Page 3
FR - INSTALLATION – EMPLOI - ENTRETIEN ..........................35 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ..................................35 ÉLIMINATION DE L'EMBALLAGE ET DE L'APPAREIL ..............................36 DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ........................................36 INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ............................... 36 AVERTISSEMENTS POUR L'INSTALLATEUR................................... 36 NORMES ET TEXTES DE LOI DE RÉFÉRENCE ................................. 37 DÉBALLAGE ..........................................
Page 4
FR - INSTALLATION – EMPLOI - ENTRETIEN AVERTISSEMENTS Cet appareil n'est pas approprié à l'emploi de la part de personnes (y compris les enfants) avec capacités GÉNÉRAUX physiques, sensorielles mentales, réduites sans LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL. IL expérience ni connaissance. A moins qu'une personne responsable de leur DONNE DES INFORMATIONS sécurité...
Page 5
2. DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ Effectuer nettoyage conformément instructions données dans Chapitre “ INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE “. FOUR 1. ÉLIMINATION DE L'EMBALLAGE ET DE THERMOSTAT DE SÉCURITÉ L'APPAREIL LE FABRICANT DE L'APPAREIL DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES DÛS AU NON RESPECT DES EMBALLAGE CONSIGNES CI DESSOUS.
Page 6
L'entretien et la conversion à un autre type de gaz SYSTÈME D'ÉVACUATION DES FUMÉES de l'appareil doivent être effectués par des installateurs qualifiés et agréés par le fabricant, conformément aux normes de sécurité en vigueur et Prévoir un système d'évacuation des fumées aux consignes données dans ce manuel.
Page 7
Éliminer les éventuels dépôts ferreux des tuyaux de Après le raccordement, vérifier qu'il n'y ait pas de raccordement avant de raccorder le filtre et fuites au niveau du raccordement. l'appareil. Fermer les raccords n'étant pas reliés avec un BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE bouchon étanche.
Page 8
Enlever la vis d'étanchéité de la prise de pression PP REMPLACEMENT DE L'INJECTEUR DU BRÙLEUR et relier le manomètre. PRINCIPAL Effectuer la mesure avec l'appareil en marche. Démonter l'injecteur UM et le remplacer par celui indiqué dans le tableau TAB1. ATTENTION! SI LA PRESSION Revisser à...
Page 9
Sélectionner donc le temps de cuisson en tournant Surveiller l'appareil pendant son fonctionnement. la poignée 5 en positionnant l'indicateur de la En cas de panne ou de dysfonctionnement de poignée sur le temps souhaité. l'appareil, fermer le robinet d'arrèt du gaz et/ou désactiver l'interrupteur général d'alimentation Positionner l'indicateur sur le symbole "Infini"...
Page 10
Positionner l'indicateur sur le symbole "Infini" pour l’alimentation du gaz est coupée et le cycle de exclure le contrôle du temps. - cuisson est temporairement interrompu en attente d’intervention de la part de l’opérateur. À la fin du temps configuré le four émettra un signal sonore et s'éteindra, en interrompant la cuisson.
Page 11
L1 et L2. VANNE DE DÉCHARGE Appuyer sur la touche T6 pour configurer la température de la chambre de cuisson (par défaut L'évacuation de l'humidité sert à expulser l'humidité 200 ° C). La température de cuisson peut varier de qui peut se former dans la chambre pendant le cycle 50 à...
Page 12
CUISSON À VAPEUR S'il n'est pas nécessaire de préchauffer le four, à la fin de la configuration du programme, appuyer deux Une fois activé le four en appuyant sur la touche T1 fois la touche T13. sur le display D3 apparaîtra l'étiquette "ON". Dans le cas où...
Page 13
Appuyer sur la touche T3 pour démarrer le Appuyer sur la touche T3 pour démarrer le préchauffage du four. La température à laquelle le préchauffage du four. La température à laquelle le four est préchauffé est de 20 ° C supérieure celle de four est préchauffé...
Page 14
Appuyer sur la touche T3 pour démarrer le A la fin de la configuration des 3 phases, appuyer la préchauffage du four. La température à laquelle le touche T11; sur le display D3 apparaîtra la label four est préchauffé est de 20 ° C supérieure celle de "MEM".
Page 15
Avant de lancer un cycle de lavage, monter le bras Avant une période d'inactivité prévue, procéder rotatif fourni. comme suit: Enlever chaque plat présent dans la chambre du Nettoyer soigneusement l'appareil. four. Passer un chiffon imbibé d'un peu d'huile Enlever les grilles et le support de les grilles. vaseline sur toutes les surfaces de façon à...
Page 16
objets en fer. 18. MISE EN SERVICE Ne pas utiliser de produits chimiques contenant du chlore. Ne pas utiliser d'objets pointus pouvant rayer la Voir le chapitre “ Instructions pour l'installation “. surface. 19. RÉSOLUTION DES NETTOYAGE DE LA VITRE DYSFONCTIONNEMENTS Le nettoyage de la vitre de la porte peut être effectué...
Page 17
Appuyer sur la AVERTISSEMENTS POUR LE REMPLACEMENT DES ALARME touche rouge PIÈCES Bloc de cycle THERMIQU sur le corps du en cours thermostat de FERMER LE ROBINET D'ARRÊT DU GAZ sécurité. ET/OU DÉSACTIVER L'INTERRUPTEUR GÉNÉRAL D'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE BRANCHEM INSTALLÉS EN AMONT DE L'APPAREIL. Vérifier le APRÈS LE REMPLACEMENT D'UNE PIÈCE TABLEAU...
Page 18
- Retirer et remplacer le composant. Lampe Minuterie - Remonter toutes les pièces. Effectuer dans l'ordre inverse les opérations de démontage. Régulateur d'énergie THERMOMETRE DIGITAL moteur FOUR ÉLECTRIQUE FOUR ÉLECTRIQUE REMPLACEMENT DE LA RÉSISTANCE Sélecteur Lever le panneau postérieur et débrancher la Thermostat de travail résistance Thermostat de sécurité...
Page 19
PANNELLO DI CONTROLLO - CONTROL PANELS - PANNEAU DE CONTROLE – SCHALTBRETT - PANEL DE CONTROL...
Page 20
SPIA ON/OFF ON/OFF INDICATOR TÉMOIN ON/OFF KONTROLLAMPE INDICADOR ON/OFF LAMPJE ON/OFF SELETTORE TIPO COOKING MODE SÉLECTEUR TYPE DE SELECTOR DEL TIPO DE KEUZESCHAKELAAR BETRIEBSWAHLTASTE COTTURA SELECTOR CUISSON COCCIÓN BEREIDING THERMOSTAT SIGNAL THERMOSTAT-KONTROLL SPIA TERMOSTATO THERMOSTAT LAMPE TESTIGO TERMOSTATO LAMPJE THERMOSTAAT LIGHT LÄMPCHEN TERMOSTATO...
Page 22
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO SWICH ON / SWICH OFF ALLUMAGE / ARRÊT EIN- UND AUSSCHALTEN ENCENDIDO / APAGADO IN- EN UITSCHAKELING MODO COTTURA: CONVEZIONE COOKING MODE: CONVECTION MODE DE CUISSON: CONVECTION BACK-/GARMODUS: UMLUFT MODO DE COCCIÓN: CONVECCIÓN BEREIDINGSWIJZE: CONVECTIE MODO COTTURA: VAPORE COOKING MODE: STEAM MODE DE CUISSON: VAPEUR BACK-/GARMODUS: DAMPF MODO DE COCCIÓN: VAPOR...
Page 23
SCHEMI DI INSTALLAZIONE – INSTALLATIONS PLAN - INSTALLATION VII. DIAGRAM – SCHEMA D’INSTALLATION – ESQUEMA DE INSTALACION – INSTALLATIESCHEMA...
Page 26
TAB4 - DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - DATOS TECNICOS- TECHNISCHE GEGEVENS Dati tecnici apparecchiature elettriche - Dati tecnici aTechnical data of electric appliances - Caractèristiques techniques des appareils electriques - Technische Daten Elektrogerate - Datos técnicos de los equipos eléctricos - Technische gegevens elektrische apparatuur TAB4 Frequenza...