Page 2
D D E E Bevor Sie Ihr Gerät anschließend in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte zuerst die Gebrauchsanleitung durch, die Sicherheitshinweise und wichtige Informationen enthält. Nur so können Sie das Gerät sicher und zuverlässig nutzen und werden viel Freude daran haben. Folgende Zeichen werden Ihnen helfen, sich in der Gebrauchsanleitung besser zurecht zu finden.
Page 3
D D E E Sicherheitshinweise Bevor Sie Ihr neues Kältegerät in Betrieb nehmen, Die Innenwände sind kratzempfindlich, deshalb lesen bitte diese Gebrauchsanweisung sollten Sie beim Reinigen nie Eiskratzer oder andere aufmerksam durch. Diese sind Sicherheitshinweise. spitze Gegenstände benutzen. Wir ersuchen Sie daher, die folgenden Punkte vor Achten Sie darauf, daß...
Page 4
D D E E Umweltnormen Informationen für Sicherheitsvorschriften Das Gerät darf nicht mit dem Hausmüll oder Sperrmüll entsorgt werden. Auskunft über von Isobutan Abholtermine oder Sammelplätze gibt die örtliche Warnung Gemeindeverwaltung an. Ihr Gerät enthält im Kältekreislauf Isobutan (R 600a); Entsorgung bei diesem Stoff besteht Feuer- und Explosionsgefahr.
Page 5
D D E E In diesem Falle den Thermostatknopf auf wärmere Temperaturen stellen, damit das automatische Abtauen, mit folglich geringerem Stromverbrauch, gewährleistet werden kann. Keine warmen Speisen in das Gerät stellen. Warme Speisen erst abkühlen lassen. Verflüssiger, Metallgitter Geräterückseite, mit einem Staubsauger oder einer Bürste immer sauber halten.
Page 6
D D E E unterbrochen - die Innentemperatur steigt und somit Hat sich eine Reif- und Eisschicht in geringerem. erfolgt ein Abtauen. Hat sich eine Reif- und Eisschicht gebildet, kann diese mit Nach dem Abtauen aktiviert der Temperaturregler den einem Kunststoffschaber entfernt werden, wenn sie nicht zu Kühlprozeß.
Page 7
D D E E Eine defekte Innenbeleuchtung beeinträchtigt die Wechsel der Glühlampe Funktionsfähigkeit des Gerätes nicht. Wenn die Glühlampe defekt ist, können Sie diese leicht selbst austauschen: Ziehen Sie den Netzstecker. Drehen Sie die Schraube der Abdeckung heraus und ziehen Sie die Abdeckung in Pfeilrichtung ab. Jetzt können Sie die defekte Glühlampe ersetzen.
Page 8
D D E E Kundendienst und Ersatzteile Sollten Sie nach o.e. Prüfungen zu keinem Resultat kommen, so wenden Sie sich bitte an unseren nächsten Kundendienst. Um ein rasches Beheben des Schadens zu ermöglichen, ist es beim Anruf an den Kundendienst notwendig anzugeben: Modellbezeichnung Erzeugnis-Nummer (PNC)
Page 9
D D E E Wechsel des Türanschlags beim Gefrierfach Nachdem Sie den Türanschlag draußen gewechselt haben, müssen Sie es auch beim Gefrierfach tun. Gehen Sie bitte in der Reihenfolge der nachstehenden Beschreibung und Abbildungen vor: Mit Hilfe eines Schraubenziehers drücken Sie die innere Zunge des unteren Scharnierträgers ein.
Page 10
D D E E Installation Klimaklasse für Umgebungs- temperatur von Vor der Installation sicherstellen, dass das +10 bis +32 °C Gerät nicht beschädigt ist. Mögliche +16 bis +32 °C Transportschäden sind dem Händler unverzüglich mitzuteilen. +18 bis +38 °C Während das Gerät in Betrieb ist, werden der +18 bis +43 °C Verflüssiger und der Kompressor, die sich auf der Elektrischer Anschluss...
Page 11
D D E E Ferner ist auch am hinteren Einbauschrankteil ein Lüftungskamin mit folgenden Massen notwendig: 2. Tür öffnen und Gerät gegenüber der Bandseite an Tiefe 50 mm die Möbelseitenwand rücken. Gerät mit den 4 Breite 540 mm beiliegenden Schrauben (I) befestigen. 3.
Page 12
D D E E Scharnier mit Stift bedeckt, die in der Abbildung gekennzeichneten Teile heraus. Dies wird durch die vorgestanzten Ausbruchlinien erleichtert. "Entfernen Sie das mit DX gekennzeichnete Teil, wenn der Stift am rechten Scharnier angebracht werden soll, andernfalls das mit SX gekennzeichnete Teil." Befestigungs- Scharnierlöcher beiliegende Abdeckkappen (C-D) eindrücken.
Page 13
D D E E 10. Den Winkel wieder auf der Schiene anbringen und mit den mitgelieferten Schrauben befestigen. Für eine allfällig notwendige Ausrichtung der Möbeltür, den Spielraum der Langlöcher nutzen. Nach Beendigung der Arbeiten den einwandfreien Verschluss der Gerätetür überprüfen. Die Abdeckung (Hd) in den Winkel (Hb) eindrücken, bis sie einrastet.
Page 14
N N L L Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat installeert en in gebruik neemt. U vindt hierin aanwijzingen m.b.t. de veiligheid, praktische informatie, informatie m.b.t. het milieu en tips. Als u het apparaat volgens de aanwijzingen gebruikt, zal het naar volle tevredenheid werken. M.b.v.
Page 15
N N L L Veiligheidsinformatie Deze informatie werd voorzien ten behoeve van uw Consumptie-ijs en ijsblokjes niet direct uit de veiligheid. Lees dit alvorens het apparaat te vriesruimte in de mond stoppen. IJs kan aan lippen installeren gebruiken. Bewaar deze of tong vastvriezen en verwondingen veroorzaken.
Page 16
N N L L Veiligheidsmaatregelen voor Afvalverwerking isobutaan Verpakkingsinformatie van het Waarschuwing apparaat Het koelmiddel van het apparaat is isobutaan (R 600a) dat in hoge mate brandbaar en explosief is. De materialen met het symbool kunnen gerecycled Houd ventilatie-openingen in het apparaat of in het worden.
Page 17
N N L L Nuttige tips voor het koelen Om het plateau op een andere hoogte terug te plaatsen, doet u hetzelfde in omgekeerde volgorde. Bewaar geen warm voedsel of dampende vloeistoffen in de koelkast en bedek het voedsel, Het glazen legplateau boven de groentenlades en vooral als het een sterke geur verspreidt.
Page 18
N N L L Na het ontdooien de binnenzijde van vries- en koelruimte Controleer regelmatig droog wrijven, de stekker weer in het stopcontact steken dooiwaterafvoergootje niet verstopt is. Als het en de levensmiddelen weer in het apparaat leggen. afvoergootje verstopt is, kan het dooiwater schade veroorzaken aan de isolatie van het apparaat.
Page 19
N N L L Het oplossen van problemen Sommige problemen kunnen gemakkelijk verholpen worden voordat u de Technische Service belt. Volg de onderstaande instructies: PROBLEEM OPLOSSING De deur sluit niet Zorg dat het apparaat vlak staat als dit niet het geval is. Het gewicht is groter dan de opslaglimiet van de deur aan kan, dus verspreid het gewicht gelijkmatiger of haal producten weg.
Page 20
N N L L Klantenservice en reserveonderdelen Als u geen oplossing kunt vinden voor een storing in deze bedieningsinstructies, kunt u contact opnemen met de vakhandelaar of de klantenservice en raadpleeg uw Garantiekaart. Selectief bestellen van vervangingsonderdelen kan onnodig portokosten besparen. Geeft om deze reden altijd de volgende informatie van het apparaat door: Modelnaam Modelnummer (PNC)
Page 21
N N L L Deurdraairichting van het vriesvak omzetten Nadat u de buitendeur hebt omgezet, moet ook de deurdraairichting van het vriesvak worden omgezet. Ga te werk zoals in de afbeelding aangegeven. Duwt u met een schroevedraaier het lipje van de sluiting in dat aan de binnenkant van de onderste deurbeugel zit.
Page 22
N N L L Installatie Elektrische aansluiting Zorg er vóór het aansluiten voor dat de voltage en Behandel het apparaat uiterst voorzichtig om frequentie op het serienummerplaatje overeenkomen geen schade aan de koeleenheid te met de stroomtoevoer in uw huis. veroorzaken met mogelijk vloeistoflekkage.
Page 23
N N L L De nis moet voorzien worden van een ventilatieleiding 2. Open de deur en duw het apparaat tegen de zijkant met de volgende afmetingen: van het keukenkastje dat zich tegenover de Diepte 50 mm apparaatscharnieren bevindt. Maak het apparaat met Breedte 540 mm 4 schroeven (l) vast die in de kit bij het apparaat zijn...
Page 24
N N L L handeling wordt vergemakkelijkt omdat er aan de 7. Bevestig bedekking (Hc) op geleider (Ha) totdat het binnenkant van het scharnierdeksel een groef is op zijn plaats klikt. aangebracht, waardoor u dit onderdeel makkelijker kunt verwijderen. "Verwijder het onderdeel dat gemarkeerd is met DX, als de scharnierpen in het rechter scharnier...
Page 25
N N L L Plaats bedekking (Hd) op de smalle kant (Hb) totdat het op zijn plaats klikt.
Page 26
F F R R A A v v a a n n t t l l ` ` i i n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n e e t t l l ` ` u u t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n d d e e l l ` ` a a p p p p a a r r e e i i l l n n o o u u s s v v o o u u s s c c o o n n s s e e i i l l l l o o n n s s d d e e p p r r o o c c é é d d e e r r à à l l a a l l e e c c t t u u r r e e c c o o m m p p l l è è t t e e d d u u m m o o d d e e d d ` ` e e m m p p l l o o i i c c o o n n t t e e n n a a n n t t d d e e s s p p r r e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n s s d d e e s s é...
Page 27
F F R R A A v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t i i m m p p o o r r t t a a n n t t s s C C e e s s i i n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n s s o o n n t t é...
Page 28
F F R R P P r r e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n s s d d e e s s é é c c u u r r i i t t é é p p o o u u r r É...
Page 29
F F R R · Si le thermostat est réglé sur la position de froid maximum, lorsque la température ambiante est élevée et que l'appareil est plein, il est possible que le compresseur fonctionne en régime continu. Dans ce cas, il y a un risque de formation excessive de givre sur la paroi postérieure à...
Page 30
F F R R Entretien Des traces de glace ou de blanc gel dans le paroi de fond de l`espace réfrigérant ne signifient pas un fonctionnement anormal. D D é é b b r r a a n n c c h h e e z z l l ' ' a a p p p p a a r r e e i i l l a a v v a a n n t t t t o o u u t t e e o o p p é é r r a a t t i i o o n n . . L`emploi d`un dispositif de décongélation dans le compartiment de congélation n`est pas possible, car les aliments congelés ne tolèrent pas la température de...
Page 31
F F R R En cas d'anomalie de fonctionnement C C e e r r t t a a i i n n e e s s a a n n o o m m a a l l i i e e s s p p e e u u v v e e n n t t p p a a r r f f o o i i s s ê ê t t r r e e f f a a c c i i l l e e m m e e n n t t r r é...
Page 32
F F R R S S e e r r v v i i c c e e a a p p r r è è s s - - v v e e n n t t e e e e t t p p i i è è c c e e s s d d e e r r e e c c h h a a n n g g e e Une fois que tous ces contrôles ont été...
Page 33
F F R R I I n n v v e e r r s s i i o o n n d d u u s s e e n n s s d d ' ' o o u u v v e e r r t t u u r r e e d d e e l l a a p p o o r r t t e e d d u u c c o o m m p p a a r r t t i i m m e e n n t t c c o o n n g g é...
Page 34
F F R R I I n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n B B r r a a n n c c h h e e m m e e n n t t é é l l e e c c t t r r i i q q u u e e L L o o r r s s d d u u t t r r a a n n s s p p o o r r t t e e t t d d e e l l ' ' i i n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n d d e e l l ' ' a a p p p p a a r r e e i i l l , , Contrôlez, que le compteur électrique peut supporter v v e e i i l l l l e e r r à...
Page 35
F F R R 2. Ouvrez la porte et poussez l'appareil dans la Il est nécessaire que la niche d'encastrement soit dotée direction opposée aux charnières de l'appareil d'un conduit de ventilation ayant les dimensions contre le côté du meuble de cuisine. Fixez l'appareil suivantes : avec les 4 vis (I) incluses dans le kit fourni avec Profondeur 50 mm...
Page 36
F F R R Cette opération est facilitée par la présence d'une 7. Enfoncez le cache (Hc) sur la glissière (Ha) jusqu'à rainure, à l'intérieur du cache charnière, qui facilite ce qu'il s'enclenche. le retrait de cette pièce. "Retirez la pièce marquée d'un DX, si le pivot est inséré...
Page 37
F F R R Enfoncez le cache (Hd) sur le petit carré Hb) jusqu'à ce qu'il s'enclenche en place.
Page 38
G G B B Instructions for the use of the instructions booklet Notes which are important for your safety or for the proper functioning of the appliance Supplementary information regarding operation and practical applications of the appliance. Tips and notes concerning economical and environmentally sound use of the appliance The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste.
Page 39
G G B B Safety instructions This information has been provided in the interests You must not make defrosting faster with any electric of your safety. Please read it before installing or heating appliance or chemicals. using the appliance. Please retain the instruction Do not put hot pot to the plastic parts.
Page 40
G G B B Safety precautions for isobutane Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those Warning recommended by the manufacturer. The refrigerant of the appliance is isobutane (R Do not damage the refrigerant circuit. 600a) that is inflammable and explosive to a greater Do not use electrical appliances inside the food extent.
Page 41
G G B B Butter & cheese: these should be placed in special airtight containers or wrapped in aluminium foil or polythene bags to keep out as much air as possible. Milk bottles: these should have a top and should be stored in the bottle rack on the door.
Page 42
G G B B Occasionally check defrost water outlet not to be Cleaning clogged up. Never use metal objects for cleaning your The most typical case of clogging up in the defrost water appliance as it may get damaged. outlet when you put food wrapped in some paper into the NEVER use detergents, abrasive powders, highly appliance and this paper contacts back plate of fresh perfumed cleaning products or wax polishes to...
Page 43
G G B B Something not Working Problems may be due to causes which can easily be solved before calling the Technical Service. Please follow these instructions: SYMPTOM SOLUTION Door does not close Level properly the appliances if it is not well levelled. Weight surpasses the storage limit of the door shelf so spread weight more evenly or take some products out.
Page 44
G G B B Customer service and spare parts If you cannot find the remedy for a malfunction in these operating instructions, please contact your dealer or our customer service department and consult the Guarantee card. Selective ordering of replacement parts can save unnecessary travel and costs.
Page 45
G G B B Change of door opening direction of frozen food compartment After changing the outer door opening direction at this type it is necessary to remount the door of the frozen food compartment as well. Operations and their order can be seen in figure. Press the retaining lever inside the lower doorhinge.
Page 46
G G B B Installation Electrical connection Before plugging in, ensure that the voltage and frequency Take utmost care when handling your shown on the serial number plate correspond to your appliance so as not to cause any damages to domestic power supply.
Page 47
G G B B It is necessary that the niche is provided with a conduct of ventilation having the following dimensions: Depth 50 mm Width 540 mm 3. Press in the joint covers between the appliance and the kitchen furniture. For appropriate venting, follow indications in the figure.
Page 48
G G B B 5. Separate parts Ha, Hb, Hc, Hd as shown in the 8. Open the appliance door and the furniture door at figure. 90°. Insert the small square (Hb) into guide (Ha). Put together the appliance door and the furniture door and mark the holes as indicated in the figure.
Page 49
G G B B Fix cover (Hd) on the small square (Hb) until it clips into place.