Télécharger Imprimer la page
Cadel IDROPRINCE3 12 Manuel De L'installateur
Cadel IDROPRINCE3 12 Manuel De L'installateur

Cadel IDROPRINCE3 12 Manuel De L'installateur

Masquer les pouces Voir aussi pour IDROPRINCE3 12:

Publicité

Liens rapides

MANUEL DE L'INSTALLATEUR
Thermopoêle à granulé
FR
new
Original Instructions | ©2022 CADEL srl | All rights reserved - Tutti i diritti riservati
IDROPRINCE
12 - RIVER IDRO 16T2 - 23T2 - 23H
O T2
3
2
MIRA 16T2 - 22T2
TESIS 16 AIRTIGHT T2 - 23 AIRTIGHT T2
MAYA IDRO 16T2 - 24T2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Cadel IDROPRINCE3 12

  • Page 1 MANUEL DE L’INSTALLATEUR Thermopoêle à granulé Original Instructions | ©2022 CADEL srl | All rights reserved - Tutti i diritti riservati IDROPRINCE 12 - RIVER IDRO 16T2 - 23T2 - 23H O T2 MIRA 16T2 - 22T2 TESIS 16 AIRTIGHT T2 - 23 AIRTIGHT T2...
  • Page 2 • AVERTISSEMENT D’INSTALLATION POUR LE MARCHÉ FRANÇAIS Merci de lire avec attention pour les détails requis au niveau de l’installation (voir le chapitre dédié). IDROPRINCE 12 - RIVER IDRO T2 - TESIS Airtight T2 - MIRA T2 - MAYA idroT2...
  • Page 3 7.3 RACCORDEMENT SORTIE SUPÉRIEURE IDRO MAYA 16 SOMMAIRE - 24 ................23 1 SYMBOLES DU MANUEL.........4 8 RACCORDEMENT HYDRAULIQUE ....24 2 EMBALLAGE, MANUTENTION 8.1 RACCORDEMENT DISPOSITIF HYDRAULIQUE ..24 POSITIONNEMENT ..........4 8.2 SCHÉMA DE RACCORDEMENT RIVER IDRO 16 - 23 - 2.1 EMBALLAGE ............4 MIRA 16-22 - TESIS 16-23 AIRTIGHT .......24 2.2 PRÉPARATION ET DÉBALLAGE .........4 8.3 SCHÉMA DE RACCORDEMENT RIVER IDRO 23 H...
  • Page 4 SYMBOLES DU MANUEL UTILISATEUR TECHNICIEN AGRÉÉ (faisant allusion au Fabricant du poêle ou le Technicien Autorisé du Service d'Assistance Technique EXCLUSIVEMENT) FUMISTE SPÉCIALISÉ ATTENTION: LIRE ATTENTIVEMENT LA NOTE ATTENTION: POSSIBILITÉ DE DANGER OU DE DOMMAGE IRRÉVERSIBLE VALABLE SELON LES NORMES EUROPÉENNES EN VIGUEUR En absence de drapeaux, les informations s’appliquent partout VALABLE SELON LES NORMES FRANÇAISES EN VIGUEUR En absence de drapeaux, les informations s’appliquent partout...
  • Page 5 Si possible, déballer le poêle à proximité de la zone où il sera installé. Les matériaux qui composent l'emballage ne sont ni toxiques ni nocifs. Pour ôter les poêles de la palette, il est nécessaire d'enlever les deux vis « U » et d’ ô ter la plaque « S » du pied du poêle. Il y a 4 étriers «...
  • Page 6 MANUTENTION DU POÊLE Que le poêle soit emballé ou déballé, il est nécessaire d’ o bserver les instructions suivantes pour la manutention et le déplacement du poêle à partir de l’achat jusqu’à son utilisation et pour tout déplacement futur : •...
  • Page 7 Remarquer la différence fondamentale entre (7) raccord de fumées et (3) conduit de fumées. Le raccord des fumées (7) porte l’ é vacuation des produits de combustion de la sortie du poêle au conduit de fumées (3). Adressé à nos clients français : en cas d’installation sur le terri- toire français en ZONE 2 et ZONE 3, le raccord des fumées n’...
  • Page 8 Il est recommandé de vérifier, dans les données nominales du conduit de fumées, les distances de sécurité à respecter en présence de matières combustibles et éventuellement le type de matériau isolant à employer. Il est interdit de relier le poêle à un conduit de fumées collectif ou à un conduit de fumées en com- mun avec d’autres appareils à...
  • Page 9 Fig. 7 - Exemples des installations correctes • Le conduit de fumée doit être fourni CE selon la norme EN 1443. Nous joignons un exemple de plaquette : Fig. 8 - Exemple de plaquette LA CONDENSATION ET LE POINT DE ROSÉE La cause de la condensation est la température trop basse des fumées à...
  • Page 10 TERMINAL DE CHEMINEE Le terminal de cheminée, c’ e st-à-dire la partie terminale du conduit de fumées, doit satisfaire aux caractéristiques suivantes: • la section de sortie des fumées doit être au moins égale au double de la section intérieure de la cheminée; •...
  • Page 11 AIR COMBURANT PRISE D’AIR Il est obligatoire de prévoir une prise d’air extérieure adéquate qui permette l’apport de l’air comburant nécessaire au bon fon- ctionnement du produit. L’arrivée d’air entre l’ e xtérieur et le local d’installation peut s’ e ffectuer avec une prise d’air libre ou en canalisant l’air directement vers l’...
  • Page 12 Fig. 11 - Entrée d'air directe Fig. 12 - Prise d'air pour installation en chambre étanche LEGENDA Fig. 11|Fig. 12 Environnement à ventiler Prise d'air directe Grille de protection L'entrée de la courbe à tourner vers le bas PROCÉDURE DE RACCORDEMENT AU POÊLE DANS UNE CHAMBRE ÉTANCHE Procédure de raccordement au poêle en enceinte étanche : Fig.
  • Page 13 EXEMPLES D’INSTALLATION (DIAMÈTRES ET LONGUEURS À DIMENSIONNER) Fig. 14 - Conduit des fumées 1. Installation du conduit de fumées avec un trou pour le passage du tuyau augmenté de : 100 mm minimum autour du tuyau s’il communique avec des parties non inflammables comme du ciment, des briques, etc. ou 300 mm minimum autour du tuyau (ou ce qui est prescrit dans les données nominales) s’il communique avec des parties inflam- mables comme du bois, etc.
  • Page 14 LÉGENDE Fig. 14 Isolant Éventuelle augmentation de diamètre Bouchon d'inspection Trappe d’inspection Prise d’air Raccord en t avec bouchon d'inspection Distance du matériau combustible (plaque du canal de fumée) Maximum 4 m Minimum 3° d’inclinaison Distance du matériau combustible (plaque de l’appareil) Zone de reflux Canalisation de l’air Les indications contenues dans ce chapitre font explicitement référence à...
  • Page 15 Par installation étanche, on entend que le produit est certifié étanche et que son installation (canalisation de l’air de combustion et raccordement à la cheminée) est réalisée de manière hermétiquement étanche par rapport à l’environnement d’installation. Une installation étanche ne consomme pas l’ o xygène de l’ e nvironnement car elle prélève la totalité de l’air de l’ e nvironnement extérieur (si la canalisation est réalisée correctement) et cela permet d’installer le produit à...
  • Page 16 En présence d’un sol en matériau combustible, il faut toujours monter une surface de protec- tion du sol. Installer le poêle également détaché de tout mur/surface incombustible, en respectant une distance de circulation d’air minimum de 200 mm (arrière) et 300 mm (latérale) pour permettre une ventilation efficace de l’appareil et une bonne répartition de la chaleur dans l’...
  • Page 17 6.3.2 DIMENSIONS GÉNÉRALES RIVER IDRO (T2) 16 - 23 - 23 H Fig. 17 - RIVER IDRO 16 - 23 - 23 H LÉGENDE Fig. 17 Prise d'air comburant d.5 cm Tuyau d'évacuation d.8 cm 6.3.3 DIMENSIONS GÉNÉRALES (T2) MIRA 16 -22 - TESIS 16 - 23 - AIRTIGHT Fig.
  • Page 18 6.3.4 DIMENSIONS GÉNÉRALES MAYA IDRO 16 - 24 Fig. 19 - MAYA IDRO 16 - 24 LÉGENDE Fig. 19 40.5cm 92.5cm 113.5cm 57.5cm 13cm 37.5cm 46cm Scarico fumi d. 8 cm Presa aria comburente d.5 cm Scarico fumi superiore d.8 cm 10,5 cm 40,5 cm RETRAIT/MONTAGE DE LA PORTE DU FOYER...
  • Page 19 MONTAGE CADRE IDRO PRINCE Pour le montage de l’ e ncadrement, procéder comme suit: Fig. 22 - Fixation de montant Fig. 23 - Fixation de la grille Fig. 24 - Positionnement du cadre • Fixer le montant avec les vis (voir Fig. 22). Exécuter le travail sur une table. •...
  • Page 20 Fig. 28 - Enlever le panneau Fig. 29 - Enlever la grille Fig. 30 - Fixer le panneau au montant Fig. 31 - Accrocher le cadre au poêle dans les encastrements Fig. 32 - 1er encastrement Fig. 33 - 2er encastrement Fig.
  • Page 21 Fig. 35 - Montage des faïences Fig. 36 - Encastrement inférieur Fig. 37 - Accrocher le panneau Fig. 38 - Fixation au panneau MONTAGE CADRE MAYA IDRO 16-24 Pour le montage de l’ e ncadrement, procéder comme suit: Fig. 39 - Fixation de montant Fig.
  • Page 22 Fig. 42 - Retirez le port Fig. 43 - Positionnement du cadre Fig. 44 - 1° Point de verrouillage • Retirer la porte (voir Fig. 42). • Accrocher le cadre du poêle (voir Fig. 43). • Détails de l’ e nclenchement des dents (Fig. 44. Fig.
  • Page 23 Fig. 50 - Fixation avant du panneau latéral Fig. 51 - Fixation arrière du panneau latéral • Fixer le panneau latéral devant (voir Fig. 50). • Fixer le panneau latéral sur l’arrière du poêle (voir Fig. 51). • Repositionner le couvercle avec les vis. 6.10 MONTAGE DU REVÊTEMENT DU COUVERCLE ET DE LA PORTE INFÉRIEURE Pour le montage du revêtement, procéder comme suit : Poser le couvercle sur le poêle (s’il est en faïence).
  • Page 24 • Débrancher le poêle pendant les périodes d’inutilisation. • Un raccordement électrique à une ASI ou à un ACCUMULATEUR/STABILISATEUR doit garantir une tension d’au moins 210 V sans fluctuations de tension. Étant donné la variété d’ASI sur le marché en termes de taille et de qualité de construction, nous ne pouvons pas fournir de garantie de fonctionnement une fois que le poêle a été...
  • Page 25 Fig. 58 - Sortie fumées supérieure RACCORDEMENT HYDRAULIQUE RACCORDEMENT DISPOSITIF HYDRAULIQUE IMPORTANT! Le raccordement du poêle au dispositif hydraulique doit EXCLUSIVEMENT être réalisé par un personnel spécia- lisé qui puisse réaliser l'installation dans les règles de l'art et en respectant les dispositions en vigueur du pays d'installation.
  • Page 26 SCHÉMA DE RACCORDEMENT RIVER IDRO 16 - 23 - MIRA 16-22 - TESIS 16-23 AIRTIGHT Fig. 59 - Schéma de raccordement LÉGENDE Fig. 59 Refoulement eau chauffage 3/4"M Retour eau chauffage 3/4"M Remplissage installation Vidage installation B=139 - C=330 Aquos 3-16-23 B=120 - C=312 Idroprince 3-16-23 B=106,5 - C=298,7...
  • Page 27 SCHÉMA DE RACCORDEMENT RIVER IDRO 23 H Fig. 60 - Schéma de raccordement avec ECS LÉGENDE Fig. 60 Refoulement eau chauffage 3/4"M Retour eau chauffage 3/4"M Remplissage installation Vidage installation Sortie d’ e au remplissage installation SCHÉMA DE RACCORDEMENT IDRO MAYA 16 - 24 Fig.
  • Page 28 SOUPAPE DE DÉCHARGE 3 BAR Sur l’arrière du poêle, sous la pompe, il y a le clapet de sûreté contrôlable. Il est OBLIGATOIRE de raccorder un tuyau en caoutchouc résistant à une température de 110°C (non donné en dotation) à l’ é vacuation de sécurité et de le porter vers l'extérieur pour une éventuelle sortie de l'eau.
  • Page 29 À la fin de l'opération de remplissage, toujours fermer le robinet. Prévoir la mise en place sur l’installation d’une vanne de sécurité de 2 bar raccordée à une évacuation pouvant être inspectée. Il est normal qu’il puisse y avoir des bruits et gargouillements tant que tout l'air n'a pas été ôté de l'installation. Fig.
  • Page 30 CONFIGU- DESCRIPTION RATION Gestion de la température ambiante par une sonde sur le poêle ou bien en activant un thermostat d’ambiance externe ; production d’ECS bouilleur, OU ACCUMULATEUR, avec sonde ntc CONNECTÉE À LA CARTE ÉLECTRONIQUE (10 kΩ ß3435). DÉCONNECTER UNE SOUPAPE À 3 VOIES ET UN FLUXOSTAT INTERNES ÉVENTUELS Gestion Puffer externe commandé...
  • Page 31 Fig. 66 - Configuration 1 LÉGENDE Fig. 66 Vanne anti-condensation Thermostat externe Sonde d’ambiance Carte électronique Poêle Vanne de zone Vase d'expansion Schéma de branchement électrique avec thermostat externe et vanne de zone (en cas de plu- sieurs vannes, connecter en parallèle) Schéma de branchement électrique avec thermostat externe 8.11 CONFIGURATION 2 8.11.1 Installation avec: poêle à...
  • Page 32 VALEURS TEMP.AMBIANTE 5°C - 35°C TEMP.EAU 30°C - 80°C TEMP.EAU ECS 75°C SAISON HIVER (été activable) OFF (avec configuration hiver) AUTO ECO ON (avec configuration été, non désactivable) Paramètres à configurer CONFIGURATIONS VALEURS CONFIGURATION Schéma hydraulique Fig. 67 - Configuration 2 LÉGENDE Fig.
  • Page 33 production d'ECS externe contrôlée par un thermostat externe (en option) Toutes les activités relatives aux connexions électriques dans la carte électronique doivent être effectuées par du personnel autorisé. ** Si vous utilisez un thermostat externe, activer la fonction « THERMOSTAT EXT » dans le panneau de com- mande et le connecter directement à...
  • Page 34 LÉGENDE Fig. 68 Chauffe-eau Bulbe thermostat Vase d'expansion Schéma de branchement électrique avec thermostat externe et vanne de zone (en cas de plu- sieurs vannes, connecter en parallèle) Schéma de branchement électrique avec thermostat externe Thermostat à connecter directement à la carte électronique (voir installation électrique) Vanne à...
  • Page 35 Fig. 69 - Configuration 3 LÉGENDE Fig. 69 Vanne anti-condensation Thermostat externe Sonde d’ambiance Carte électronique Poêle Vanne de zone Chauffe-eau Sonde NTC à puisard Vase d'expansion Schéma de branchement électrique avec thermostat externe et vanne de zone (en cas de plu- sieurs vannes, connecter en parallèle) Schéma de branchement électrique avec thermostat externe Sonde NTC à...
  • Page 36 VALEURS TEMP.AMBIANTE Non activable THERMOSTAT EXTERNE ON (raccorder thermostat chauffe-eau) SAISON HIVER (été non activable) AUTO ECO ON (pas désactivable) 80 °C (à régler en fonction de la température choisie SET TEMP. EAU DANS LA CHAUDIÈRE pour le chauffe-eau) Paramètres à configurer CONFIGURATIONS VALEURS CONFIGURATION...
  • Page 37 8.14 CONFIGURATION 5 8.14.1 Installation avec: poêle à pellets relié directement à un chauffe-eau pour maintenir la température confi- gurée et contrôlé au moyen d'un thermostat relié à celui-ci Toutes les activités relatives aux connexions électriques dans la carte électronique doivent être effectuées par du personnel autorisé.
  • Page 38 LÉGENDE Fig. 71 Pompe de décharge Thermostat d’ambiance Vase d’ e xpansion Thermostat d'ambiance indépendant du poêle (à connecter éventuellement à des vannes de zone) Sonde NTC à connecter directement à la carte électronique (voir installation électrique) Déconnecter toute vanne à trois voies et fluxostat internes poêle si équipé du kit ECS. 8.15 CONFIGURATION AVEC CHAUFFE-EAU ET CHAUDIÈRE DE SECOURS MURALE (EXEMPLE) 8.15.1 Installation avec : avec poêle à...
  • Page 39 LÉGENDE Fig. 72 Thermostat à bras Pompe de recirculation Clapet de non-retour Vase d'expansion Collecteur H2O chaude Collecteur H2O froide Radiateur Chaudière auxiliaire Vanne de zone Alimentation chaudière Alimentation pompe de l’installation auxiliaire Signal d’alarme 8.16 MODES DE FONCTIONNEMENT Le seul mode de fonctionnement pour les poêles hydro est AUTOMATIQUE (le mode manuel n'est pas prévu). La modulation de la flamme est gérée selon la "configuration dispositif"...
  • Page 40 Fig. 74 - Branchements Fig. 75 - Branchements - Les câbles du pressostat de l’eau, qui sont prédisposés dans la chaudière, doivent nécessaire- ment être raccordés au kit hydraulique (option). - Les câbles du fluxostat sont prédisposés dans la chaudière pour le raccordement au kit hydraulique (option) avec eau sanitaire.
  • Page 41 soit pas obstrué. • Si le poêle est utilisé de manière continue et intense, toute l’installation (y compris la cheminée) doit être nettoyée et contrôlée à une fréquence plus importante. • Pour un éventuel remplacement des parties endommagées, demander une pièce détachée d’ o rigine à votre Revendeur Agréé. NETTOYAGE DU COLLECTEUR DES FUMÉES Tous les 2/3 mois, nettoyer le système d'évacuation.
  • Page 42 ATTENTION: La fréquence pour le nettoyage de l'installation de l'évacuation des fumées doit être déterminée en fonction de l'utilisation du poêle et du type d'installation. Nous vous conseillons de vous adresser à un centre d'assistance autorisé, pour la maintenance et le nettoyage de fin de saison car celui-ci, outre à...
  • Page 43 Fig. 82 - Nettoyer avec un goupillon. Fig. 83 - Aspirer les cendres. Fig. 84 - Nettoyer avec un goupillon. • Nettoyer à l'aide d'un goupillon et aspirer les cendres qui se sont accumulées à l'intérieur. • Après le nettoyage, répliquer l'opération inverse en vérifiant l'intégrité et l'efficacité du joint d’ é tanchéité : le remplacer par des pièces de rechange d’...
  • Page 44 Fig. 87 - Caoutchouc Fig. 88 - Caoutchouc NETTOYAGE DE LA TÊTE DE CHAUDIÈRE Chaque année, la tête de la chaudière doit être nettoyée. Fig. 89 - Dévisser la vis avec une clé de 8 Fig. 90 - Retirer la poignée Fig.
  • Page 45 Fig. 93 - Enlever le couvercle Fig. 94 - Aspirateur à cendre Fig. 95 - Remplacement des turbulateurs si nécessaire 10.1 NETTOYAGE ANNUEL DU CONDUIT DES FUMÉES Chaque année, enlever la suie à l’aide de brosses. Le nettoyage doit être effectué par un technicien compétent qui s’ o ccupera du nettoyage du conduit de cheminée, du conduit de fumées et de la cheminée, il vérifiera leur bon fonctionnement et délivrera une déclaration écrite attestant la sécurité...
  • Page 46 PROBLEME CAUSE SOLUTION INTERVENTION Le poêle n’ e st pas Vérifier que la fiche soit raccordée. alimenté Fusibles de protec- tion dans la prise Remplacer les fusibles protection prise électrique (3,15A-250V). électrique ont sauté Le panneau de Panneau de com- contrôle ne s’allume Remplacer la console du panneau de commande.
  • Page 47 PROBLEME CAUSE SOLUTION INTERVENTION Réservoir vide Remplir le réservoir. Vis sans fin blo- quée par un objet Nettoyer la vis sans fin. étranger (par ex. des clous) Pellets de mauvaise Essayer avec d’autres types de pellets. qualité Paramètre configuré dans la carte à la Régler la charge des pellets.
  • Page 48 PROBLEME CAUSE SOLUTION INTERVENTION Joints de la porte défectueux ou Faire remplacer les joints. abîmés Cendres autour du Consulter un ramoneur qualifié qui effectuera immédiatement poêle Tuyaux du conduit les raccordements avec du silicone haute température et/ou le de cheminée non remplacement des tuyaux par des tuyaux répondant aux normes hermétiques en vigueur.
  • Page 49 PROBLEME CAUSE SOLUTION INTERVENTION Manque d’ é nergie Contrôler que la prise électrique soit insérée et l’interrupteur électrique général en position « I ». Fusible en panne Remplacer le fusible. La chaudière ne démarre pas Évacuation ou conduit de fumée Nettoyer l’...
  • Page 50 PROBLEME CAUSE SOLUTION INTERVENTION Circulateur (pompe) Débloquer le circulateur (pompe) bloqué L’ e au chaude POUR LE CHAUFFAGE ne ABSENCE DE PRES- sort pas SION dans L’INSTAL- AUGMENTER la PRESSION et CONTRÔLER L’ABSENCE DE FUITES LATION Il y a de l’air dans Bruits et gargouillis Purger l’air et remplir l’installation l’installation...
  • Page 51 CARTE ÉLECTRONIQUE Fig. 99 - Carte électronique LÉGENDE Fig. 99 LÉGENDE Fig. 99 FUSIBLE PHASE VANNE A 3 VOIES (SANITAIRE) PHASE CARTE PHASE VANNE À 3 VOIES (CHAUFFAGE) NEUTRE CARTE RACCORDEMENT CHAUDIÈRE SUPPLÉMENTAIRE (PLANCHETTE À BORNE) EXTRACTEUR DE FUMÉES SONDE DES FUMÉES VENTILATEUR DE CHAMBRE RACCORDEMENT DU THERMOSTAT EXTERNE (PLANCHETTE À...
  • Page 52 CARACTÉRISTIQUES DESCRIPTION RIVER IDRO 16-T2 RIVER IDRO 23-23H2O-T2 LARGEUR 53 cm 53 cm PROFONDEUR 52 cm 52 cm HAUTEUR 110 cm 110 cm POIDS 136 kg 136 kg Puissance nominale utile (H 12,9 kW (11.094 kcal/h) 18 kW (11.094 kcal/h) Puissance utile minimum (H 3,4 KW 2,3 KW...
  • Page 53 DESCRIPTION MIRA 16-T2 MIRA 22-T2 IDRO PRINCE3 12 LARGEUR 52,5 cm 52,5 cm 53,6 cm PROFONDEUR 51,5 cm 51,5 cm 56,2 cm HAUTEUR 109 cm 109 cm 104,5 cm POIDS 140 kg 140 kg 132 kg Puissance nominale utile (H 12,9 kW (11.094 kcal/h) 18 kW (11.094 kcal/h) 10,2 kW (8.772 kcal/h) Puissance utile minimum (H...
  • Page 54 DESCRIPTION TESIS 16 AIRTIGHT-T2 TESIS 23 AIRTIGHT-T2 LARGEUR 52,5 cm 52,5 cm PROFONDEUR 51,5 cm 51,5 cm HAUTEUR 109 cm 109 cm POIDS 146,5 kg 146,5 kg Puissance nominale utile (H 12,9 kW (11.094 kcal/h) 18 kW (11.094 kcal/h) Puissance utile minimum (H 3,4 KW 2,3 KW Pression maximum de fonctionnement...
  • Page 55 DESCRIPTION MAYA IDRO 16-T2 MAYA IDRO 24-T2 LARGEUR 92,5 cm 92,5 cm PROFONDEUR 40,5 cm 40,5 cm HAUTEUR 113,5 cm 113,5 cm POIDS 167 kg 167 kg Puissance nominale utile (H 12,9 kW (11.094 kcal/h) 18 kW (11.094 kcal/h) Puissance utile minimum (H 3,4 KW 2,3 KW Pression maximum de fonctionnement...
  • Page 56 Rev. 01 - 2023 CADEL srl www.cadelsrl.com 31025 S. Lucia di Piave - TV www.free-point.it Via Martiri della Libertà, 74 - Italy www.pegasoheating.com Tel. +39 0438 1520200...