Page 1
QUEMADORES DE GAS DE DOS ETAPAS PROGRESIVAS/ MODULANTES CON LEVA ELECTRÓNICA BRÛLEURS À GAZ À DEUX ALLURES PROGRESSIVES / MODULANTES AVEC CAME ÉLECTRONIQUE ITALIANO TBG 1600 LX ME Manual de instrucciones para la instalación, el uso y el mantenimiento 67570010 Manuel d'instructions pour l'installation,...
Page 3
ESPAÑOL ESPAÑOL SÍNTESIS Advertencias para el uso en condiciones de seguridad ............................2 Características técnicas ......................................6 Material en dotación ......................................6 Placa identificación quemador ..................................7 Lugar de trabajo .......................................8 Características de construcción ..................................9 Características técnicas-funcionales ................................9 Dimensiones totales .......................................10 Aplicación del quemador a la caldera ................................... 11 Línea de alimentación ....................................12 Conexiones eléctricas ......................................13 Descripción piloto gas ....................................14...
Page 4
• El quemador NO debe utilizarse en ciclos de producción y pro- cesos industriales, estos últimos regidos por la Norma EN 746-2 Contactar con las oficinas comerciales Baltur. OBJETO DEL MANUAL • El quemador debe utilizarse en calderas para aplicaciones civiles Este manual tiene la finalidad de contribuir para el uso seguro del pro- como calefacción de edificios y producción de agua caliente...
Page 5
• La eventual reparación de los productos deberá ser realizada cia que requiere el generador de calor. solamente por un centro de asistencia autorizado por BALTUR • La presión de alimentación de combustible debe estar com- o por su distribuidor local, utilizando exclusivamente repuestos prendida entre los valores indicados en la placa presente en el originales.
Page 6
ESPAÑOL ADVERTENCIAS PARTICULARES PARA EL USO DEL GAS. implica el respeto de algunas reglas fundamentales: - no tocar el aparato con partes del cuerpo mojadas o húmedas • Controlar que la línea de abastecimiento de combustible y la y/o con los pies húmedos; rampa cumplan con las normativas vigentes.
Page 7
ESPAÑOL A CARGO DEL INSTALADOR requisitos: - el dispositivo eléctrico de parada de emergencia debe cumplir • Instalar un interruptor de desconexión adecuado para cada línea los "requisitos especiales para interruptores de mando con de alimentación del quemador. apertura directa" (según EN 60947-5-1: 2016, Anexo K); •...
Page 8
ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO TBG 1600 LX ME Potencia térmica máxima metano 15050 Potencia térmica mínima metano 1680 mg/kWh ¹) emisiones metano Clase 3 Funcionamiento De dos etapas progresivo / modulante Transformador metano 50 Hz 8 kV 20 mA 230 V Stm³/h...
Page 9
ESPAÑOL PLACA IDENTIFICACIÓN QUEMADOR Logotipo de la empresa Razón social de la empresa Código de quemador Modelo del quemador Via Ferrarese, 10 Code Número de serie del quemador 44042 Cento (Fe) - Italy Tel. +39 051-6843711 Model Tipo de combustible del quemador Fax.
Page 10
ESPAÑOL TBG 1600 LX ME Cabezal de combustión Junta Brida de conexión del quemador Válvula de mariposa gas Servomotor regulación gas Pantalla del equipo Presostato aire Servomotor de regulación del aire Cuadro eléctrico Bisagra Motor ventilador Encanalador de aire en aspiración Toma de presión del gas en el cabezal de combustión...
Page 11
ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS DE CONSTRUCCIÓN CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS-FUNCIONALES Los quemadores están compuestos por: • Quemador de gas conforme a las normativas europeas EN 676 y • Parte de ventilación de aleación ligera de aluminio. a las Directivas Europeas 2006/42/CE; 2014/30/UE; 2014/35/UE; (UE) 2016/426. •...
Page 12
ESPAÑOL DIMENSIONES TOTALES TBG 1600 LX ME Ø G 45° Ø G1 Ø N Modelo EØ F Ø TBG 1600 LX ME 1532 1108 2220 Modelo L Ø N Ø TBG 1600 LX ME DN100 G1/2 Modelo TBG 1600 LX ME...
Page 13
ESPAÑOL APLICACIÓN DEL QUEMADOR A LA CALDE- Para desplazar el quemador, utilizar cadenas o cuerdas certificadas e idóneas para su peso utilizando los puntos de anclaje (21). MONTAJE GRUPO CABEZAL El cabezal de combustión se empaqueta separadamente del cuerpo de ventilación. Fije el grupo del cabezal a la portezuela de la caldera como se indica a continuación: •...
Page 14
Presostato gas de mínima del piloto el equipo) Regulador de presión con filtro incorporado Válvula de seguridad A CARGO DEL INSTALADOR Presostato de mínima del gas y control de fugas de gas LÍMITE DE SUMINISTRO BALTUR Filtro de gas 12 / 32 0006160510_202306...
Page 15
ESPAÑOL CONEXIONES ELÉCTRICAS • Todas las conexiones deben llevarse a cabo con cable eléctrico flexible. • Las secciones de los conductores no especificadas deben consi- derarse de 0,75 mm². • Las líneas eléctricas tienen que estar alejadas de las partes calientes.
Page 16
ESPAÑOL DESCRIPCIÓN PILOTO GAS COMPONENTES RAMPA PILOTO DE GAS El quemador está equipado con una rampa gas de encendido piloto, fijada al pulmón del quemador. El piloto de gas tiene funcionamiento intermitente. El encendido de la llama principal se realiza mediante el piloto de gas. El piloto gas está...
Page 17
ESPAÑOL REGULACIÓN PILOTO GAS Comprobar, a través de la toma (5) correspondiente, que la presión se encuentra dentro de los valores indicados en la tabla. Tipo de gas Toma de presión (5) 20 ÷ 30 mbar Para regular la presión, proceder como sigue: •...
Page 18
ESPAÑOL REGULACIÓN ELECTRODOS ENCENDIDO PILOTO En caso de fallo del encendido, comprobar la posición correcta del electrodo de encendido (1) y la presión de gas correcta. 1 - Electrodo de encendido A Posición del tubo piloto 16 / 32 0006160510_202306...
Page 19
ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO de revoluciones del motor (si está presente el inverter) hasta el valor mínimo. Los quemadores de aire soplado con modulación electrónica son ade- Si incluso con suministro mínimo se alcanza el valor límite de tem- cuados para funcionar en fogones a fuerte presión o en falta de pre- peratura o presión al que está...
Page 20
ESPAÑOL ENCENDIDO Y REGULACIÓN El presostato del aire sirve para poner en condiciones de seguridad (bloqueo) el equipo si la presión del aire no es la prevista. • Verifique que la tensión de la línea eléctrica corresponda a la Por lo tanto, el presostato tiene que regularse para que cierre el con- requerida por el fabricante y que las conexiones eléctricas (motor tacto NA (normalmente abierto) cuando la presión del aire en el que- o línea principal) se hayan realizado de acuerdo con el esquema...
Page 21
ESPAÑOL cionamiento. Desbloquear el quemador pulsando el botón correspondiente y regular el control de la presión a un valor que sea suficiente para detectar la Entonces el quemador se pone en marcha automáticamente con la presión del aire existente durante la fase de pre-ventilación. secuencia de encendido.
Page 22
ESPAÑOL REGULACIÓN DE LA PRESIÓN DEL GAS Para la regulación preliminar del caudal de gas, utilizar la curva de fugas en el cabezal de combustión. Tomar como referencia la curva de potencia - presión para cada mo- delo. Al hallar el valor de presión correspondiente a la potencia deseada, regular la válvula de gas hasta obtener la presión indicada, midiendo la presión del gas principal en la toma de presión (13).
Page 23
ESPAÑOL REGULACIÓN ELECTRODO PILOTO 1 - Electrodo de encendido A Posición del tubo piloto 21 / 32 0006160510_202306...
Page 24
ESPAÑOL MANTENIMIENTO Será oportuno, efectuar por lo menos una vez al año y según las nor- mas vigentes, la análisis de los gases de escape verificando los valo- res de emisión. IMPORTANTE Antes de cualquier intervención en el quemador, interrumpir la tensión del cuadro general.
Page 25
ESPAÑOL TIEMPOS DE MANTENIMIENTO Descripción particular Acción que se debe realizar CABEZAL DE COMBUSTIÓN CONTROL VISUAL, BUEN ESTADO CERÁMICAS. ESMERILADO DE LOS EXTREMOS, VERIFICAR AÑO ELECTRODOS LA DISTANCIA, VERIFIQUE LA CONEXIÓN ELÉCTRICA CONTROL VISUAL INTEGRIDAD EVENTUALES DEFORMACIONES, LIMPIEZA, AÑO DISCO DE LLAMA CONTROL VISUAL, BUEN ESTADO CERÁMICAS.
Page 26
ESPAÑOL VIDA ÚTIL ESTIMADA La vida útil estimada de los quemadores y de los relativos componentes depende mucho del tipo de aplicación en la que está instalado el que- mador, de los ciclos, de la potencia suministrada, de las condiciones del ambiente en el que se encuentra, de la frecuencia y modalidades de mantenimiento, etc.
Page 27
ESPAÑOL INSTRUCCIONES PARA LA VERIFICACIÓN DE LAS CAUSAS DE IRREGULARIDAD EN EL FUNCIONAMIENTO Y SU ELIMINACIÓN IRREGULARIDADES POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El equipo se "bloquea" con llama Interferencia de la corriente de ioni- Invertir la alimentación (lado 230 V) del (testigo rojo encendido).La avería zación por parte del transformador de transformador de encendido y verificar con se limita al dispositivo de control de...
Page 28
ESPAÑOL ESQUEMAS ELÉCTRICOS 26 / 32 0006160510_202306...
Page 33
ESPAÑOL APPARECCHIATURA RAMPA DE GAS REGULADOR DE CONTROL O2 / CO SENSOR DE LLAMA RELÉ TÉRMICO FU1÷4 FUSIBLES INDICADOR BLOQUEO EXTERNO / LUZ FUNCIONAMIENTO RESISTENCIAS AUXILIARES LUZ INDICADORA DE FUNCIONAMIENTO TESTIGO DE BLOQUEO L1 - L2- L3 Fases LÁMPARA DE BLOQUEO DEL RELÉ TÉRMICO MOTOR DEL N - Neutro VENTILADOR Color serie hilos...
Page 35
FRANÇAIS FRANÇAIS SOMMAIRE Recommandations pour un usage en toute sécurité ..............................2 Caractéristiques techniques ....................................6 Matériel fourni........................................6 Plaque d'identification brûleur ..................................7 Plage de fonctionnement....................................8 Caractéristiques de construction ..................................9 Caractéristiques techniques fonctionnelles ..............................9 Dimensions d’encombrement ..................................10 Application du brûleur à la chaudière ................................... 11 Ligne d'alimentation .......................................12 Connexions électriques ......................................13 Description pilote gaz .....................................14...
Page 36
• Le brûleur ne doit PAS être utilisé dans les cycles de production et les processus industriels, ces derniers étant régis par la norme EN 746-2 Contacter les services commerciaux Baltur. BUT DU MANUEL • Le brûleur doit être utilisé dans des chaudières pour des applica- Le manuel vise à...
Page 37
• La réparation éventuelle des produits doit être effectuée unique- requise par le générateur de chaleur. ment par un centre de service après-vente agréé BALTUR ou un • La pression d'alimentation du combustible doit être comprise de ses distributeurs locaux, en utilisant exclusivement des pièces dans les valeurs indiquées sur la plaquette, présente sur le brûl-...
Page 38
FRANÇAIS AVERTISSEMENTS PARTICULIERS CONCERNANT L’UTILISA- entre en contact avec des parties métalliques. TION DU GAZ. • L’utilisation d’un composant quelconque fonctionnant à l’électric- ité implique l’observation de certaines règles fondamentales, à • Vérifier que la ligne d’arrivée et la rampe sont conformes aux savoir : normes et prescriptions en vigueur.
Page 39
FRANÇAIS AUX SOINS DE L'INSTALLATEUR la transition en condition « sûre » dans les plus brefs délais. • L'arrêt d'urgence doit être effectué conformément aux exigences • Installer un sectionneur approprié pour chaque ligne d'alimenta- suivantes : tion du brûleur. - Le dispositif électrique d'arrêt d'urgence doit satisfaire aux «...
Page 40
FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MODÈLE TBG 1600 LX ME Puissance thermique maximale méthane 15050 Puissance thermique minimale méthane 1680 mg/kWh ¹) émissions de méthane Classe 3 Fonctionnement Brûleur progressif modulant à deux allures Transformateur méthane 50 Hz 8 kV 20 mA 230 V Stm³/h...
Page 41
FRANÇAIS PLAQUE D'IDENTIFICATION BRÛLEUR Logo de l'entreprise Raison sociale de l'entreprise Code brûleur Modèle brûleur Via Ferrarese, 10 Code Numéro de série du brûleur 44042 Cento (Fe) - Italy Tel. +39 051-6843711 Model Type de combustible du brûleur Fax. +39 051-6857527/28 Gaaskütuse põleti omadused Fuel burner Caractéristiques du brûleur à...
Page 42
FRANÇAIS TBG 1600 LX ME Tête de combustion Joint Bride de fixation brûleur Vanne papillon gaz Servomoteur de réglage du gaz Afficheur de l'appareillage Pressostat air Servomoteur de réglage de l'air Tableau électrique Charnière Moteur ventilateur Déflecteur d'air en aspiration Prise de pression gaz à...
Page 43
FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES DE CONSTRUCTION CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES FONCTION- NELLES Les brûleurs sont composés des éléments suivants : • Partie ventilation en alliage léger d'aluminium. • Brûleur à gaz conforme aux réglementations européennes EN 676 et aux Directives Européennes 2006/42/CE; 2014/30/UE; • Ventilateur centrifuge hautes performances.
Page 44
FRANÇAIS DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT TBG 1600 LX ME Ø G 45° Ø G1 Ø N Modèle E Ø F Ø TBG 1600 LX ME 1532 1108 2220 Modèle LØ N Ø TBG 1600 LX ME DN100 G1/2 Modèle TBG 1600 LX ME...
Page 45
FRANÇAIS APPLICATION DU BRÛLEUR À LA CHAU- DIÈRE Pour la manutention du brûleur, utiliser des chaînes ou des câbles cer- tifiés et adaptés au poids du brûleur en utilisant les points d'ancrage (21). MONTAGE DU GROUPE TÊTE La tête de combustion est emballée séparément du corps du ventila- teur.
Page 46
Dispositif de contrôle étanchéité vannes (intégré dans le dispositif) Pressostat LP gaz du pilote Vanne de sécurité Régulateur de pression avec filtre incorporé Pressostat LP gaz et contrôle des fuites de gaz AUX SOINS DE L'INSTALLATEUR Filtre à gaz LIMITE DE FOURNITURE BALTUR 12 / 32 0006160510_202306...
Page 47
FRANÇAIS CONNEXIONS ÉLECTRIQUES • Tous les raccordements doivent être effectués avec un fil électriq- ue flexible. • Les sections des conducteurs non spécifiés doivent être consi- dérées comme égales à 0,75 mm². • Les lignes électriques doivent être placées à une bonne distance des parties chaudes.
Page 48
FRANÇAIS DESCRIPTION PILOTE GAZ COMPOSANTS DE LA RAMPE PILOTE À GAZ Le brûleur est équipé d'une rampe de gaz d'allumage pilote, fixée au ballon du brûleur. Le pilote à gaz est du type à fonctionnement intermittent. L’allumage de la flamme principale se fait par le biais du pilote à gaz. Le pilote gaz prévoit une ligne d’alimentation dédiée et il est équipé...
Page 49
FRANÇAIS RÉGLAGE PILOTE GAZ Vérifier, par l'intermédiaire de la prise (5)correspondante, que la pres- sion est comprise dans les valeurs indiquées dans le tableau. Type gaz : Prise de pression (5) 20 ÷ 30 mbar Si la pression doit être ajustée, procéder comme suit : •...
Page 50
FRANÇAIS RÉGLAGE ÉLECTRODES D’ALLUMAGE PILOTE En cas d'échec de l'allumage, vérifier le positionnement correct de l'él-ectrode d'allumage (1) et la pression de gaz correcte. 1 - Électrode allumage A Position tube pilote 16 / 32 0006160510_202306...
Page 51
FRANÇAIS DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT tours du moteur (si l'inverseur est présent) jusqu'à la valeur minimale. Si l'on atteint la valeur limite également avec la distribution au mini- Les brûleurs à air soufflé avec modulation électronique sont adaptés mum de température ou pression sur laquelle est réglé le dispositif de pour fonctionner sur des foyers en forte pression ou dépression en contrôle, le brûleur est arrêté.
Page 52
FRANÇAIS ALLUMAGE ET RÉGLAGE modulation en portant l'appareillage dans la position « AU- TOMATIQUE ». De cette manière, la modulation est activée • Vérifier que la tension de la ligne électrique correspond à celle exclusivement avec la commande automatique de la sonde de la requise par la constructeur et que tous les branchements él- chaudière.
Page 53
FRANÇAIS Débloquer le brûleur en appuyant sur le bouton prévu à cet effet et Vérifier l’ e fficacité des thermostats ou pressostats de reporter le réglage du pressostat à une valeur suffisante pour relever la chaudière (l’intervention doit arrêter le brûleur). une pression d’air existant en phase de préventilation.
Page 54
FRANÇAIS RÉGLAGE PRESSION GAZ Pour un réglage préliminaire du débit de gaz, utiliser la courbe de fuites à la tête de combustion. Prendre comme référence la courbe puissance – pression pour cha- que modèle. Une fois la valeur de pression trouvée, correspondant à la puissance souhaitée, régler la vanne de gaz jusqu’à...
Page 55
FRANÇAIS RÉGLAGE ÉLECTRODE PILOTE 1 - Électrode allumage A Position tube pilote 21 / 32 0006160510_202306...
Page 56
FRANÇAIS ENTRETIEN Analyser au moins une fois par an les gaz d’échappement de la com- bustion en vérifiant l’exactitude des valeurs des émissions, confor- mément aux normes en vigueur. IMPORTANT Avant toute intervention sur le brûleur, mettre le tableau général hors tension.
Page 57
FRANÇAIS TEMPS D'ENTRETIEN Description pièce Action à accomplir TÊTE DE COMBUSTION VÉRIFICATION VISUELLE, ÉTAT DES CÉRAMIQUES, RODAGE EXTRÉMITÉ, VÉRIFIER LA DIS- ANNUEL ÉLECTRODES TANCE, VÉRIFIER LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE VÉRIFICATION VISUELLE ÉTAT, DÉFORMATIONS ÉVENTUELLES, NETTOYAGE ANNUEL DISQUE FLAMME VÉRIFICATION VISUELLE, ÉTAT DES CÉRAMIQUES, RODAGE EXTRÉMITÉ, VÉRIFIER LA DIS- ANNUEL SONDE D'IONISATION TANCE, VÉRIFIER LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE...
Page 58
FRANÇAIS DURÉE DE VIE PRÉVUE La durée de vie prévue des brûleurs et de leurs composants dépend strictement du type d’application sur laquelle le brûleur est installé, des cycles, de la puissance distribuée, des conditions du lieu d’installation, de la fréquence et des modalités d’entretien, etc. Les normes concernant les composants de sécurité...
Page 59
FRANÇAIS INSTRUCTIONS POUR L'IDENTIFICATION DES CAUSES D'ANOMALIES DE FONCTIONNE- MENT ET LEUR ÉLIMINATION IRRÉGULARITÉ CAUSE POSSIBLE REMÈDE L’appareil se bloque flamme prés- Perturbation du courant d’ionisation par Inverser l’alimentation (côté 230V) du ente (lampe rouge allumée).Panne le transformateur d’allumage. transformateur d’allumage et vérifier avec un limitée au dispositif de contrôle de Détecteur de flamme (sonde ionisation) micro-ampèremètre analogique.
Page 60
FRANÇAIS SCHÉMAS ÉLECTRIQUES 26 / 32 0006160510_202306...
Page 65
FRANÇAIS APPARECCHIATURA RAMPE GAZ RÉGULATEUR DE CONTRÔLE O2/CO CAPTEUR FLAMME RELAIS THERMIQUE FU1÷4 FUSIBLES TÉMOIN LUMINEUX DE BLOCAGE EXTÉRIEUR / LAMPE DE FONCTIONNEMENT DES RÉSISTANCES AUXILIAIRES TÉMOIN DE FONCTIONNEMENT TÉMOIN DE BLOCAGE L1 - L2- L3 Phases LAMPE BLOCAGE RELAIS THERMIQUE MOTEUR VENTILATEUR N - Neutre CONTACTEUR DE LIGNE Couleur série fils...
Page 67
BALTUR S.P.A. Via Ferrarese, 10 44042 Cento (Fe) - Italy Tel. +39 051-6843711 Fax. +39 051-6857527/28 www.baltur.it info@baltur.it El presente catálogo tiene una finalidad meramente indicativa. La empresa, por lo tanto, se reserva cualquier posibilidad de modificación de datos técnicos y otras anotaciones.