Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Cash Register
ECR 5700
ECR 5700
ECR 5700
ECR 5700
ECR 5700
GUIDE USAGER

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Olivetti ECR 5700

  • Page 1 Cash Register ECR 5700 ECR 5700 ECR 5700 ECR 5700 ECR 5700 GUIDE USAGER...
  • Page 2 PUBLICATION ISSUED BY: Olivetti S.p.A. www.olivetti.com Copyright © 2005, Olivetti All rights reserved Your attention is drawn to the following actions that could compromise Het is belangrijk te weten dat de volgende acties nadelige gevolgen kunnen the characteristics of the product: hebben voor de goede werking van het product: •...
  • Page 3 FIGURES - IMAGES ABBILDUNGEN - FIGURAS AFBEELDINGEN - FIGURAS FIGURER - BILDER...
  • Page 4 SAFETY INFORMATION INFORMATIONS DE SECURITE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN INFORMACIÓN DE SEGURIDAD VEILIGHEIDSINFORMATIE INFORMAÇÃO SOBRE SEGURANÇA SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER SÄKERHETSINFORMATION 1. Connect the power cord to an electrical outlet that is near the product and easily accessible. 2. Install your cash register on a flat and stable surface, at a location where no one can step on or trip over the power cord.
  • Page 5 HOW DO I PROCEED? START UP - START UP COMMENT JE DOIT PROCEDER? VORGEHENSWEISE START UP - START UP ¿QUÉ DEBO HACER A CONTINUACIÓN? START UP - START UP HOE GA IK TE WERK? O QUE DEVO FAZER? START UP - START UP FREMGANGSMÅDE? HUR GÅR JAG VIDARE? 1.
  • Page 6 INSERTING MEMORY BACKUP BATTERIES INSÉRER LES BATTERIES TAMPONS DE LA MÉMOIRE BATTERIEN ZUR SPEICHERSICHERUNG EINSETZEN INSERCIÓN DE LAS BATERÍAS DE RESPALDO DE LA MEMORIA INSTALLEREN VAN DE BATTERIJEN VOOR NOODVOEDING INSERIR AS PILHAS DE BACKUP DA MEMÓRIA INDSÆT HUKOMMELSE BACKUP BATTERIER SÄTTA I BACK-UP BATTERIERNA...
  • Page 7 LOADING THERMAL PAPER INSTALLATION DU PAPIER THERMIQUE EINLEGEN VON THERMOPAPIER CARGA DEL PAPEL TÉRMICO THERMISCH PAPIER PLAATSEN COLOCAR PAPEL TÉRMICO ISÆTNING AF TERMOPAPIR LADDA VÄRMEKÄNSLIGT PAPPER...
  • Page 8 DAILY JOB OPERATIONS OPÉRATIONS QUOTIDIENNES TÄGLICHE ARBEITEN OPERACIONES COTIDIANAS DURANTE EL TRABAJO DAGELIJKSE TAKEN OPERAÇÕES DIÁRIAS DAGLIGE ARBEJDSOPERATIONER DAGLIGA ARBETSMOMENT Morning startup Démarre du matin Einschalten zu Geschäftsbeginn Puesta en marcha al inicio de la jornada Morgens opstarten Arranque da manhã Morgens opstart Sales transactions Transactions de ventes...
  • Page 9 Contenus Caractéristiques Principales Caractéristiques Principales • 14 rayons et jusqu'à 400 paramètres PLU (Articles à Prix Composantes de la Caisse Enregistreuse Enregistré); Tiroir-Caisse Extractible doté de Serrure • 8 numéros vendeurs pour connaître les ventes de chaque vendeur en particulier; Fonctions du Clavier Numérique Le Commutateur de Commande •...
  • Page 10 Pendant la programmation des légendes, la touche Fonctions du Clavier Numérique confirme l'entrée des caractères sélectionnés En se référant à l'image 5: lorsque la même touche est répétée et ajoute un espace 1. La touche permet d'insérer le prix pour les rayons entre les caractères.
  • Page 11 Imprime le compte-rendu X au milieu de la journée. effectuant une des trois opérations de remise à zéro de la Imprime le compte-rendu Z à la fin de la journée et caisse enregistreuse, comme expliqué dans la rubrique remet à zéro les totaux (à l'exception du grand suivante.
  • Page 12 • ALI. PAPIER: Il y a une condition de papier terminé. Quand les contenus du message “NETTOY. MEM” est Charger le papier comme indiqué dans la rubrique imprimé, un indicateur sonore sonnera pour 2 seconds pour “Chargement du Papier Thermique”. aviser que la capacité...
  • Page 13 Exemple:Taper la date le 25 mai 2005. 1. Position du Commutateur de Commande: PRG. Taper/Appuyer sur: 2. Taper un [Article de Vente Multiple/à l'Unité] et l'option [Code des Taux] en se référant au tableau précédent. Il faut insérer un code d'état à 3 chiffres. 3.
  • Page 14 Exemple: Taper le mot LIVRES. Programmation et Caractéristiques Taper/Appuyer sur: de la Caisse Enregistreuse Les informations sur les programmes et les transactions pour les comptes-rendus gestion sont stockées dans la mémoire de la caisse enregistreuse qui est protégée par les batteries tampons.
  • Page 15 6. Appuyer sur la touche pour sortir. 3. Appuyer sur la touche plusieurs fois jusqu'à l'apparition du nombre du rayon désiré sur le côté gauche Exemple: Changer la troisième ligne de l'en-tête standard en de l'afficheur opérateur ou appuyer sur le nombre du PLU AU REVOIR avec les espaces appropriés avant et après le centrage de cette nouvelle séquence, en utilisant le Tableau suivi par la touche...
  • Page 16 Exemple: Taper le nom du PLU 2 "CAFE" en utilisant le 2. Taper le numéro identificateur de à clavier alphanumérique. correspondant au taux de change de devise étrangère Commuteur du mode de dèfinitin du nom du PL que on veut définir. Sélection du nombre du PLU 3.
  • Page 17 Exemple: Taper le nom de la devise étrangère 1 "USD" en Fractions Arrondies pour le Calcul de la TVA utilisant le clavier alphanumérique. La fraction arrondie est utilisé pour arrondir les chiffres avec Commutateur du mode de décimaux en dessous ou au dessus vers les plus proches définition de devise étrangère nombres entiers et il est utilisé...
  • Page 18 Démarrer le Mode Calculatrice Ticket avec le Total des Ventes Taxées Partagé par 1. Position du Commutateur de Commande: REG1 ou Taux (MT. TTC) - Condition de la Machine 18 REG2. Totals de 2. Tenir appuyé sur la touche et appuyer sur la touche vente taxés par taux TVA totals par...
  • Page 19 Noms des Vendeurs Activation du Système Vendeur On peut programmer un nom vendeur ou identifier jusqu'à 12 1. Position du Commutateur de Commande: PRG. caractères en utilisant le clavier alphanumérique ou le Tab- leau des Caractères. Il sera imprimé automatiquement sur 2.
  • Page 20 Exemple: Définir le mot de passe gestion 9876 pour le Pour sortir du Mode Exercice quand on a inséré un mot de mode Z. passe exercice: Taper/Appuyer sur: 1. Position du Commutateur de Commande: REG1 ou REG2. Confirmation mot de passe gestion Mot de passe gestion attribué...
  • Page 21 0 = Sélection langue – Anglais 0 = Toutes les données de transaction de vente 1 = Sélection langue – Français dans tous les modes REG sont emmagasinées 2 = Sélection langue – Allemand dans la mémoire du journal électronique. 3 = Sélection langue –...
  • Page 22 Un compte-rendu X2 est appelé un compte-rendu financier Sélection de la dimension des caractères imprimés: périodique et normalement est exécuté une fois par semaine. 0 = 7 x 12 Caractère Il contient tous les totaux des transactions. Un compte-rendu 1 = 5 x 10 Caractère — petite dimension Z2 est le même du compte-rendu X2 sauf que toutes les Sélection de la ligne d'espace imprimé: totaux des transactions sont remise au zéro après leur...
  • Page 23 Compte-rendu Vendeur 2. Appuyer sur la touche 1. Position du Commutateur de Commande: X ou Z (se Une fois avoir imprimé les contenus du journal électronique, rappeler que le compte-rendu Vendeur Z remet à zéro il apparaîtra le message "CL" suivi pas un signal sonore de tous les totaux).
  • Page 24 Compte-rendu de Programmation de la Transactions de ventes Caisse Enregistreuse Ce compte-rendu imprime un compte-rendu indiquant comme Accéder et Sortir du Mode Gestion ont été programmées la caisse enregistreuse. Il fait la liste des valeurs programmées pour toutes les options du système, 1.
  • Page 25 Le ticket d'exemple suivant contient les informations les plus Enregistrement d'une Vente d'Articles Mul- récentes possibles. Pour obtenir ce ticket, programmer les tiples avec Paiement Exacte en Devise Lo- relatives options du système 17, 22, 23, 36 et 37. Pour des cale informations plus détaillées, se reporter à...
  • Page 26 Enregistrement d'une Vente avec rayon Paiement par Chèque Multiples avec Paiement en Devise Etrangère Exemple: Enregistrer un article à €70,00 payé par chèque et Reste en Devise Locale sur le rayon 4. Exemple: Enregistrer un article à € 69,99 sur le rayon 1, un 1.
  • Page 27 5. Appuyer sur la touche pour la devise locale numéro 6. Appuyer sur les touches . Le reste à donner au client est affiché. 1 programmée et appuyer sur la touche pour Application d'une Remise sur une Vente afficher le solde à payer en devise étrangère. 6.
  • Page 28 Enregistrement d'une Transaction de Ventes Remboursement des Articles Multiples en Utilisant le Codes Programmés PLU Exemple: Rembourser un article à € 4,99 sur le rayon 4 et trois articles à €2,00 sur le rayon 5. A fin de pouvoir utiliser cette option, les codes PLUs doivent avoir été...
  • Page 29 8. Appuyer sur la touche 1. Appuyer sur les touches 9. Appuyer sur la touche Le tiroir-caisse s'ouvre et la transaction est enregistrée sur Enregistrement de l'Argent comme Fond de le ticket. Caisse Enregistrement d'un Numéro d'Identification On peut utiliser jusqu'à 7 chiffres pour enregistrer l'argent pour une Transaction reçu comme fond de caisse.
  • Page 30 ENGLISH DEUTSCH Cash Register Specifications and Safety Registrierkasse: Technische Eigenschaften und Sicherheitshinweise Technical Characteristics Technische Eigenschaften Listed below are the technical characteristics of this cash register model. Im folgenden sind technischen Eigenschaften dieses Type: Electronic cash register with clamshell Registrierkassenmodells zusammengestellt. thermal printer, 14 departments, 8 clerks, up to Typ: Elektronische Registrierkasse mit Thermodrucker,...
  • Page 31 NEDERLANDS DANSK Specificaties en veiligheid Kasseapparatets specifikationer og sikkerhed Technische eigenschappen Hieronder vindt u de technische eigenschappen van dit model Tekniske specifikationer kasregister. Nedenfor finder de kasseapparatets tekniske specifikationer. Type: Elektronisch kasregister met clamshell Type: Den elektroniske kasseapparat med en thermische printer, 14 omzetgroepen, 8 medewerkers, maximaal 400 PLU-instellingen muslingeskalformet termoprinter, 14 Varegrupper,...
  • Page 32 FIGURES - IMAGES ABBILDUNGEN - FIGURAS AFBEELDINGEN - FIGURAS FIGURER - BILDER Character Table Tekencodetabel Tableau des Caractères Tabela de Caracteres Zeichentabelle Karakterkode Tabel Tabla de Caracteres Teckentabell A = Nombre defois que l’on doit presser la touche B = Touches clavier N.
  • Page 33 - Olivetti guarantees the activation of the treatment, collection, recycling and dis- - A Olivetti garante a activação dos procedimentos no tocante ao posal procedures in accordance with Directive 2002/96/CE (and subsequent tratamento, recolha, reciclagem e eliminação do equipamento em conformidade...
  • Page 34 Code: 511203 Code: 511203 Code: 511203 Code: 511203 Code: 511203...