la sécurité 5 Conditions d’installation et de fonctionnement Assurer la sécurité Les conditions d'installation et de service de la machine exercent une grande influence sur la sécu‐ rité. Les avertissements sont placés devant chaque opération pouvant représenter un danger. Le non-respect des avertissements peut donner suite à...
  • Page 47 Conditions d’installation et de fonctionnement Conditions d'installation Condition Le sol du lieu d’installation doit être horizontal, compact et suffisamment portant pour la masse de la machine. Fig. 9 Distances d'installation préconisées [mm] Ventilateur d'évacuation d'air Gaine d'évacuation d'air Ouverture d'entrée d'air AVIS! Température ambiante trop basse.
  • Page 48 Conditions d’installation et de fonctionnement Machine raccordée à un réseau d'air comprimé 2. Veiller à ce que la machine et le ventilateur d’évacuation ne puissent être exploités que si l'ou‐ verture d'arrivée d'air est ouverte. 3. Tenir les ouvertures d'arrivée et de sortie d'air dégagées pour assurer une bonne circulation de l'air dans le local machines.
  • Page 49 Montage Assurer la sécurité 6 Montage Assurer la sécurité Vous trouverez ici les consignes de sécurité qui vous permettront de réaliser les travaux de monta‐ ge en toute sécurité. Les avertissements sont placés devant chaque opération pouvant représenter un danger. Le non-respect des avertissements peut donner suite à...
  • Page 50 Montage Signaler les avaries de transport ➤ Couper l'alimentation électrique par le coupe-circuit, empêcher tout redémarrage intempestif, s’assurer de l’absence de tension. ➤ Ne pas ouvrir la machine pendant la marche. Informations Les données relatives au personnel autorisé se trouvent dans le chapitre 3.4.2. supplémentaires Les données relatives aux dangers se trouvent dans le chapitre 3.5.
  • Page 51 Montage Raccorder le capteur de pression externe Raccorder le capteur de pression externe Matériel Kit de montage : Capteur de mesure externe SIGMA CONTROL 2 Câble blindé avec âme en cuivre (par ex. : LIYCY2x0,75mm2 pour une température ambiante jus‐ qu'à...
  • Page 52 Montage Options 5. Équiper la machine d'un coupe-circuit verrouillable, conforme à la norme EN 60204-1:2006, 5.3, côté installation du client. Il peut s’agir par exemple d’un sectionneur à coupure en charge avec fusibles en série. Si un disjoncteur est utilisé, il faut tenir compte de la caractéristique de démarrage du moteur. 6.
  • Page 53 Mise en service Assurer la sécurité 7 Mise en service Assurer la sécurité Vous trouverez ici les consignes de sécurité qui permettront une mise en service de la machine en toute sécurité. Les avertissements sont placés devant chaque opération pouvant représenter un danger. Le non-respect des avertissements peut donner suite à...
  • Page 54 Mise en service Instructions à suivre avant chaque mise en service ➤ Couper l'alimentation électrique par le coupe-circuit, empêcher tout redémarrage intempestif, s’assurer de l’absence de tension. ➤ Ne pas ouvrir la machine pendant la marche. Informations Les données relatives au personnel autorisé se trouvent dans le chapitre 3.4.2. supplémentaires Les données relatives aux dangers se trouvent dans le chapitre 3.5.
  • Page 55 Mise en service Régler le relais de surcharge À contrôler Voir Condition chapitre remplie ? ➤ Le serrage de toutes les vis des bornes électriques a été contrôlé ? – ➤ Le contrôle a été renouvelé 50 heures de service après la première mi‐ se en marche ? ➤...
  • Page 56 Mise en service Mettre en marche et arrêter la régulation PROGRESSIVE Fig. 11 Orifice de remplissage soupape d'aspiration Bouchon Soupape d'aspiration d’air 1. Dévisser le bouchon de la soupape d'aspiration. 2. Verser l'huile de refroidissement dans le bloc compresseur et visser le bouchon. 3.
  • Page 57 Mise en service Première mise en marche de la machine Fig. 12 Mettre en marche et arrêter la régulation PROGRESSIVE Soupape de régulation (régulateur progressif) Vanne d’arrêt ➤ Ouvrir ou fermer la vanne d'arrêt selon le mode de régulation requis. La vanne de régulation est réglée en usine.
  • Page 58 Mise en service Régler la pression nominale réseau La machine s'arrête parce que le moteur tourne dans le mauvais sens ? ➤ Déclencher le sectionneur sur tous les pôles, empêcher tout réenclenchement intempes‐ tif, contrôler l'absence de tension. ➤ Inverser les phases L1 et L2. ➤...
  • Page 59 Mise en service Contrôler le contact de sécurité de porte La pression nominale réseau de la machine ne doit pas être supérieure à la pression de ser‐ vice maximale du réseau d'air comprimé raccordé. La machine ne doit pas permuter entre CHARGE et MARCHE À VIDE plus de 2 fois par mi‐ nute.
  • Page 60 Mise en service 7.10 Langue affichée 7.10 Langue affichée La commande peut afficher les textes dans différentes langues. Régler la langue dans laquelle les textes seront á afficher. Le réglage reste valide même lorsque la machine a été arrêtée. 1. À partir de l'affichage du mode de fonctionnement, appuyer sur la touche «Validation» pour ac‐ céder au menu principal.
  • Page 61 Fonctionnement Mise en marche et arrêt 8 Fonctionnement Mise en marche et arrêt Toujours mettre la machine en marche par la touche «MARCHE» et à l'arrêt par la tou‐ che «ARRÊT». Le coupe-circuit externe est installé. Fig. 14 Mise en marche et arrêt MARCHE Touche «CHARGE / MARCHE À...
  • Page 62 Fonctionnement Arrêt et mise en route en cas d’urgence 2. Débrancher tous les pôles du bloc d'alimentation et empêcher tout réenclenchement intempes‐ tif. Commande sous tension s'éteint. La machine est complètement arrêtée et hors tension. Résultat La LED Dans des cas exceptionnels, vous voulez arrêter la machine immédiatement sans attendre la fin de la procédure d'arrêt automatique ? ➤...
  • Page 63 Fonctionnement Mise en marche et arrêt par l'horloge Fig. 16 Mise en marche et arrêt par la commande à distance Touche «Commande à distance» Commande à distance 1. Apposer visiblement un panneau d'avertissement sur la machine pour signaler la commande à distance : Commande à...
  • Page 64 Fonctionnement Comprendre les signalisations de fonctionnement Fig. 17 Mise en marche et arrêt par l'horloge Touche «Commande par horloge» Commande par horloge 1. Apposer visiblement un panneau d'avertissement sur la machine pour signaler qu'elle est com‐ mandée par l'horloge : Commande par l'horloge : Risque de blessure par un démarrage inopiné.
  • Page 65 Fonctionnement Acquitter les signalisations de défauts et les avertissements Fig. 18 Acquitter les signalisations Avertissement (jaune) Défaut (rouge) Touche «Acquittement» Signalisation de défaut Défaut clignote rouge. La machine s'arrête automatiquement en présence d’un défaut. La LED La signalisation correspondante s'affiche sur l'écran. Condition Le défaut est éliminé...
  • Page 66 Reconnaître les défaults et les éliminer Informations importantes 9 Reconnaître les défaults et les éliminer Informations importantes Les signalisations se répartissent en plusieurs catégories : ■ Avertissement : ─ Avertissements ■ Défaut (avec affichage) : ─ Signalisations de défauts ─ Signalisations du système ─...
  • Page 67 Reconnaître les défaults et les éliminer Autres défauts Défaut Causes possibles Mesure La machine permute plus de 2 La capacité du réservoir de Augmenter la capacité de stoc‐ fois par minute de CHARGE en stockage est insuffisante. kage. MARCHE À VIDE. Débit limité...
  • Page 68 Maintenance 10.1 Assurer la sécurité 10 Maintenance 10.1 Assurer la sécurité Vous trouverez ici les consignes qui vous permettront de réaliser les travaux d'entretien en toute sécurité. Des avertissements sont placés devant chaque opération pouvant présenter un danger. Le non-respect des avertissements peut entraîner des blessures graves. Respecter les consignes de sécurité...
  • Page 69 Maintenance 10.2 Observer le plan d'entretien ➤ S’assurer à l’aide d’un manomètre portatif que la pression à chaque raccord rapide du circuit d'air comprimé de l'appareil est de 0 bar. ➤ Ne pas ouvrir ni désassembler les soupapes. Travaux sur l'entraînement Le contact avec des composants sous tension peut provoquer des chocs électriques, des brûlures ou entraîner la mort.
  • Page 70 Maintenance 10.2 Observer le plan d'entretien Condition Entretien réalisé et signalisation d'entretien acquittée. ➤ Remettre le compteur horaire à zéro tel que décrit dans la notice d'utilisation du SIGMA CONTROL 2 10.2.3 Entretien périodique Le tableau suivant donne un aperçu général des travaux d'entretien à réaliser. ➤...
  • Page 71 Maintenance 10.2 Observer le plan d'entretien Intervalle Entretien Voir chapitre Une fois par an Contrôler la soupape de sécurité. 10.9 Contrôler le fonctionnement : 10.10 arrêt automatique pour cause de température finale de compression trop élevée Contrôler le bouton d'arrêt d'urgence. 10.11 Contrôler le fonctionnement : Arrêt automatique à...
  • Page 72 Maintenance 10.3 Refroidisseu: Nettoyer la natte filtrante ou la changer ➤ Les travaux de maintenance ne doivent être confiés qu'au SAV KAESER ou à un distributeur agréé. ➤ Réaliser les travaux de maintenance en temps utile selon les conditions ambiantes et de servi‐ Intervalle Maintenance Affichage :...
  • Page 73 Maintenance 10.4 Armoire électrique: Nettoyer la natte filtrante ou la changer 3. Changer la natte filtrante si un nettoyage n'est pas possible ou si l'intervalle de remplacement est écoulé. 4. Monter avec précaution la natte filtrante dans le cadre-support. 10.4 Armoire électrique: Nettoyer la natte filtrante ou la changer Une natte filtrante se trouve derrière chaque grille de protection.
  • Page 74 Maintenance 10.5 Réaliser l’entretien du refroidisseur Un défaut d'étanchétité des refroidisseurs entraîne une fuite d'huile de refroidissement et une perte d'air comprimé. Un refroidisseur colmaté est un signe de conditions ambiantes défavorables. Les conditions ambiantes défavorables entraînent le colmatage des voies de circulation de l'air de refroidis‐ sement à...
  • Page 75 Maintenance 10.6 Réaliser l'entretien du filtre à air Y a t-il un défaut d'étanchéité au niveau d'un réfrigérant? ➤ Faire réparer immédiatement le réfrigérant défectueux par le SAV KAESER ou par un distributeur agréé. 10.6 Réaliser l'entretien du filtre à air Toutes les portées de joint sont adaptées les unes aux autres par leur forme.
  • Page 76 Maintenance 10.8 Réaliser l'entretien de la courroie de transmission 10.8 Réaliser l'entretien de la courroie de transmission Matériel Pièce de rechange (si nécessaire) Condition Tous les pôles du bloc d'alimentation sont débranchés, les mesures ont été prises pour empêcher tout redémarrage intempestif, l'absence de tension a été...
  • Page 77 Maintenance 10.9 Contrôler la soupape de sécurité 6. S'assurer que toutes les vis sont desserrées. 7. Tendre la courroie d'entraînement à l'aide de l'écrou tendeur jusqu'à ce que les deux repè‐ coincident. 8. Serrer d'abord l'une des vis de fixation pour fixer le moteur compresseur puis les autres vis de fixation Résultat...
  • Page 78 Maintenance 10.10 Contrôler l'arrêt automatique en cas de température finale de compression trop élevée 10.10 Contrôler l'arrêt automatique en cas de température finale de com‐ pression trop élevée La machine doit s'arrêter lorsqu'une température finale de compression de 110 ℃ est atteinte. ➤...
  • Page 79 Maintenance 10.13 Décomprimer la machine (mise à vide) Pendant la marche de la machine, le niveau d'huile de refroidissement doit, dans l'idéal, fluctuer autour du repère de niveau optimal. Point de fonctionnement Niveau d’huile de refroidissement Niveau d’huile de refroidissement minimal maximal CHARGE...
  • Page 80 Maintenance 10.13 Décomprimer la machine (mise à vide) Fig. 26 Mettre la machine à vide Raccord rapide (mise à vide du refroidis‐ Vanne d’arrêt seur d'air) Vanne d'arrêt ouverte Manomètre Vanne d'arrêt fermée Raccord rapide (mise à vide réservoir sé‐ Tuyau parateur d'huile) Embout...
  • Page 81 Maintenance 10.14 Faire l’appoint d’huile de refroidissement 2. Ouvrir doucement la vanne d’arrêt et attendre la décompression. 3. Retirer l'embout du raccord rapide et fermer la vanne d'arrêt 10.14 Faire l’appoint d’huile de refroidissement Avant tous travaux nécessitant l’ouverture du circuit d’air, isoler la machine du réseau d'air comprimé...
  • Page 82 Maintenance 10.14 Faire l’appoint d’huile de refroidissement 10.14.1 Décomprimer la machine (mise à vide) La mise à vide de la machine s'effectue manuellement en 3 étapes : ■ Isoler la machine du réseau d'air comprimé ■ Purger l’air comprimé du réservoir séparateur d’huile. ■...
  • Page 83 Maintenance 10.15 Vidanger l'huile de refroidissement 1. AVERTISSEMENT! Air comprimé L'air comprimé et les composants sous pression peuvent causer des blessures graves ou la mort par l'énergie libérée à l'ouverture ou au démontage. ➤ Décomprimer complètement tous les composants et les volumes sous pression. AVIS! Endommagement de la machine par des huiles de refroidissement incompatibles.
  • Page 84 Maintenance 10.15 Vidanger l'huile de refroidissement Fig. 28 Vidanger l'huile de refroidissement, réservoir séparateur d'huile Raccord rapide (mise à vide du refroidis‐ Vanne d'arrêt ouverte seur d'air) Vanne d'arrêt fermée Manomètre Tuyau Raccord rapide (mise à vide du réservoir Raccord rapide (vidange d'huile de refroi‐ séparateur d'huile) dissement) Tubulure de remplissage d'huile de refroi‐...
  • Page 85 Maintenance 10.15 Vidanger l'huile de refroidissement Vidange d'huile de refroidissement au moyen de Vidange d'huile de refroidissement à l'aide d'une la pression de la machine source d'air comprimé externe La machine a préalablement tourné en Le sectionneur est déclenché sur tous les pôles, CHARGE pendant au moins 5 minutes.
  • Page 86 Maintenance 10.15 Vidanger l'huile de refroidissement Vidanger l'huile de refroidissement du refroidisseur d'huile Fig. 29 Vidanger l’huile de refroidissement, refroidisseur d'huile Refroidisseur d’huile Embout Raccord rapide (vidange d'huile de refroi‐ Vanne d’arrêt dissement) Vanne d’arrêt 1. Préparer le bac collecteur d'huile de refroidissement. 2.
  • Page 87 Maintenance 10.16 Remplacer le filtre à huile 10.16 Remplacer le filtre à huile Avant tous travaux nécessitant l'ouverture du circuit d'air comprimé, il faut isoler la machine du réseau d'air comprimé et la mettre complètement à vide. L'huile de refroidissement est évacuée du filtre à huile 1 à 2 minutes après la mise à l'arrêt. Un collecteur d'huile de refroidissement n'est pas nécessaire.
  • Page 88 Maintenance 10.17 Remplacer la cartouche séparatrice d'huile 3. Enclencher le sectionneur et réinitialiser le compteur d'entretien. 4. Après environ 10 minutes de fonctionnement : contrôler le niveau d'huile de refroidissement et faire l'appoint si nécessaire. 5. Arrêter la machine et contrôler visuellement l'étanchéité. 10.17 Remplacer la cartouche séparatrice d'huile Avant tous travaux nécessitant l'ouverture du circuit d'air comprimé, il faut isoler la machine...
  • Page 89 Maintenance 10.17 Remplacer la cartouche séparatrice d'huile Remplacer la cartouche séparatrice d'huile 1. Dévisser la cartouche séparatrice d'huile dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et essuyer l'huile qui goutte. 2. Huiler légèrement le joint de la nouvelle cartouche séparatrice d'huile. 3.
  • Page 90 Maintenance 10.18 Etablir une liste des travaux d'entretien et de maintenance 10.18 Etablir une liste des travaux d'entretien et de maintenance Numéro de machine: ➤ Les travaux d'entretien et de maintenance réalisés sont à reporter sur la liste : Date Entretien réalisé...
  • Page 91 Pièce de rechange, matières consommables, service 11.1 Observer la plaque constructeur 11 Pièce de rechange, matières consommables, servi‐ 11.1 Observer la plaque constructeur Sur la plaque constructeur figurent toutes les informations nécessaires à l'identification de la ma‐ chine. Ces informations nous permettent de vous ofrrir le meilleur service. ➤...
  • Page 92 Pièce de rechange, matières consommables, service 11.4 Pièces de rechange pour maintenance et réparation ■ la sécurité par les pièces de rechange d'origne KAESER, ■ une plus grande sécurité juridique car les prescriptions en vigueur sont respectées ➤ Souscrivez un contrat d'entretien KAESER AIR SERVICE. Vos avantages : Des coûts plus faibles et une plus grande disponibilité...
  • Page 93 Pièce de rechange, matières consommables, service 11.4 Pièces de rechange pour maintenance et réparation Notice d’entretien Compresseur à vis 901830 40 F...
  • Page 94 Pièce de rechange, matières consommables, service 11.4 Pièces de rechange pour maintenance et réparation Notice d’entretien Compresseur à vis 901830 40 F...
  • Page 95 Mise hors service, stockage, transport 12.1 Mise hors service 12 Mise hors service, stockage, transport 12.1 Mise hors service La mise hors service est par exemple nécessaire dans les cas suivants : ■ La machine est temporairement inutilisée. ■ La machine doit être transportée sur un autre site. ■...
  • Page 96 Mise hors service, stockage, transport 12.3 Stockage Des mesures supplémentaires sont nécessaires pour le transport maritime ou le transport aérien de la machine. Pour de plus amples informations, consulter le SAV KAESER ou un distributeur agréé. Matériel Sachets déshydratants Film protecteur Caisse à...
  • Page 97 Mise hors service, stockage, transport 12.4 Transport et manutention 12.4.2 Déplacer la machine avec un chariot à fourche Condition La machine doit reposer entièrement sur la fourche. Fig. 32 Déplacer la machine avec un chariot à fourche 1. Tenir compte du point de gravité. 2.
  • Page 98 Mise hors service, stockage, transport 12.4 Transport et manutention Fig. 33 Déplacer la machine avec une grue Accessoire de levage Élingue Traverse 1. AVERTISSEMENT! Risque d'accident en cas d'utilisation incorrecte des accessoires de levage et des élingues ➤ Respecter les limites de charge admissibles. ➤...
  • Page 99 Mise hors service, stockage, transport 12.5 Élimination 12.5 Élimination Avant de procéder à l'élimination de la machine, vidanger tous les fluides de service et retirer les filtres colmatés. Condition La machine a été mise hors service. 1. Vidanger toute l’huile de refroidissement de la machine. 2.
  • Page 100 Annexe 13.1 Schéma tuyauterie et instrumentation 13 Annexe 13.1 Schéma tuyauterie et instrumentation Notice d’entretien Compresseur à vis 901830 40 F...
  • Page 101 Annexe 13.1 Schéma tuyauterie et instrumentation Notice d’entretien Compresseur à vis 901830 40 F...
  • Page 102 Annexe 13.1 Schéma tuyauterie et instrumentation Notice d’entretien Compresseur à vis 901830 40 F...
  • Page 103 Annexe 13.1 Schéma tuyauterie et instrumentation Notice d’entretien Compresseur à vis 901830 40 F...
  • Page 104 Annexe 13.1 Schéma tuyauterie et instrumentation Notice d’entretien Compresseur à vis 901830 40 F...
  • Page 105 Annexe 13.1 Schéma tuyauterie et instrumentation Notice d’entretien Compresseur à vis 901830 40 F...
  • Page 106 Annexe 13.2 Schéma synoptique (tuyauterie et instruments): Régulation PROGRESSIVE 13.2 Option C1 Schéma synoptique (tuyauterie et instruments): Régulation PROGRESSIVE Notice d’entretien Compresseur à vis 901830 40 F...
  • Page 107 Annexe 13.2 Schéma synoptique (tuyauterie et instruments): Régulation PROGRESSIVE Notice d’entretien Compresseur à vis 901830 40 F...
  • Page 108 Annexe 13.2 Schéma synoptique (tuyauterie et instruments): Régulation PROGRESSIVE Notice d’entretien Compresseur à vis 901830 40 F...
  • Page 109 Annexe 13.2 Schéma synoptique (tuyauterie et instruments): Régulation PROGRESSIVE Notice d’entretien Compresseur à vis 901830 40 F...
  • Page 110 Annexe 13.2 Schéma synoptique (tuyauterie et instruments): Régulation PROGRESSIVE Notice d’entretien Compresseur à vis 901830 40 F...
  • Page 111 Annexe 13.2 Schéma synoptique (tuyauterie et instruments): Régulation PROGRESSIVE Notice d’entretien Compresseur à vis 901830 40 F...
  • Page 112 Annexe 13.3 Plan d'encombrement 13.3 Plan d'encombrement Notice d’entretien Compresseur à vis 901830 40 F...
  • Page 113 Annexe 13.3 Plan d'encombrement Notice d’entretien Compresseur à vis 901830 40 F...
  • Page 114 Annexe 13.3 Plan d'encombrement Notice d’entretien Compresseur à vis 901830 40 F...
  • Page 115 Annexe 13.4 Schéma électrique 13.4 Schéma électrique Notice d’entretien Compresseur à vis 901830 40 F...
  • Page 116 Annexe 13.4 Schéma électrique Notice d’entretien Compresseur à vis 901830 40 F...
  • Page 117 Annexe 13.4 Schéma électrique Notice d’entretien Compresseur à vis 901830 40 F...
  • Page 118 Annexe 13.4 Schéma électrique Notice d’entretien Compresseur à vis 901830 40 F...
  • Page 119 Annexe 13.4 Schéma électrique Notice d’entretien Compresseur à vis 901830 40 F...
  • Page 120 Annexe 13.4 Schéma électrique liste unitaire des appareils SX 3 type tension de l'appareil 200 V ±10 %, 50 Hz 200 V ±10 %, 50 Hz 230 V ±10 %, 50 Hz 230 V ±10 %, 50 Hz 380 V ±10 %, 60 Hz 380 V ±10 %, 60 Hz 400 V ±10 %, 50 Hz 400 V ±10 %, 50 Hz 440 V ±10 %, 60 Hz 440 V ±10 %, 60 Hz 200 V ±10 %, 60 Hz 200 V ±10 %, 60 Hz...
  • Page 121 Annexe 13.4 Schéma électrique liste unitaire des appareils SX 4 type tension de l'appareil 200 V ±10 %, 50 Hz 200 V ±10 %, 50 Hz 230 V ±10 %, 50 Hz 230 V ±10 %, 50 Hz 380 V ±10 %, 60 Hz 380 V ±10 %, 60 Hz 400 V ±10 %, 50 Hz 400 V ±10 %, 50 Hz 440 V ±10 %, 60 Hz 440 V ±10 %, 60 Hz 200 V ±10 %, 60 Hz 200 V ±10 %, 60 Hz...
  • Page 122 Annexe 13.4 Schéma électrique liste unitaire des appareils SX 6 type tension de l'appareil 200 V ±10 %, 50 Hz 200 V ±10 %, 50 Hz 230 V ±10 %, 50 Hz 230 V ±10 %, 50 Hz 380 V ±10 %, 60 Hz 380 V ±10 %, 60 Hz 400 V ±10 %, 50 Hz 400 V ±10 %, 50 Hz 440 V ±10 %, 60 Hz 440 V ±10 %, 60 Hz 200 V ±10 %, 60 Hz 200 V ±10 %, 60 Hz...
  • Page 123 Annexe 13.4 Schéma électrique liste unitaire des appareils SX 8 type tension de l'appareil 200 V ±10 %, 50 Hz 200 V ±10 %, 50 Hz 230 V ±10 %, 50 Hz 230 V ±10 %, 50 Hz 380 V ±10 %, 60 Hz 380 V ±10 %, 60 Hz 400 V ±10 %, 50 Hz 400 V ±10 %, 50 Hz 440 V ±10 %, 60 Hz 440 V ±10 %, 60 Hz 200 V ±10 %, 60 Hz 200 V ±10 %, 60 Hz...
  • Page 124 Annexe 13.4 Schéma électrique Notice d’entretien Compresseur à vis 901830 40 F...
  • Page 125 Annexe 13.4 Schéma électrique Notice d’entretien Compresseur à vis 901830 40 F...
  • Page 126 Annexe 13.4 Schéma électrique Notice d’entretien Compresseur à vis 901830 40 F...
  • Page 127 Annexe 13.4 Schéma électrique Notice d’entretien Compresseur à vis 901830 40 F...
  • Page 128 Annexe 13.4 Schéma électrique Notice d’entretien Compresseur à vis 901830 40 F...
  • Page 129 Annexe 13.4 Schéma électrique Notice d’entretien Compresseur à vis 901830 40 F...
  • Page 130 Annexe 13.4 Schéma électrique Notice d’entretien Compresseur à vis 901830 40 F...
  • Page 131 Annexe 13.4 Schéma électrique Notice d’entretien Compresseur à vis 901830 40 F...
  • Page 132 Annexe 13.4 Schéma électrique Notice d’entretien Compresseur à vis 901830 40 F...
  • Page 133 Annexe 13.4 Schéma électrique Notice d’entretien Compresseur à vis 901830 40 F...
  • Page 134 Annexe 13.4 Schéma électrique Notice d’entretien Compresseur à vis 901830 40 F...
  • Page 135 Annexe 13.4 Schéma électrique Notice d’entretien Compresseur à vis 901830 40 F...
  • Page 136 Annexe 13.4 Schéma électrique Notice d’entretien Compresseur à vis 901830 40 F...

Ce manuel est également adapté pour:

Sx 3Sx 4Sx 6Sx 8