Télécharger Imprimer la page

Eaton FAK-R/V/KC01/IY Notice D'installation page 5

Publicité

Drošības un lietošanas norādījumi
lv
– Jebkurš montāžas stāvoklis.
– Uzstādiet ārkārtas izslēgšanas
mehānismu tā, lai nospiešanas poga
būtu aizsargāta pret netīrumiem,
piem., skaidām, smiltīm utt.
– Saslēdzot ārkārtas izslēgšanas ierīces vienu aiz otras, veiktspējas
līmenis samazinātas kļūdu noteikšanas dēļ saskaņā ar EN ISO 13849-1
var samazināties.
– Izmantojot ārkārtas izslēgšanas/ārkārtas apturēšanas lietotnes,
vienmēr ir nepieciešama kopējās iekārtas pārbaude saskaņā ar
EN ISO 13849-2.
maks. īssavienojuma aizsardzības ierīce
bez kūstošajiem drošinātājiem
gG/gL
Bezpečnostné pokyny a návod na použitie
sk
– Ľubovoľná montážna poloha.
– Zariadenie NÚDZ. VYP. namontujte
tak, aby bola spínacia hlava chránená
pred znečistením, napríklad trieskami,
pieskom atď.
– Pri paralelnom zapojení prístrojov núdzového vypnutia môže dôjsť ku
zníženiu výkonnostnej úrovne podľa STN EN ISO 13849-1 na základe
zníženej detekcie chýb.
– Pri použití aplikácií NÚDZ. VYP/NÚDZ. STOP je v zásade nutné vykonať
validáciu celkového zariadenia podľa STN EN ISO 13849-2.
max. zariadenie ochrany proti zkratu
bez tavnej poistky
PKZM0-10/FAZ-B6/1
gG/gL
10 A
Инструкции за безопасност и
bg
приложение
– Позиция на монтиране - произволна.
– Монтирайте устройство за аварийно
спиране така, че задействащата
глава да е защитена срещу
проникваща мръсотия, например
стружки, пясък и др.
– За последователно свързване на устройства за аварийно спиране,
нивото на изпълнение, съгласно EN ISO 13849-1, може да намали
поради намалено разпознаване на грешки.
– При използване на аварийно спиране/приложения за аварийно
спиране, по принцип е необходимо валидиране на цялата система,
съгласно EN ISO 13849-2.
макс. устройство за защита от късо съединение
без стопяем предпазител
gG/gL
Güvenlik ve uygulama notları
tr
– Her türlü konumda takılabilir.
– Acil durdurma ünitesini operatöre
talaş, kum vb. yabancı maddelerin
girmesini önleyecek şekilde takın.
– Acil durdurma cihazları seri bağlandıysa EN ISO 13849-1 uyarınca
tanımlanan performans seviyesi, arıza saptama kabiliyetlerinin
azalması nedeniyle düşebilir.
– Acil durdurma uygulamalarını kullanırken tüm sistemin EN ISO 13849-2
standardında belirtilen şekilde doğrulanması gerekir.
Maks. kısa devre koruması
sigortasız
PKZM0-10/FAZ-B6/1
gG/gL
10 A
ar
‫ﻗ ـ ــﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴ ـ ــﺖ وﺣ ـ ــﺪة اﻹﻳﻘ ـ ــﺎف ﻓ ـ ــﻲ ﺣﺎﻟ ـ ــﺔ اﻟﻄ ـ ــﻮارئ ﺑﺤﻴ ـ ــﺚ ﺗﺘ ـ ــﻢ ﺣﻤﺎﻳ ـ ــﺔ‬
‫– .اﻟﻤﺸ ـ ــﻐﻞ ﻣ ـ ــﻦ اﺧ ـ ــﺘﺮاق اﻟﺠﺴ ـ ــﻴﻤﺎت اﻟﻐﺮﻳﺒ ـ ــﺔ، ﻛ ـ ــﺎﻟﺮاﻳﺶ واﻟﺮﻣ ـ ــﺎل، وﻣ ـ ــﺎ إﻟﻴﻬﻤ ـ ــﺎ‬
‫إذا ﺗــﻢ ﺗﻮﺻــﻴﻞ أﺟﻬــﺰة اﻹﻳﻘــﺎف ﻓــﻲ ﺣﺎﻟــﺔ اﻟﻄــﻮارئ ﻋﻠــﻰ اﻟﺘﻮاﻟــﻲ، ﻓﻘــﺪ‬
‫ﻳﻨﺨﻔــﺾ ﻣﺴــﺘﻮى اﻷداء ﻛﻤــﺎ ﻫــﻮ ﻣﺤــﺪد ﻓــﻲ اﻟﻤﻮاﺻــﻔﺔ‬
EN ISO 13849-1 ‫– .ﺑﺴـــﺒﺐ اﻧﺨﻔـــﺎض ﻗـــﺪرات اﻛﺘﺸـــﺎف اﻷﻋﻄـــﺎل‬
‫ﻋﻨ ـ ــﺪ اﺳ ـ ــﺘﺨﺪام ﺗﻄﺒﻴﻘ ـ ــﺎت اﻹﻳﻘ ـ ــﺎف ﻓ ـ ــﻲ ﺣ ـ ــﺎﻻت اﻟﻄ ـ ــﻮارئ، ﻳﻠ ـ ــﺰم اﻟﺘﺤﻘ ـ ــﻖ ﻣ ـ ــﻦ‬
‫ ﺻ ـ ـﺤﺔ اﻟﻨﻈ ـ ـﺎم اﻟﻌ ـ ـﺎم ﻛﻤ ـ ـﺎ ﻫ ـ ـﻮ ﻣﺤ ـ ـﺪد ﻓ ـ ـﻲ اﻟﻤﻮاﺻ ـ ـﻔﺔ‬EN ISO 13849-2. –
Regulāras apkopes soļi
– Pārbaudiet, vai ārkārtas
izslēgšanas mehānisms ir
mehāniski nofiksēts.
– Pārbaudiet, vai vadu
pieslēgumi ir noslēgti.
PKZM0-10/FAZ-B6/1
10 A
Pravidelné kroky údržby
– Skontrolujte pevné
mechanické usadenie
zariadení NÚDZ. VYP.
– Skontrolujte neporušenosť
prípojek vedení.
Редовни стъпки за
техническа поддръжка
– Проверете устройството
за аварийно спиране за
здраво механична
сглобка.
– Проверете целостта на
връзките.
PKZM0-10/FAZ-B6/1
10 A
Düzenli bakım faaliyetleri
– Mekanik olarak tam
oturduğundan emin olmak
için acil durdurma ünitesini
kontrol edin.
– İyi durumda olduklarından
emin olmak için kablo
bağlantılarını kontrol edin.
‫ﻣ ﻣ ﻼ ﻼ ﺣ ﺣ ﻈ ﻈ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ﺎ ﺎ ت ت ﺑ ﺑ ﺸ ﺸ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ﺄ ﺄ ن ن ا ا ﻟ ﻟ ﺴ ﺴ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ﻼ ﻼ ﻣ ﻣ ﺔ ﺔ و و ا ا ﻻ ﻻ ﺳ ﺳ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ﺘ ﺘ ﺨ ﺨ ﺪ ﺪ ا ا م م‬
‫– .ﻳﻤﻜــــﻦ ﺗﺜﺒﻴﺘــــﻪ ﻓــــﻲ أي ﻣﻮﺿــــﻊ‬
Varnostna opozorila in navodila za uporabo
sl
– Vgradna lega poljubna.
– Naprave za izklop v sili namestite tako,
da bo tipka za vklop zavarovana pred
vdorom umazanije, npr. odrezkov,
peska itd.
– Pri zaporedni vezavi naprav za izklop v sili se lahko raven zmogljivosti po
EN ISO 13849-1 zaradi zmanjšanega zaznavanja napak zniža.
– Pri uporabi aplikacij za izklop v sili je v osnovi potrebna validacija
celotne naprave po EN ISO 13849-2.
maks. nastavitev naprave za zaščito pred kratkim stikom
brez taljivih varovalk
gG/gL
Instrucțiuni de siguranță și de utilizare
ro
– Orice poziție de montare.
– Montați dispozitivul pentru OPRIRE
DE URGENȚĂ, astfel încât butonul
de acționare să fie protejat
împotriva pătrunderii impurităților,
de exemplu șpan, nisip etc.
– În cazul conectărilor succesive de dispozitive pentru OPRIRE DE
URGENȚĂ, nivelul de performanță conform EN ISO 13849-1 se reduce
din cauza detectării reduse a erorilor.
– În cazul utilizării aplicațiilor de OPRIRE DE URGENȚĂ/DECONECTARE
DE URGENȚĂ este necesară, în principiu, o validare a întregii instalații
conform EN ISO 13849-2.
Dispozitiv de protecție la scurtcircuit max.
fără siguranță fuzibilă
gG/gL
Sigurnosne napomene i napomene za
hr
primjenu
– Proizvoljan položaj ugradnje.
– Napravu za isključenje u nuždi
montirajte tako da je aktivacijski
gumb zaštićen od ulaska nečistoće,
npr. strugotine, pijeska itd.
– Kod slijednog uklapanja uređaja za isključenje u nuždi razina učinka u
skladu s normom EN ISO 13849-1 može se smanjiti zbor smanjenog
prepoznavanja pogrešaka.
– U slučaju primjene aplikacija za isključenje/zaustavljanja u nuždi
načelno je potrebno čitav sustav provjeriti u skladu s normom
EN ISO 13849-2.
Maks. zaštitna naprava protiv kratkog spoja
bez rastalnih osigurača
gG/gL
Примітки щодо безпеки й
uk
застосування
– Можна встановлювати в будь-якому
положенні.
– Установіть пристрій аварійного
вимкнення таким чином, щоб
керівний елемент був захищений від
проникнення сторонніх частинок,
наприклад стружки, піску тощо.
– Якщо пристрої аварійного вимкнення підключені послідовно, рівень
ефективності, визначений у стандарті DIN EN 13849-1, може знизитися
через зменшену спроможність виявлення несправностей.
– У разі використання пристроїв аварійного вимкнення потрібно
завжди проводити перевірку всієї системи, як зазначено в
стандарті EN ISO 13849-2.
пристрій максимального захисту від короткого замикання
без плавких запобіжників
gG/gL
‫اﻓﺤــﺺ وﺣــﺪة اﻹﻳﻘــﺎف ﻓــﻲ ﺣــﺎﻻت اﻟﻄــﻮارئ ﻟﻠﺘﺄﻛــﺪ ﻣــﻦ أﻧﻬــﺎ ذات‬
‫– .ﺗﺤﻘ ـ ــﻖ ﻣ ـ ــﻦ ﺗﻮﺻ ـ ــﻴﻼت اﻟﻜ ـ ــﺎﺑﻼت ﻟﻠﺘﺄﻛ ـ ــﺪ ﻣ ـ ــﻦ أﻧﻬ ـ ــﺎ ﻓ ـ ــﻲ ﺣﺎﻟ ـ ــﺔ ﺟﻴ ـ ــﺪة‬
‫ﺟﻬـــﺎز وﻗﺎﻳـــﺔ ﻣـــﻦ دارة اﻟﻘﺼـــﺮ اﻟﻘﺼـــﻮى‬
Redni koraki vzdrževanja
– Preverite napravo za
izklop v sili na dobro
mehansko pritrditev.
– Preverite priključke
vodnikov na poškodbe.
PKZM0-10/FAZ-B6/1
10 A
Etape regulate de întreţinere
– Verificați dispozitivul de
OPRIRE DE URGENȚĂ cu
privire la poziția mecanică
fixă.
– Verificați integritatea
racordurilor de cablu.
PKZM0-10/FAZ-B6/1
10 A
Radnje redovitog održavanja
– Provjerite čvrst dosjed
naprave za isključenje u
nuždi.
– Provjerite jesu li priključci
vodova neoštećeni.
PKZM0-10/FAZ-B6/1
10 A
Заходи планового
технічного обслуговування
– Перевірити надійність
механічного кріплення
пристрою аварійного
вимкнення.
– Перевірити стан
кабельних з’єднань.
PKZM0-10/FAZ-B6/1
10 A
‫أ أ ﻧ ﻧ ﺸ ﺸ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ﻄ ﻄ ﺔ ﺔ ا ا ﻟ ﻟ ﺼ ﺼ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ﻴ ﻴ ﺎ ﺎ ﻧ ﻧ ﺔ ﺔ ا ا ﻟ ﻟ ﻤ ﻤ ﻨ ﻨ ﺘ ﺘ ﻈ ﻈ ﻤ ﻤ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ﺔ ﺔ‬
‫– .ﻣﻼءﻣـــــﺔ ﻣﻴﻜﺎﻧﻴﻜﻴـــــﺔ آﻣﻨـــــﺔ‬
PKZM0-10/FAZ-B6/1
‫ﺑـــﻼ ﻣﺼـــﻬﺮ‬
gG/gL
10 A
5/8

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Fak-r/v/kc11/iyFak-r/v/kc02/iyFak-r/v/yL serieFak-r/kc11/iFak-p-r ... Afficher tout