Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SKE81436ZC
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Koelkast
FR
Notice d'utilisation
Réfrigérateur
DE
Benutzerinformation
Kühlschrank
2
20
39

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG SKE81436ZC

  • Page 1 SKE81436ZC Gebruiksaanwijzing Koelkast Notice d'utilisation Réfrigérateur Benutzerinformation Kühlschrank USER MANUAL...
  • Page 2 10. TECHNISCHE GEGEVENS..................18 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Page 3 NEDERLANDS Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de...
  • Page 4 WAARSCHUWING: Let op dat u het koelcircuit niet • beschadigt. WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische • apparaten in de koelkast, tenzij deze door de fabrikant worden aanbevolen. Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat • te reinigen. Reinig het apparaat met een vochtige zachte doek.
  • Page 5 NEDERLANDS • Als er schade aan het koelcircuit WAARSCHUWING! optreedt, zorg er dan voor dat er zich Zorg er bij het plaatsen van geen vlammen en andere het apparaat voor dat het ontstekingsbronnen in de kamer stroomsnoer niet klem zit of bevinden.
  • Page 6 2.7 Verwijdering • Het koelcircuit en de isolatiematerialen van dit apparaat WAARSCHUWING! zijn ozonvriendelijk. Gevaar voor letsel of • Het isolatieschuim bevat ontvlambare verstikking. gassen. Neem contact met uw plaatselijke overheid voor informatie • Haal de stekker uit het stopcontact.
  • Page 7 NEDERLANDS 3.4 Ventilatievereisten LET OP! Raadpleeg de montage- De luchtcirculatie achter het apparaat instructies voor de moet voldoende zijn. installatie. min. 5 cm 200 cm min. 200 cm 4. BEDIENING 4.1 Bedieningspaneel Display Toets om de temperatuur hoger te Mode zetten ON/OFF Toets om de temperatuur lager te...
  • Page 8 G. DrinksChill-functie 4.3 Inschakelen De Coolmatic-functie wordt automatisch na ongeveer 6 uur uitgeschakeld. 1. Steek de stekker in het stopcontact. Om de functie uit te schakelen voor de 2. Druk op de ON/OFF-toets van het automatische uitschakeleing, herhaalt u apparaat als het display uit is.
  • Page 9 NEDERLANDS 4.9 DrinksChill-functie Om de functie uit te schakelen, herhaalt u de procedure totdat DrinksChill wordt De DrinksChill-functie moet worden uitgeschakeld. gebruikt om een geluidsalarm op de Het is mogelijk om te allen gewenste tijd in te stellen. Dit is tijde tijdens het aftellen en bijvoorbeeld handig als in een recept voor het einde van de...
  • Page 10 5.4 LongFresh Vak De bewaartemperatuur en de relatieve vochtigheidsgraad (tussen 45% en 90%) bieden optimale omstandigheden om verschillende soorten voedsel te bewaren. Zie voor de temperatuurinstellingen in het vak LongFresh het gedeelte “LongFresh vakinstelling”. Het vak LongFresh is geschikt voor het...
  • Page 11 NEDERLANDS ventilatieopeningen volledig open in deze positie worden gezet staan. de ventilatieopeningen zijn gesloten. • "Vochtig": hoge relatieve Vocht blijft behouden en kan niet luchtvochtigheid, maximaal 90%. ontsnappen. Dit luchtvochtigheidsgehalte wordt bereikt wanneer beide schuifkleppen Soort gerecht Aanpassing luchtvochtig- Opslagtijd heid tot 5 maanden "droog”...
  • Page 12 Soort gerecht Aanpassing luchtvochtig- Opslagtijd heid Bramen, aalbessen tot 8 dagen “vochtig” Vijgen (vers) tot 7 dagen “vochtig” Bosbessen, frambozen tot 5 dagen “vochtig” • Dierenvoedsel: altijd droog en Cakes met room of een verpakt bewaren andere soort • Voedsel dat rijk is aan proteïnen zal deegproducten kunnen in sneller bederven.
  • Page 13 NEDERLANDS Het DYNAMICAIR-apparaat stopt als de deur open is en start onmiddellijk opnieuw nadat de deur is gesloten. 6. AANWIJZINGEN EN TIPS 6.1 Normale bedrijfsgeluiden: • Dek het voedsel af of verpak het, in het bijzonder als het een sterke geur De volgende geluiden zijn normaal heeft.
  • Page 14 7.1 Algemene waarschuwingen 3. Spoel ze af en maak ze grondig droog. LET OP! 4. Maak indien toegankelijk de Voordat u welke condensor en de compressor aan de onderhoudshandeling dan achterkant van het apparaat schoon ook verricht, de stekker uit met een borstel.
  • Page 15 NEDERLANDS 8.1 Wat moet u doen als ... Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat is uitgescha- Zet het apparaat aan. keld. De stekker zit niet goed in Steek de stekker goed in het het stopcontact. stopcontact. Er staat geen spanning op Sluit een ander elektrisch ap- het stopcontact.
  • Page 16 Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Er loopt water in de koel- Producten verhinderen dat Zorg ervoor dat de producten kast. het water in de waterop- de achterwand niet raken. vangbak loopt. De temperatuur kan niet De functie functie 'Cool- Schakel functie 'Coolmatic' worden ingesteld.
  • Page 17 NEDERLANDS 9. GELUIDEN Tijdens normaal gebruik hoort u geluiden (compressor, koelmiddelcirculatie). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS!
  • Page 18 CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. TECHNISCHE GEGEVENS 10.1 Productinformatieblad Handelsmerk Model SKE81436ZC PNC923794008 Categorie 3. Koelkast-chiller en koelkast met vriesruimte zonder ster Energie-efficiëntieklasse A+++ Energieverbruik in kWh per jaar, gebaseerd op de resultaten van standaardtests gedurende 24 uur. Het feitelijke energieverbruik is afhankelijk van de...
  • Page 19 NEDERLANDS Vorstvrij (J/N), vriezer conserveringsduur bij stroomuitval in h Vriesvermogen in kg/24h Klimaatklasse SN-N-ST-T Laagste omgevingstemperatuur waarbij dit appa- raat bedoeld is om te gebruiken, in °C Hoogste omgevingstemperatuur waarbij dit appa- raat bedoeld is om te gebruiken, in °C Geluidsemissie dB(A) re1 pW Ingebouwde apparatuur J/N Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het bewa-...
  • Page 20 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............36 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 21 FRANÇAIS utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus • de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à...
  • Page 22 AVERTISSEMENT : N'endommagez pas le circuit • frigorifique. AVERTISSEMENT : N'utilisez pas d'appareils • électriques à l'intérieur des compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant.
  • Page 23 FRANÇAIS • L'appareil contient un sachet de naturel ayant un niveau élevé de dessiccateur. Ce n'est pas un jouet. compatibilité environnementale. Veillez à Ce n'est pas un aliment. Jetez-le ne pas endommager le circuit immédiatement. frigorifique contenant de l'isobutane. • Ne modifiez pas les caractéristiques 2.2 Branchement électrique de cet appareil.
  • Page 24 • Coupez le câble d'alimentation et s'écoulera en bas de l'appareil. mettez-le au rebut. • Retirez la porte pour empêcher les 2.6 Maintenance enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil. • Pour réparer l'appareil, contactez un •...
  • Page 25 FRANÇAIS la prise de courant n'est pas mise à la terre, branchez l'appareil à une mise à min. 5 cm 200 cm la terre séparée conformément aux réglementations en vigueur, en consultant un électricien spécialisé. • Le fabricant décline toute responsabilité...
  • Page 26 4.3 Mise en marche L'indicateur Coolmatic clignote. 2. Appuyez sur OK pour confirmer. 1. Branchez la fiche électrique de L'indicateur Coolmatic s'affiche. l'appareil à la prise de courant. La fonction Coolmatic se désactive 2. Appuyez sur la touche ON/OFF de automatiquement au bout d'environ l'appareil si l'affichage est éteint.
  • Page 27 FRANÇAIS Pour désactiver la fonction ChildLock, sonore retentit. Appuyez sur la touche répétez la procédure jusqu'à ce que le OK pour arrêter le signal sonore et voyant ChildLock s'éteigne. désactiver la fonction. Pour désactiver la fonction, répétez la 4.9 Fonction DrinksChill procédure jusqu'à...
  • Page 28 5.4 Compartiment LongFresh La température de conservation et l'humidité relative (comprise entre 45 et 90%) créent les conditions de conservation optimales pour divers types d'aliments. Pour en savoir plus sur les réglages de température dans le compartiment LongFresh, reportez-vous au chapitre «...
  • Page 29 FRANÇAIS réglées en position et que les réglées en position et que les orifices d'aération sont complètement orifices d'aération sont fermés. ouverts. L'humidité est capturée et ne peut • « Humide » : humidité relative élevée s'échapper. - jusqu'à 90 % Ce niveau d'humidité...
  • Page 30 Type de nourriture Réglage de l'humidité Durée de conservation dans l'air Abricots, cerises jusqu'à 14 jours « Humide » Prunes de Damas, raisin jusqu'à 10 jours « Humide » Mûres, raisins de Corinthe jusqu'à 8 jours « Humide »...
  • Page 31 FRANÇAIS Ce dispositif s'active automatiquement La fonction DYNAMICAIR en cas de besoin, par exemple pour s'arrête si la porte est rafraîchir rapidement le réfrigérateur ouverte et redémarre sitôt la lorsque la porte est laissée ouverte ou si porte refermée. la température ambiante est élevée. 6.
  • Page 32 à bouteilles de la porte. 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE assurer qu'ils sont propres et ne AVERTISSEMENT! contiennent pas de résidus. Reportez-vous aux chapitres 3. Rincez et séchez soigneusement. concernant la sécurité. 4. S'ils sont accessibles, nettoyez le condenseur et le compresseur situés...
  • Page 33 FRANÇAIS 8. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 8.1 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Solution L'appareil ne fonctionne pas L'appareil est éteint. Mettez l'appareil en marche. du tout. La fiche du câble d'alimen- Branchez correctement la fiche tation n'est pas correcte- du câble d'alimentation dans ment insérée dans la prise...
  • Page 34 Problème Cause probable Solution La porte n'est pas fermée Reportez-vous au chapitre correctement. « Fermeture de la porte ». La « fonction Coolmatic » Reportez-vous au chapitre est allumée. « Fonction Coolmatic ». Le compresseur ne démarre Ce phénomène est nor- Le compresseur démarre au...
  • Page 35 FRANÇAIS effectué par un technicien du service Si ces conseils n'apportent après-vente. Contactez votre service pas de solution à votre après-vente agréé. problème, veuillez consulter le service après-vente agréé 8.3 Fermeture de la porte le plus proche. 1. Nettoyez les joints de la porte. 8.2 Remplacement de 2.
  • Page 36 CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Fiche produit Marque Modèle SKE81436ZC PNC923794008 Catégorie 3. Réfrigérateur/congélateur et réfri- gérateur avec un compartiment 0 étoile Classe d’efficacité énergétique A+++ Consommation d'énergie annuelle en kWh, calculée sur la base du résultat obtenu pour 24 heures dans des conditions d’essai normalisées.
  • Page 37 FRANÇAIS Volume de stockage en litres, Total Volume de stockage en litres, Congélateur Volume de stockage en litres, Refroidisseur Volume de stockage en litres, Autres compartiments - Nombre d'étoiles du compartiment congélateur ay- Néant ant le volume de stockage le plus élevé (l) Température de conception des autres comparti- ments >...
  • Page 38 municipaux.
  • Page 39 9. GERÄUSCHE......................54 10. TECHNISCHE DATEN.....................55 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 40 Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Page 41 DEUTSCH WARNUNG: Achten Sie darauf, dass die • Belüftungsöffnungen im Schrank, um das Gerät und in der Einbaunische nicht blockiert sind. WARNUNG: Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang • durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. WARNUNG: Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf.
  • Page 42 Öl in den Kompressor beschädigen. Wenden Sie sich an den zurückfließen kann. autorisierten Kundendienst oder • Ziehen Sie den Stecker aus der einen Elektriker, um die elektrischen Steckdose, bevor Sie am Gerät Bauteile auszutauschen. arbeiten (z.B. Wechsel des •...
  • Page 43 DEUTSCH 2.4 Innenbeleuchtung • Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile. WARNUNG! 2.7 Entsorgung Stromschlaggefahr. WARNUNG! • Die in diesem Gerät verwendete Verletzungs- und Lampe ist nur für Haushaltsgeräte Erstickungsgefahr. geeignet. Benutzen Sie diese nicht für die Raumbeleuchtung. • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
  • Page 44 Schutzkontakt ausgestattet. Falls die Steckdose Ihres Klima- Umgebungstemperatur Hausanschlusses nicht geerdet sein klasse sollte, lassen Sie das Gerät gemäß den geltenden Vorschriften von +16 °C bis +32 °C einem qualifizierten Elektriker erden. +16 °C bis + 38 °C •...
  • Page 45 DEUTSCH Mode ON/OFF Der voreingestellte Tastenton lässt sich Sekunden gedrückt. Die Änderung lässt ändern. Halten Sie dazu Mode und die sich rückgängig machen. Taste zum Senken der Temperatur einige 4.2 Anzeige A. Timer-Anzeige B. Coolmatic Funktion C. LongFresh Funktion D. Temperaturkontrolllampe E.
  • Page 46 2. Drücken Sie die nützlich, wenn ein Rezept erfordert, dass Temperatureinstelltasten auf dem eine Speise für eine bestimmte Zeit Bedienfeld, um die gewünschte abkühlen muss. Temperatur zu wählen. 1. Drücken Sie Mode, bis das 3. Drücken Sie OK zur Bestätigung der entsprechende Symbol angezeigt Einstellung.
  • Page 47 DEUTSCH 5.2 Positionieren der Türablagen Die Türablagen können in verschiedener Höhe positioniert werden; damit ermöglichen sie das Lagern verschieden großer Lebensmittelpackungen. 1. Ziehen Sie die Ablage langsam nach oben, bis sie sich löst. 2. Setzen Sie die Ablage in gewünschter Höhe ein. Die Glasablage über der Gemüseschublade sollte jedoch nicht verstellt...
  • Page 48 • „Trocken“: niedrige Luftfeuchtigkeit - bis zu 50% relative Luftfeuchtigkeit. Dieser Feuchtigkeitsgrad wird erreicht, wenn beide Schieberegler auf die Position gestellt und die Lüftungsschlitze ganz geöffnet sind. • „Feucht“: hohe relative Luftfeuchtigkeit - bis zu 90 %. Mit einem Wassertropfen...
  • Page 49 DEUTSCH Lebensmittelart Einstellung der Luftfeuch- Lagerzeit tigkeit Obst bis zu 1 Monat „feucht“ Birnen, (frische) Datteln, Erdbeeren, Pfirsiche Pflaumen bis zu 21 Tage „feucht“ Rhabarber, Stachelbeeren Äpfel (keine kälteempfindli- bis zu 20 Tage „feucht“ chen Sorten), Quitten Aprikosen, Kirschen bis zu 14 Tage „feucht“...
  • Page 50 Schublade zu nehmen. Dies gilt insbesondere für Obst und Gemüse, das roh verzehrt werden soll. Nehmen Obst und Gemüse wieder Raumtemperatur an, verbessern sich Konsistenz und Geschmack. 5.6 DYNAMICAIR Der Kühlschrank ist mit einer Funktion ausgestattet, die für eine rasche Kühlung der Lebensmittel und eine gleichmäßigere Temperatur im...
  • Page 51 DEUTSCH • Butter und Käse: Diese sollten stets in • Flaschen: Sie sollten mit Deckel in der speziellen luftdichten Behältern Flaschenablage in der Tür oder im verpackt sein oder in Aluminiumfolie Flaschenhalter (falls vorhanden) bzw. in lebensmittelechte Tüten aufbewahrt werden. eingepackt werden, um so wenig Luft wie möglich in der Verpackung zu haben.
  • Page 52 VORSICHT! Möchten Sie bei einer längeren Abwesenheit das Gerät weiter laufen lassen, bitten Sie jemanden, es gelegentlich zu prüfen, damit die Lebensmittel bei einem möglichen Stromausfall nicht im Innern des Gerätes verderben. 8. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 8.1 Was tun, wenn...
  • Page 53 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es wurden zu viele Lebens- Warten Sie einige Stunden mittel gleichzeitig einge- und prüfen Sie dann die Tem- legt. peratur erneut. Die Raumtemperatur ist zu Siehe Klimaklasse auf dem Ty- hoch. penschild. In das Gerät eingelegte Lassen Sie die Lebensmittel Lebensmittel waren noch vor dem Einlagern auf Raum-...
  • Page 54 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es wurden zu viele Lebens- Legen Sie weniger Lebensmit- mittel gleichzeitig einge- tel gleichzeitig ein. legt. Die Tür wurde zu häufig Öffnen Sie die Tür nur, wenn geöffnet. es notwendig ist. Die Funktion „Coolmatic“ Siehe Funktion „Coolmatic“.
  • Page 55 DEUTSCH SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Produktdatenblatt Warenzeichen Modellkennung SKE81436ZC PNC923794008 Kategorie 3. Kühlschrank mit Kaltlagerzone und Kühlschrank mit 0 Sterne-Fach Energieeffizienzklasse A+++...
  • Page 56 Energieverbrauch in kWh/Jahr, auf der Grundlage von Ergebnissen der Normprüfung über 24 Stun- den. Der tatsächliche Verbrauch hängt von der Nut- zung und vom Standort des Geräts ab Nutzinhalt in Liter, Kühlgerät Nutzinhalt in Liter, Star Nutzinhalt in Liter, Kellerzone...
  • Page 57 DEUTSCH Die technischen Daten befinden sich auf Innenseite des Geräts sowie auf der dem Typenschild auf der Außen- oder Energieplakette. 11. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu .
  • Page 58 www.aeg.com...
  • Page 59 DEUTSCH...
  • Page 60 www.aeg.com/shop...