Télécharger Imprimer la page
AEG SKE814D9ZC Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour SKE814D9ZC:

Publicité

Liens rapides

SKE814D9ZC
NL Gebruiksaanwijzing | Koelkast
FR Notice d'utilisation | Réfrigérateur
DE Benutzerinformation | Kühlschrank
aeg.com\register
aeg.com/register
2
16
31

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG SKE814D9ZC

  • Page 1 NL Gebruiksaanwijzing | Koelkast FR Notice d'utilisation | Réfrigérateur DE Benutzerinformation | Kühlschrank SKE814D9ZC aeg.com\register...
  • Page 2 Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............4 3. BEDIENINGSPANEEL..................6 4. DAGELIJKS GEBRUIK................... 8 5. TIPS EN ADVIES..................10 6.
  • Page 3 gekregen. Kinderen jonger dan 3 jaar dienen, tenzij zij voortdurend onder toezicht staan, bij het apparaat uit de buurt te worden gehouden. • Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat. • Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- en onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat uitvoeren.
  • Page 4 • WAARSCHUWING: Beschadig het koelcircuit niet. • WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische apparaten in de bewaarvakken van het apparaat, tenzij dit het type is dat door de fabrikant wordt aanbevolen. • Gebruik geen waterstralen en stoom om het apparaat te reinigen. •...
  • Page 5 2.3 Gebruik • Bescherm de vloer tegen krassen bij het omdraaien van de deur van het apparaat. • Het apparaat bevat een zakje WAARSCHUWING! droogmiddel. Dit is geen speelgoed. Dit is Gevaar voor letsel, brandwonden of geen levensmiddel. Gooi het onmiddellijk elektrische schokken.
  • Page 6 worden verkocht: Deze lampen zijn meer verkrijgbaar is leverbaar zijn: bedoeld om bestand te zijn tegen extreme thermostaten, temperatuursensoren, fysieke omstandigheden in huishoudelijke printplaten, lichtbronnen, deurgrepen, apparaten, zoals temperatuur, trillingen, deurscharnieren, laden en mandjes. vochtigheid, of zijn bedoeld om informatie Deurpakkingen zijn beschikbaar tot 10 jaar te geven over de operationele status van nadat het model uit de handel is genomen.
  • Page 7 3.1 Display A. Indicatielampje timer B. Coolmatic-functie C. LongFresh-functie D. Temperatuurindicator E. Alarmindicatielampje F. ChildLock-functie G. DrinksChill-functie 3.2 In-/uitschakelen 1. Druk op Mode totdat het bijbehorende pictogram verschijnt. Inschakelen Het indicatielampje Coolmatic knippert. 1. Steek de stekker in het stopcontact. 2.
  • Page 8 1. Druk op Mode totdat het bijbehorende akoestische alarm uit te schakelen en de pictogram verschijnt. functie te deactiveren. Het indicatielampje ChildLock knippert. Herhaal de procedure om de functie uit te 2. Druk ter bevestiging op OK. schakelen. Het indicatielampje ChildLock wordt weergegeven.
  • Page 9 Dit apparaat is uitgerust met een flexibel gebruikt in overeenstemming met de schap. De voorste helft van het schap kan gewenste opslagcondities, onafhankelijk van onder de tweede helft worden geplaatst: elkaar, met lagere of hogere luchtvochtigheid. 1. Haal de voorste helft er voorzichtig uit. De regeling voor elke lade is afzonderlijk en 2.
  • Page 10 5. TIPS EN ADVIES 5.1 Tips voor energiebesparing 5.3 Tips voor het bewaren van vers voedsel in de LongFresh lade • Het meest efficiënte energiegebruik is verzekerd in de configuratie waarbij de De LongFresh lade is gemarkeerd met lades zich in het onderste deel van het apparaat bevinden en de rekken gelijkmatig verdeeld zijn.
  • Page 11 Leg exotische groenten en fruit die bij kamertemperatuur moeten worden bewaard Soort voed‐ Aanpassing Bewaartijd niet in de lade. van de lucht‐ vochtigheid Het type voedsel dat hierboven niet wordt genoemd, dient te worden bewaard in het Pruimen maximaal 21 da‐ “vochtig”...
  • Page 12 7. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Zie de hoofdstukken over veiligheid. 7.1 Wat te doen als... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat werd uitgeschakeld. Schakel het apparaat in. De stekker zit niet goed in het stop‐ Steek de stekker goed in het stop‐ contact.
  • Page 13 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er is te veel bevroren rijp en ijs. De deur is niet goed gesloten. Raadpleeg het gedeelte "De deur sluiten". Het deurrubber is vervormd of vuil. Raadpleeg het gedeelte "De deur sluiten". Voedsel is niet goed verpakt. Wikkel het voedsel goed in.
  • Page 14 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De deur werd vaak geopend. Open de deur alleen als dat nodig De Coolmatic-functie is ingescha‐ Zie de rubriek over ‘Coolmatic-func‐ keld. tie’. Er wordt geen koude lucht gecircu‐ Er wordt geen koude lucht gecircu‐ leerd in het apparaat. leerd in het apparaat.
  • Page 15 9. INFORMATIE VOOR TESTINSTITUTEN De installatie en voorbereiding van het toestel aan de voorschriften van deze voor elke EcoDesign-verificatie moeten in gebruikershandleiding in “Installeren“. Neem overeenstemming zijn met EN 62552 (EU). contact op met de fabrikant voor verdere De ventilatievoorschriften, de afmetingen van informatie, inclusief laadplannen.
  • Page 16 Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............16 2.
  • Page 17 très lourds peuvent charger et décharger l’appareil à condition qu’ils aient reçu des instructions appropriées. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence. • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. •...
  • Page 18 • AVERTISSEMENT : Veillez à ne pas endommager le circuit réfrigérant. • AVERTISSEMENT : N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur des compartiments de conservation des aliments de l’appareil, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant. • Ne pulvérisez pas d’eau ni de vapeur pour nettoyer l’appareil.
  • Page 19 • N'exposez pas l'appareil à la pluie. • Ne branchez la fiche secteur dans la prise • N’installez pas l’appareil dans un endroit secteur qu'à la fin de l'installation. exposé à la lumière directe du soleil. Assurez-vous que la prise secteur est •...
  • Page 20 • Ne laissez pas les aliments entrer en • Veuillez noter qu’une autoréparation ou contact avec les parois intérieures des une réparation non professionnelle compartiments de l'appareil. peuvent avoir des conséquences sur la sécurité et annuler la garantie. 2.4 Éclairage interne •...
  • Page 21 3. BANDEAU DE COMMANDE Mode ON/OFF Pour modifier la tonalité prédéfinie des touches, appuyez simultanément sur la touche Mode et la touche de diminution de la température pendant plusieurs secondes. Le changement est réversible. Affichage Touche d'augmentation de la température Touche de diminution de la température 3.1 Affichage A.
  • Page 22 3.7 DrinksChill fonction Pour désactiver la fonction avant qu’elle s’arrête automatiquement, répétez la La fonction DrinksChill définit un signal procédure ou sélectionnez une autre sonore à l’heure souhaitée. température du réfrigérateur. 1. Appuyez sur Mode jusqu’à ce que le 3.5 LongFresh Réglage du voyant DrinksChill clignote.
  • Page 23 différentes hauteurs. Tirez l’étagère vers le Pour en savoir plus sur les réglages de haut pour la repositionner. température du réfrigérateur, reportez-vous à la section «LongFresh Réglage du compartiment». 4.4 Contrôle de l’humidité Le compartiment LongFresh est équipé de butées empêchant les bacs de tomber lorsqu’ils sont tirés au maximum.
  • Page 24 Le ventilateur se met en marche AVERTISSEMENT! automatiquement en cas de besoin. Ne retirez pas le polystyrène au bas du ventilateur. Le ventilateur ne fonctionne que lorsque la porte est fermée. 5. CONSEILS 5.1 Conseils pour économiser d’éviter les saveurs ou les odeurs dans le l’énergie compartiment.
  • Page 25 Type d’ali‐ Réglage de Durée de con‐ Type d’ali‐ Réglage de Durée de con‐ ment l’humidité de servation ment l’humidité de servation l’air l’air Beurre jusqu’à 1 mois Pommes (non jusqu’à 20 jours « sec » « humi‐ sensibles au de »...
  • Page 26 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 6.3 Dégivrage du réfrigérateur AVERTISSEMENT! Le dégivrage du compartiment réfrigérateur Reportez-vous aux chapitres relatifs à la est automatique. L'eau qui se condense Sécurité. s'écoule vers un réservoir situé sur le compresseur puis s'évapore. Le réservoir ne 6.1 Nettoyage de l’intérieur peut pas être retiré.
  • Page 27 Problème Cause probable Solution Les signaux sonores ou visuels sont La porte est laissée ouverte. Refermez la porte. activés. Le compresseur fonctionne en per‐ La température est mal réglée. Reportez-vous au chapitre « Ban‐ manence. deau de commande ». Trop d’aliments sont placés en mê‐ Attendez quelques heures et vérifiez me temps.
  • Page 28 Problème Cause probable Solution Trop d’eau s’est condensée à l’inté‐ La porte a été ouverte trop fréquem‐ N’ouvrez la porte qu’en cas de né‐ rieur du réfrigérateur. ment. cessité. La porte n’est pas entièrement fer‐ Assurez-vous que la porte est entiè‐ mée.
  • Page 29 Problème Cause probable Solution Problème de capteur de températu‐ Veuillez contacter le service après- Le symbole appa‐ vente agréé. Le système de refroi‐ raissent à la place des chiffres sur dissement continue de maintenir les l'affichage de la température. aliments au frais, mais le réglage de la température n’est pas possible.
  • Page 30 votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. Concerne la France uniquement : FRANÇAIS...
  • Page 31 Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.aeg.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................31 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............33 3. BEDIENFELD....................36 4. TÄGLICHER GEBRAUCH................37 5. TIPPS UND HINWEISE................39 6.
  • Page 32 von 3 bis 8 Jahren und Personen mit sehr umfangreichen und komplexen Behinderungen dürfen das Gerät unter der Voraussetzung, dass sie ordnungsgemäß angewiesen wurden, be- und entladen. Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
  • Page 33 • ACHTUNG: Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. • ACHTUNG: Achten Sie darauf, den Kältekreislauf nicht zu beschädigen. • ACHTUNG: Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte.
  • Page 34 Stromversorgung anschließen. So kann geltenden Vorschriften an eine separate das Öl in den Kompressor zurückfließen. Erdung an und wenden Sie sich an eine(n) • Ziehen Sie den Stecker aus der qualifizierte(n) Elektriker*in. Steckdose, bevor Sie am Gerät arbeiten • Achten Sie darauf, die elektrischen (z.
  • Page 35 2.6 Service • Achten Sie darauf, dass keine heißen Gegenstände auf die Kunststoffteile des • Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts gelangen. Geräts an das autorisierte • Lagern Sie keine brennbaren Gase und Servicezentrum. Verwenden Sie nur Flüssigkeiten im Gerät. Original-Ersatzteile.
  • Page 36 3. BEDIENFELD Mode ON/OFF Der voreingestellte Tastenton lässt sich ändern. Halten Sie dazu Mode und die Taste zum Senken der Temperatur einige Sekunden gedrückt. Die Änderung ist umkehrbar. Display Taste zum Erhöhen der Temperatur Taste zum Senken der Temperatur 3.1 Display A.
  • Page 37 funktioniert der Lüfter möglicherweise Um die Funktion ChildLock auszuschalten, automatisch. wiederholen Sie den Vorgang, bis die Diese Funktion stoppt automatisch nach ca. 6 Anzeige ChildLock erlischt. Stunde. 3.7 DrinksChill-Funktion Um die Funktion zu deaktivieren, bevor sie automatisch beendet wird, wiederholen Sie Die Funktion DrinksChill stellt einen den Vorgang oder wählen Sie eine andere akustischen Alarm zur gewünschten Zeit ein.
  • Page 38 Regal nach oben, um es neu zu frischer Lebensmittel (Fisch, Fleisch, positionieren. Meeresfrüchte usw.). Einzelheiten zur Temperatureinstellung des Fachs finden Sie im Abschnitt „LongFresh Fach-Einstellung“. 4.4 Feuchtigkeitsregelung Die Anschläge im LongFresh-Fach verhindern ein Herausfallen der Schubladen, wenn diese vollständig herausgezogen werden.
  • Page 39 gleichmäßige Temperatur im Fach Der Ventilator schaltet sich bei Bedarf aufrechterhält. automatisch ein. WARNUNG! Entfernen Sie das Styropor am Boden Der Ventilator ist nur bei geschlossener des Ventilators nicht. Tür in Betrieb. 5. TIPPS UND HINWEISE 5.1 Tipps zum Energiesparen Lebensmittel, um Düfte oder Gerüche im Fach zu vermeiden.
  • Page 40 Lebensmit‐ Anpassung Aufbewah‐ Lebensmit‐ Anpassung Aufbewah‐ telart der Luft‐ rungszeit‐ telart der Luft‐ rungszeit‐ feuchtigkeit raum feuchtigkeit raum Butter bis zu 1 Monat Äpfel (nicht bis zu 20 Tage „trocken“ „feucht“ empfindlich ge‐ gen Kälte), Rind- und Wild‐ bis zu 7 Tage „trocken“...
  • Page 41 6. REINIGUNG UND PFLEGE • Wischen Sie die Türdichtungen WARNUNG! regelmäßig ab. Sehen Sie Kapitel „Sicherheitshinweise“. 6.3 Abtauen des Kühlschranks 6.1 Reinigung des Innenraums Der Kühlraum taut automatisch ab. Das dabei angesammelte Wasser läuft in einen Behälter Reinigen Sie das Innere und alle Zubehörteile am Kompressor und verdunstet.
  • Page 42 Störung Mögliche Ursache Lösung Es werden zu viele Lebensmittel auf Warten Sie einige Stunden und prü‐ einmal hineingegeben. fen Sie erneut die Temperatur. Die Raumtemperatur ist zu hoch. Siehe Kapitel „Montage“. Die in das Gerät gegebenen Le‐ Lassen Sie die Lebensmittel vor de‐ bensmittel sind zu warm.
  • Page 43 Störung Mögliche Ursache Lösung Die aufbewahrten Lebensmittel wa‐ Packen Sie die Lebensmittel richtig ren nicht verpackt. ein, bevor Sie diese in das Gerät le‐ gen. Es ist normal, dass sich im Sommer Stellen Sie den Kühlschrank im und Herbst aufgrund der erhöhten Sommer und Herbst auf die wärme‐...
  • Page 44 7.3 Schließen der Tür 3. Um die defekten Türdichtungen auszutauschen, wenden Sie sich an das 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. autorisierte Servicezentrum. 2. Informationen zum Einstellen der Tür finden Sie in den Installationsanweisungen. 8. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf dem Es ist auch möglich, die gleichen Typenschild innen im Gerät sowie auf der Informationen in EPREL zu finden, indem Sie...
  • Page 45 Die vorstehenden Pflichten gelten auch für den Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Vertreiber Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte bzw. Gesamtlager- und -versandflächen für Lebensmittel vorhalten, die den oben genannten Verkaufsflächen entsprechen. Die Helfen Sie mit, alle Materialien zu recyceln, unentgeltliche Abholung von Elektro- und die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind.
  • Page 48 222384351-A-422024...