Télécharger Imprimer la page
Bryant 986TB Instructions D'installation, De Démarrage, De Fonctionnement, D'entretien Et De Réparation
Bryant 986TB Instructions D'installation, De Démarrage, De Fonctionnement, D'entretien Et De Réparation

Bryant 986TB Instructions D'installation, De Démarrage, De Fonctionnement, D'entretien Et De Réparation

Chaudière à gaz à condensation à deux phases à vitesse variable à configuration multiple

Publicité

Liens rapides

986TB
CHAUDIÈRE À GAZ À CONDENSATION
À DEUX PHASES À VITESSE VARIABLE
À CONFIGURATION MULTIPLE
SÉRIE B
Instructions d'installation, de démarrage,
de fonctionnement, d'entretien et de réparation
REMARQUE : Veuillez lire attentivement l'intégralité du manuel d'instruction avant de commencer l'installation.
SECTION
CRITÈRES DE SÉCURITÉ
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INTRODUCTION
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CODES ET NORMES
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PRÉCAUTIONS EN MATIÈRE DE DÉCHARGE
ÉLECTROSTATIQUE (DES)
ACCESSOIRES
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
EMPLACEMENT
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AIR DE COMBUSTION ET DE VENTILATION
SIPHON DE CONDENSAT
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TUYAU D'ÉVACUATION DE CONDENSATS
INSTALLATION
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONDUITS D'AIR
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TUYAUTERIE DE GAZ
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
VENTILATION
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MISE EN MARCHE, RÉGLAGE, ET VÉRIFICATION
DE SÉCURITÉ
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PROCÉDURES D'ENTRETIEN ET MAINTENANCE
SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT
GUIDE DE REMPLACEMENT DES PIÈCES
L'utilisation de la marque déposée AHRI certifiée
indique la participation d'un fabricant au programme.
Pour vérifier l'homologation des produits
individuels, visitez le site www.ahridirectory.org.
Des portions de texte et de tableaux sont reproduites à partir des
documents NFPA 54/ANSI Z223.1E, avec la permission de la
National Fire Protection Association, Quincy, MA 02269 et la
American Gas Association, Washington, DC 20001. Ces
reproductions ne sont que partielles et ne représentent pas la
position officielle de la NFPA ou ANSI sur le sujet dont il est
question, qui n'est représentée que par les normes dans leur
intégralité.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
C E R T I F I É
3
Contenu du sac de pièces détachées
4
Dégagements minimaux par rapport aux matériaux
4
combustibles
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Surface libre minimale requise
5
Volumes minimaux d'espace
5
Information relative à la taille du filtre
6
10
Dimensions d'ouverture
13
Distribution d'air – CFM
18
Capacité maximale du tuyau
24
Données électriques
34
Trousse de sortie d'évent pour systèmes à ventilation directe
38
(deux tuyaux)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
40
Tuyaux d'évent et d'air de combustion, raccords et adhésifs
47
Isolation des longueurs exposées permises maximales
de la conduite d'évacuation
76
Longueur de la conduite d'évacuation équivalente maximum
88
Déductions de la longueur équivalente maximale de tuyau
97
d'évent
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
105
Coefficient de réduction selon l'altitude pour les États- -Unis
Interrupteur de réglage de délai d'arrêt de la soufflante
Débit gazeux
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimension de la buse et pression d'admission
1
TABLEAU
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
7
7
12
12
27
30
35
39
43
49
. . . . .
58
59
. . . .
59
61
. . .
86
. . . . . . .
86
86
87

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bryant 986TB

  • Page 1 986TB CHAUDIÈRE À GAZ À CONDENSATION À DEUX PHASES À VITESSE VARIABLE À CONFIGURATION MULTIPLE SÉRIE B Instructions d’installation, de démarrage, de fonctionnement, d’entretien et de réparation REMARQUE : Veuillez lire attentivement l’intégralité du manuel d’instruction avant de commencer l’installation.
  • Page 2 Avis exigé pour les installations dans le Massachusetts IMPORTANT Le Commonwealth du Massachusetts exige la conformité avec la réglementation 248 CMR comme suit : 5.08: Modifications à NFPA- -54, chapitre 10 2) Modifie 10.8.3 par l’ajout des exigences supplémentaires suivantes : a.
  • Page 3 CRITÈRES DE SÉCURITÉ MISE EN GARDE AVERTISSEMENT RISQUE DE NON- -FIABILITÉ DE LA CHAUDIÈRE Le non- -respect de cette mise en garde pourrait entraîner des DANGER D’INCENDIE, D’EXPLOSION, DE CHOC dommages aux composants de l’appareil. ÉLECTRIQUE D’INTOXICATION MONOXYDE DE CARBONE Pour cette application, la chaudière doit se trouver à...
  • Page 4 Veillez à bien comprendre les mots d’avertissement DANGER, combustible autre qu’un plancher en bois. Pour une AVERTISSEMENT et MISE EN GARDE. Ces mots sont installation à tirage descendant, la base de plancher fournie associés aux symboles de sécurité. Le mot DANGER indique les par l’usine DOIT être utilisée lorsque l’installation se fait risques les plus élevés, qui entraîneront de graves blessures, voire sur une matière combustible ou un plancher en bois.
  • Page 5 PRÉCAUTIONS EN MATIÈRE DE ainsi qu’aux codes de construction, de chauffage et de plomberie locaux ainsi qu’à tout autre code. En absence de codes locaux, DÉCHARGE ÉLECTROSTATIQUE (DES) l’installation doit être conforme aux codes nationaux énumérés ci- -dessous ainsi qu’à toutes les directives des autorités MISE EN GARDE compétentes.
  • Page 6 EMPLACEMENT SÉCURITÉ); S être située près de la cheminée ou de l’évent et raccordée à un MISE EN GARDE système de distribution d’air. Reportez- -vous à la section Conduits d’air; RISQUE BLESSURES DÉGÂTS S bénéficier de suffisamment d’espace pour l’entretien et le MATÉRIELS nettoyage.
  • Page 7 Emplacement par rapport à l équipement de ’ AVERTISSEMENT climatisation Le serpentin de refroidissement doit être installé parallèlement à RISQUE D’INCENDIE, DE BLESSURE OU DE l’appareil, ou du côté aval pour éviter la condensation dans les MORT échangeurs thermiques. Lorsqu’ils sont installés en parallèle, les Le non- -respect de cet avertissement pourrait entraîner des registres ou toute autre commande de débit doivent empêcher l’air blessures corporelles, la mort ou des dommages matériels.
  • Page 8 A12267 DIMENSION DE LA POIDS D’EXPÉDITION LARGEUR DE LA LARGEUR DE L’ORIFICE CHAUDIÈRE LB (KG) LARGEUR DU BOÎTIER ENTRÉE D’AIR SORTIE D’ENTRÉE INFÉRIEUR 140,0 (63,0) 42060 17 1/2 (445) 15 7/8 (403) 16 (406) 8 3/4 (222) 150,0 (67,5) 42080 154,5 (70,2) 60080 21 (533)
  • Page 9 DÉBIT D'AIR SOUFFLANTE TROUVE SOUS LA SECTION DE COMBUSTION ET L’AIR CLIMATISÉ EST DÉCHARGÉ VERS LE HAUT. LA SOUFFLANTE SE TROUVE À TIRAGE DROITE DE LA SECTION DE ASCEN- DANT COMBUSTION ET L’AIR CLIMATISÉ EST DÉCHARGÉ VERS LA GAUCHE. HORIZONTAL HORIZONTAL À...
  • Page 10 AIR DE COMBUSTION ET DE AVERTISSEMENT VENTILATION Introduction DANGER D’INTOXICATION AU MONOXYDE DE CARBONE Applications à ventilation directe (2 tuyaux) Ignorer cet avertissement pourrait provoquer de graves Dans une configuration à ventilation directe (deux tuyaux), aucune blessures, voire la mort. disposition particulière n’est requise pour l’air de combustion.
  • Page 11 b. Non moins que la somme des surfaces de tous les raccords de ventilation présents dans l’espace considéré. ventilateur Volume 1 000 Btu/h ventilateur Les ouvertures doivent être situées à une distance maximale de 12 po (300 mm) du niveau du plafond. Les appareils situés dans A04003 l’espace doivent posséder un dégagement d’au moins 1 po Si : Iautre = puissance d’entrée combinée de tous les autres...
  • Page 12 3. les ouvertures extérieures doivent être dimensionnées c. La taille minimum des ouvertures extérieures doit être la comme suit : taille requise par la méthode d’air de combustion extérieur ci- -dessus multiplié par le facteur de réduction a. Calculez le rapport du volume intérieur total divisé par le obtenu au point b.
  • Page 13 SIPHON DE CONDENSAT 1 PO CARRÉ PAR 4 000 BTU/h* – CONDUITS VERS Siphon de condensat Orientation à tirage L'EXTÉRIEUR ascendant Lorsque la chaudière est installée dans la position à tirage ascendant, il n’est pas nécessaire de relocaliser le siphon de condensat ou la tuyauterie associée.
  • Page 14 Pour déplacer le siphon de condensat : après le déplacement en position horizontale à droite. S Retirez la découpe de caisson qui entoure l’œillet. S La fig. 11 illustre le siphon de condensat et la tuyauterie, avant et S Posez l’œillet dans le caisson, lorsque cela est requis dans les après le déplacement en position horizontale à...
  • Page 15 Retirez le tube de manostat du manostat avant et jetez. Un tube neuf est fourni dans le sac de pièces détachées. Retirez le tube de refoulement de l’orifice de refoulement sur le Retirez le tube de l’orifice de refoulement. siphon de condensat. Retirez la vis qui fixe le siphon à...
  • Page 16 Retirez le bouchon Si une autre position du boîtier de d’évent est requise, capteur. NE PAS desserrez le collier à LES JETER. l’entrée du coude d’évent. Retirez la vis qui fixe le siphon à la boîte collec- (APPAREILS À 1 ET À 2 PHASES) trice et retirez le siphon.
  • Page 17 Retirez la vis qui fixe le siphon de condensat à la boîte Si une autre position d’évent est collectrice et retirez le siphon. requise, desserrez le collier à l’entrée du coude d’évent. Retirez le tube de refoulement de l’orifice de refoulement sur le siphon de condensat.
  • Page 18 RACCORDEMENT DES TUYAUX actuelle du National Standard Plumbing Code aux États- -Unis ou du Code national de la plomberie – Canada au Canada. ÉVACUATION DE CONDENSAT ’ Orientation à tirage ascendant ou descendant MISE EN GARDE Dans les orientations à tirage ascendant ou descendant, le siphon de condensat se trouve à...
  • Page 19 CONSEILS D’ENTREPRENEURS : Selon les entrepreneurs, il conformément aux codes du bâtiment locaux. Un adaptateur de est plus facile d’effectuer les étapes ci- -après dans les appareils à tuyau CPVC 1/2 po à PVC 3/4 po est fourni dans le sac de pièces tirage ascendant et de raccorder le tuyau d’évacuation gauche si on détachées, si nécessaire.
  • Page 20 9. Ouvrez le collier à ressort et insérez l’extrémité longue de MISE EN GARDE l’adaptateur ou le tuyau en CPVC de 1/2 po dans l’ergot de sortie du tuyau d’évacuation. 10. Raccordez la tuyauterie de condensat supplémentaire à un RISQUE DE COUPURE tuyau d’évacuation approuvé...
  • Page 21 Serpentin d’évaporateur + + + +=Pression positive < +=Pression inférieure à celle des zones marquées + −=Pression négative Chaudière à condensation La soufflante crée une pression positive. La pression positive se propage dans la conduite d'évacuation de condensat < + du serpentin (pas de siphon).
  • Page 22 Serpentin d’évaporateur Tuyau d’évacuation du serpentin ou + + + de l’humidificateur, si utilisé PVC 3/4 po Vide d’air ici PVC 3/4 po Chaudière à Conduit vertical ouvert (hauteur minimale condensation Conduit vertical ouvert (hauteur minimale de 4 po [102 mm]) pour le tuyau d’évacuation de 4 po [102 mm]) Vide d’air requis lorsqu’un du serpentin ou de l’humidificateur autre tuyau d’évacuation est raccordé...
  • Page 23 RACCORDEZ LE COUDE EXTRÉMITÉ AU SIPHON DE FORMÉE DE CONDENSAT L’ŒILLET. COUPEZ L’EXTRÉMITÉ FORMÉE DU COUDE D’ÉVACUATION DE CONDENSAT RACCORDEZ L’EXTRÉMITÉ COURTE DU TUYAU EN Z AU COUDE D’ÉVACUATION MODIFIÉ ADAPTATEUR DE TUYAUX 1/2 PO PVC-C à 3/4 PO PVC FOURNI SUR PLACE VUE DU HAUT LE TUYAU DE REFOULEMENT EN Z DU COUDE D’ÉVACUATION DU DRAIN...
  • Page 24 INSTALLATION reprise latéraux pour une configuration à tirage DESCENDANT. Consultez les fig. 26, 27 et 28. AVIS Pattes de mise à niveau (si désiré) Les pattes de mise à niveau peuvent être utilisées dans les appareils à tirage ascendant comportant un ou plusieurs orifices de reprise Les fuites d’air du caisson sont inférieures à...
  • Page 25 Raccordez le conduit de soufflage à la sortie de soufflage de la La chaudière peut être installée horizontalement dans un grenier ou chaudière. Pliez la bride vers l’intérieur à plus de 90 _ à l’aide de un vide sanitaire, soit du côté gauche (LH) ou du côté droit (RH). pinces pour gros conduits.
  • Page 26 Entrée de reprise latérale L’armoire à filtre (ou le purificateur d’air fourni) peut aussi être installée dans le conduit de retour commun avant l’entrée dans Ces chaudières sont expédiées avec le panneau de fermeture du l’ouverture d’air de retour de l’une ou l’autre orientation. fond installé...
  • Page 27 Filtre de 16 x Filtre représentatif vendu comme pièce de rechange* Accessoire d’usine Accessoire d’usine 25 po (406 x lavable boîtier* Fibre de verre* Plissé* 635 mm) Volume ’ litres/s (1 po / 2,5 cm) (4 po / 10 cm) (1 po / 2,5 cm) (2 po / 5 cm) (1 po / 2,5 cm)
  • Page 28 Tableau 7 – Sélection du filtre à air et dimensionnement des conduits, en po (mm) DIMENSION DU FILTRE LARGEUR DU CAISSON DE LA TYPE DE FILTRE CONDUIT DE REPRISE CHAUDIÈRE ’ REPRISE D AIR PAR LE FOND LATÉRAL 16 x 25 x 3/4 14 x 25 x 3/4 14 3/16 (360) Lavable*...
  • Page 29 Plaque Chaudière de de blocage 14-3/16 et 17-1/2 po de 4 po Chaudière de 21 po Capacité de débit d'air de climatisation de 4 tonnes ou moins Vis de 1/2 po Armoire à filtre de 20 po Armoire à filtre de 16 po Option d’installation d'armoire Installation d'armoire à...
  • Page 30 CHAUDIÈRE CHAUDIÈRE (OU BOÎTIER DE SERPENTINS LE CAS ENSEMBLE OU BOÎTIER ÉCHÉANT) DE SERPENTIN APPROUVÉ REVÊTEMENT DE REVÊTEMENT DE SOL COMBUSTIBLE SOL COMBUSTIBLE OUVERTURE AU PLÉNUM SOUS-BASE POUR TIRAGE DESCENDANT PLÉNUM EN OUVERTURE PLÉNUM EN TÔLE MÉTALLIQUE AU PLANCHER TÔLE MÉTALLIQUE OUVERTURE OUVERTURE AU AU PLANCHER...
  • Page 31 TIRAGE ASCENDANT TIRAGE DESCENDANT HORIZONTAL BRIDE PERFORÉE DE CONDUIT D'ÉVACU- 90° 90° ATION 120° 120° 120° MIN. MIN. MIN. A10493 Figure 21 – Brides du conduit FERMETURE FERMETURE DU FOND VIS (2) DU FOND Dessin représentatif seulement; l’apparence VIS (4) de certains modèles peut varier.
  • Page 32 5/ 16  AIR DE RETOUR (8mm) (8mm) 5/ 16  RETOUR LATÉRAL NON PERMIS POUR  AUCUN MODÈLE (44mm) AIR DE AIR DE RETOUR RETOUR  (44mm) RETOUR LATÉRAL NON PERMIS POUR AUCUN MODÈLE (8mm)  (8mm) 5/ 16 ...
  • Page 33 COMBUSTION – CONDUITS D’AIR (VOIR LA SECTION ÉVACUATION) ÉVENT ON RECOMMANDE UNE SECTION DE CONDUIT HORIZONTAL MINIMALE DE 305 mm (12 PO) MINIMUM AVEC UN SYSTÈME D’ÉVACUATION COURT (1,5 À 2,4 m /5 À 8 PI) POUR ÉVITER QU’UNE QUANTITÉ EXCESSIVE DE GOUTTELETTES DE CONDENSATION NE SORTE PAR LE CONDUIT D’ÉVACUATION.
  • Page 34 CONDUITS D’AIR Dimensionnement des conduits de reprise Consultez la section Sélection du filtre et dimensionnement des AVIS conduits pour bien sélectionner les tailles de filtres, les conduits connexes et les raccordements de conduits. Les systèmes de filtration et les conduits de reprise mal conçus sont les principales Un grand nombre d’états, de provinces et de localités prennent causes de plaintes de débit d’air ou de bruit dans les systèmes en compte ou ont mis en œuvre des normes et/ou des...
  • Page 35 – Tableau 9 – Distribution d’air de climatisation et de chauffage CFM (retour au fond avec filtre) Capacité de Réglages de l’interrupteur de Pression statique externe (ESP) l’appareil climatisation/ventilation continue SWx-3 SWx-2 SWx-1 42060 Pos. par défaut pour DÉSACTIVÉ DÉSACTIVÉ DÉSACTIVÉ 1 060 1 070 1 080 1 080...
  • Page 36 DÉSACTIVÉ DÉSACTIVÉ ACTIVÉ Voir remarque 4 DÉSACTIVÉ ACTIVÉ DÉSACTIVÉ Voir remarque 4 DÉSACTIVÉ ACTIVÉ ACTIVÉ Climatisation (SW2) ACTIVÉ DÉSACTIVÉ DÉSACTIVÉ 1 055 1 065 1 080 1 075 1 065 1 050 1 045 1 035 1 025 1005 Ventilation continue (SW3) ACTIVÉ...
  • Page 37 Capacité de Réglages de l’interrupteur de Pression statique externe (ESP) l’appareil climatisation/ventilation continue SWx-3 SWx-2 SWx-1 66100 Pos. par défaut pour DÉSACTIVÉ DÉSACTIVÉ DÉSACTIVÉ 1 820 1 825 1 840 1 845 1 840 1 835 1 825 1 805 1 780 1 770 climatisation :...
  • Page 38 Climatisation SW2 : Débit max. d ’ air de climatisation 2 200 2 200 2 200 2 190 2 185 2170 2145 2085 1990 1 890 Débit d ’ air de chaleur élevée 1 815 1 820 1 825 1 820 1 815 1795 1775 1 745 1 720 1 700...
  • Page 39 Tableau 10 – Capacité maximale du tuyau MISE EN GARDE DIMENSION – LONGUEUR DE TUYAU PI (M) NOMINALE DU TUYAU RISQUE DE DOMMAGES À LA CHAUDIÈRE EN FER PO (3,0) (6,0) (9,1) (12,1) (15,2) (MM) Le non- -respect de cette mise en garde pourrait entraîner des 1/2 (13) dommages à...
  • Page 40 AVERTISSEMENT ALIMENTATION EN GAZ RISQUE D’ÉLECTROCUTION ET D’INCENDIE AVANT Le non- -respect de cet avertissement pourrait provoquer des dommages matériels ou causer des blessures graves, voire la VANNE D'ARRÊT mort. MANUEL Le boîtier DOIT présenter une mise à la terre ininterrompue (REQUISE) ou non coupée conforme à...
  • Page 41 Utilisez un circuit électrique distinct muni d’un fusible de calibre Procédez comme suit si vous installez un coffret électrique approprié ou d’un disjoncteur pour cette chaudière. Consultez le externe sur le côté : tableau 11 pour connaître la dimension du fil et les spécifications 1.
  • Page 42 5. Raccordez le fil de mise à la terre sur place et le fil de mise à et de l’appareil extérieur. Un thermostat de climatisation et de la terre d’origine à la vis de mise à la terre verte située sur le chauffage à...
  • Page 43 Tableau 11 – Données électriques LON- AMPÉRAGE PLAGE DE TENSION GUEUR MAX. FUSIBLE AMPÉ- DE FONCTION- VOLTS – CAPACITÉ CAPACITÉ MAXIMALE RAGE NEMENT* CAPACITÉ DE HERTZ – ADMISSIBLE DE MIN. FIL CÂBLE PI DISJONCTEUR MAXIMUM ’ APPAREIL PHASE Maximum* Minimum* L’APPAREIL (AWG) (M)}...
  • Page 44 Vers borne HUM sur panneau de commande Vers fils de l'humidificateur de la chaudière 24 V Serpentin Vers fils de l'humidificateur Vers borne à vis Com/24V sur plaquette du thermostat A11157 Figure 36 – Relais d’isolation pour humidificateurs, fourni sur place, avec bloc d’alimentation interne CÂBLAGE 24 VOLTS FOURNI SUR PLACE CÂBLAGE 115, 208/230 ET 460 VOLTS FOURNI SUR PLACE CÂBLAGE 24 VOLTS FOURNI PAR L'USINE...
  • Page 45 INTERRUPTEURS CONNECTEUR DE DE RÉGLAGE DU TEMPÉRATURE CONNECTEUR DE INTERRUPTEURS DE DÉBIT D'AIR DE COMMUNICATION DE L'AIR RÉGLAGE SW4 FICHE DE VENTILATION EXTÉRIEUR CONNEXION DU CONTINUE MODÈLE INTERRUPTEURS DE RÉGLAGE ET DÉLAI D'ARRÊT DE LA SOUFFLANTE INTERRUPTEURS DE RÉGLAGE DU DÉBIT D'AIR DE BORNE DE CLIMATISATION...
  • Page 46 CHAUDIÈRE À THERMOPOMPE CHAUDIÈRE À CLIMATISEUR THERMOSTAT THERMOSTAT DEUX PHASES À UNE VITESSE DEUX PHASES À UNE VITESSE CHAUFFAGE REMARQUE 11 O/W2 CLIMATISATION PHASE 2 O/W2 S. O. Y1/W2 CHAUFFAGE PHASE 3 REMARQUE 11 Y1/W2 (CHAUDIÈRE ÉLEVÉE) CHAUFFAGE W/W1 W/W1 PHASE 1 CLIMATISATION CHAUFFAGE PHASE 2...
  • Page 47 REMARQUES CONCERNANT LES SCHÉMAS DE CÂBLAGE DE THERMOSTAT 1. La pompe à chaleur DOIT comporter un pressostat haute pression pour applications HYBRID HEATr à deux combustibles. 2. Consultez les instructions d’installation d’équipement extérieur pour toute autre information et procédure de mise en place. 3.
  • Page 48 Consignes spéciales pour l installation de ’ AVERTISSEMENT ventilation au Canada Au Canada, l’installation doit être conforme aux exigences du code DANGER D’INTOXICATION AU MONOXYDE DE CSA B149. Ce système de ventilation doit être composé de CARBONE tuyaux, raccords, colles et apprêts conformes à la norme ULC Le non- -respect des consignes ci- -dessous pour chaque S636.
  • Page 49 Généralités code CAN/CSA B149. Les systèmes d’évacuation doivent être composés de conduites, raccords, colles et apprêts répertoriés dans Si cette chaudière en remplace une autre qui était connectée à un ULC S636. Les systèmes de ventilation en polypropylène PolyPro système de ventilation ou une cheminée, la dimension de la sortie de M&G DuraVent sont homologués selon la norme ULC S636.
  • Page 50 AVIS AVERTISSEMENT CONFIGURATION FACULTATIVE POUR UN TUYAU DANGER D’INTOXICATION AU MONOXYDE DE D’ENTRÉE D’AIR DE COMBUSTION CARBONE Dans les applications présentant un risque d’humidité Le non- -respect des instructions mentionnées ci- -dessous pour excessive dans le tuyau d’entrée d’air de combustion, vous chaque appareil mis en service pourrait entraîner une pouvez ajouter un siphon à...
  • Page 51 combustion se termine dans un grenier ou un vide sanitaire bien AVIS aéré. Conformez- -vous aux dégagements indiqués à la fig. 56. Le tuyau d’air de combustion ne peut pas sortir dans un vide sanitaire ou un grenier qui utilise des ventilateurs conçus pour SUPPORT RECOMMANDÉ...
  • Page 52 La longueur maximale des tuyaux d’évent et d’air de combustion AVIS se détermine à partir de la longueur équivalente maximale d’évent indiquée dans le tableau 16, moins le nombre de raccords, multiplié par la déduction de chaque type de raccord utilisé selon le RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES SUR LES tableau 17.
  • Page 53 7. Sélectionnez un diamètre de tuyau d’évent dans le tableau 6. Posez le matériau isolant conformément aux instructions 16 et notez la longueur équivalente maximale d’évent d’installation du fabricant. (MEVL) indiquée pour l’application et la dimension REMARQUE : Les longueurs maximales de tuyau (pi/m) d’entrée spécifique de cette chaudière.
  • Page 54 Pose des adaptateurs de tuyau d évent et de tuyau d ’ ’ AVIS de combustion AVERTISSEMENT Les instructions suivantes s’appliquent uniquement à la tuyauterie des systèmes DWV en PVC/ABS. N’UTILISEZ PAS CES TECHNIQUES POUR LA TUYAUTERIE DE DANGER D’INTOXICATION AU MONOXYDE DE VENTILATION EN POLYPROPYLÈNE.
  • Page 55 17. Inclinez le conduit d’air de combustion et le conduit 18. Terminez l’installation des tuyaux d’évent et d’air de d’évacuation vers le bas en direction de la chaudière. Une combustion en raccordant l’évent concentrique ou en posant pente minimale d’au moins 1/4 po (6 mm) par pi linéaire les coudes de sortie requis, conformément aux fig.
  • Page 56 ’ Installation de la sortie d’évent Installation optionnelle du tuyau d évent REMARQUE : N’UTILISEZ PAS CES TECHNIQUES POUR Sorties de toit LES SYSTÈMES DE VENTILATION EN POLYPROPYLÈNE. Une sortie de toit nécessitera un solin de toit de 102 mm (4 po) Cette option offre un point de déconnexion pour le tuyau d’évent.
  • Page 57 Dans le toit ou le mur, coupez le nombre d’orifices requis pour les 4. Démontez les raccords de tuyau qui seraient desserrés. tuyaux d’évent et d’air de combustion (s’il y a lieu). Les trous dans Nettoyez et collez les tuyaux de la même manière que pour la tuyauterie du système.
  • Page 58 Tableau 14 – Tuyaux d’air de combustion et d’évent, raccords et adhésifs approuvés (installation aux États- -Unis) MATÉRIAUX 1. Tous les tuyaux, les raccords, les apprêts* et les solvants* doivent être conformes aux normes de l’American National Standards Institute (ANSI) et de l’American Society for Testing and Materials (ASTM) ou ULC S636 lorsque le code l’exige. 2.
  • Page 59 Tableau 15 – Tableau d’isolation des longueurs maximales admissibles de tuyau d’évent exposé Longueurs maximales admissibles d’évents exposés dans un espace non conditionné Capacité de 40 000 BTUH* 60 000 BTUH l'appareil Non isolé 3/8 po Isolant 1/2 po Isolant Non isolé...
  • Page 60 REMARQUE : La longueur équivalente maximale d’évent (MEVL) comprend les sorties d’évent standard et d’évent concentrique, mais – PAS les coudes. Consultez le tableau 17 Déductions de la longueur équivalente maximale de tuyau d’évent pour déterminer la longueur admissible de tuyau d’évent pour chaque application. Tableau 16 –...
  • Page 61 Tableau 17 – Déductions de longueur équivalente maximale d’évent, en pi (M) Diamètre de tuyau (po) 1 1/2 2 1/2 Coude 90° à onglet (2,4) (2,4) (2,4) (2,4) (2,4) Coude 90° à rayon moyen (1,5) (1,5) (1,5) (1,5) (1,5) Coude 90° à grand rayon (0,9) (0,9) (0,9)
  • Page 62 Exemple 2 Une chaudière à ventilation directe de 60 000 BTUH installée à une altitude de 640 m (2 100 pi). Le système de ventilation inclut, POUR CHAQUE TUYAU : un tuyau d’évent de 30 m (100 pi), un tuyau d’entrée d’air de combustion de 29 m (95 pi), trois coudes 90 à grand rayon et une trousse d’évent concentrique en polypropylène.
  • Page 63 SORTIE DE L’ÉVACUATEUR SERREZ LE COLLIER DU COUDE D’ÉVENT À 15 LB-PO. SERREZ LE COLLIER DU TUYAU D’ÉVENT À 5 LB-PO. ÉVACUATEUR PSC COUDE D’ÉVENT LES LANGUETTES DU RESTRICTEUR DE SORTIE D’ÉVACUATEUR S’ENCLENCHENT DANS LES FENTES SITUÉES À LA SORTIE DE L’ÉVACUATEUR. POUR EN SAVOIR PLUS LES USAGES : CONSULTEZ LE TABLEAU SUR LA LONGUEUR MAXIMALE ÉQUIVALENTE D’ÉVENT.
  • Page 64 CHAUDIÈRE PAS DANS LA SECTION HORIZONTALE TRANSITION DE DIAMÈTRE DE TUYAU DANS LA SECTION VERTICALE A93034 Figure 43 – Emplacement des transitions de diamètre de tuyau de ventilation de l’air de combustion et configuration des coudes Aucune fenêtre, porte ou entrée actionnable Pour connaître les distances de de quelque type que ce soit ne doit se trouver dégagement des éléments...
  • Page 65 Sorties dans les coins Les sorties d’évent dans les coins sont permises pourvu que : S Seulement deux murs extérieurs se rencontrent pour former un angle de 90 à 135 degrés. Il n’y a pas d’autres murs extérieurs fixés à l’un ou l’autre des murs de façon à...
  • Page 66 Faire pivoter le coude d'évent à la position requise. Toute autre découpe non utilisée peut servir au raccordement de l'air de combustion. Faire pivoter le coude d'évent à la position requise. CONFIGURATION À GAUCHE À TIRAGE ASCENDANT CONFIGURATION À GAUCHE À TIRAGE DESCENDANT A11309A A11311A Faire pivoter le coude d'évent à...
  • Page 67 RACCORDS D'AIR DE COMBUSTION DE REMPLACEMENT CONFIGURATION HORIZONTALE CONFIGURATION HORIZONTALE À GAUCHE ET VENTILATION VERTICALE À DROITE ET VENTILATION VERTICALE A11327A A11337 Autres raccords d’air de combustion. Faire pivoter le coude d'évent à la position requise. Tuyau d’évent Requires Internal Vent Kit See Product Data for Current Kit Number CONFIGURATION HORIZONTALE CONFIGURATION HORIZONTALE...
  • Page 68 REMARQUES CONCERNANT LES OPTIONS DE VENTILATION 1. Fixez l’adaptateur de tuyau d’évent au caisson de la chaudière à l’aide d’un joint. 2. Alignez les encoches du raccord en caoutchouc sur les supports de l’adaptateur. Glissez les colliers sur le raccord. 3.
  • Page 69 ZONE OÙ UNE SORTIE N'EST PAS PERMISE SORTIE PRISE D'AIR D'ÉVACUATION A12326 REMARQUE : Les renseignements suivants sont fondés sur les codes nationaux concernant les appareils à gaz et sont fournis à titre de référence. Consultez les codes locaux, lesquels peuvent avoir préséance sur ces normes ou recommandations. Installation au Canada Installation aux États- Unis Article...
  • Page 70 Si aucune exigence n’est précisée dans la norme ANSI Z223.1/NFPA 54 ou CAN/CSA B149.1, prévoyez des dégagements conformément aux codes d’installation locaux, aux exigences du fournisseur de gaz et aux instructions d’installation du fabricant. Lors de la détermination de l’emplacement des sorties d’évent, il faut prendre en compte les vents dominants, le site et toute autre condition qui pourrait entraîner la recirculation des produits de combustion des évents à...
  • Page 71 Dégagement vers un conduit d’évacuation d’humidité 12 po (305 mm) Consultez la remarque 4 12 po (305 mm) Consultez la remarque 4 (évent de sèche--linge, évacuation de spa, etc.) Dégagement pour une colonne de ventilation de plomberie 0,9 m (3 pi) 0,9 m (3 pi) 2,1 m (7 pi) Dégagement au--dessus d’un trottoir ou d’une allée pavée se...
  • Page 72 Figure 53 – Air de combustion et sortie d’évent pour système d’évacuation directe (2 tuyaux) Sortie par le toit (préférable) Évent Maintenir 12 po (305 mm) de dégagement minimal au-dessus du plus haut niveau de neige anticipé, et un maximum de 24 po (614 mm) au-dessus de la surface du toit Ouvrage de maçonnerie abandonné...
  • Page 73 SURPLOMB OU TOIT ÉVACUATION SUPPORT OPTIONNEL Angle de 22,5º à 45º POUR SORTIE par rapport au toit À 2 CONDUITS ACCOUPLE- MENT DE 12 PO (305 mm) MIN. DE SÉPARA- SUPPORT TION ENTRE LE BAS DE LA SORTIE OPTIONNEL D'AIR DE COMBUSTION ET LE BAS 12 PO (305 mm) MIN.
  • Page 74 Conduite d'admission de l'air de combustion ventilé Étrier de suspension 3 po (76 mm) 12 po (305 mm) Sortie d'air de combustion ventilé dans vide sanitaire VIDE SANITAIRE Conduite d'admission de l'air de combustion ventilé Ventilation à travers le solin de toit 12 po (305 mm) min.
  • Page 75 EXEMPLE POUR INSTAL- LATIONS À TIRAGE ASCENDANT. PEUT S'APPLIQUER À D'AUTRES CONFIGURATIONS. A12220 Figure 57 – Exemple de raccordement de tuyau d’entrée d’air pour des systèmes de ventilation en polypropylène TUYAU D’ÉVACUATION OU POMPE À CONDENSAT CONFORME AU CODE Il est recommandé d’utiliser un raccord en T avec conduit vertical (A) d’une hauteur minimale de 4 po (102 mm) du même diamètre ou d’un diamètre supérieur se prolongeant vers le haut.
  • Page 76 MISE EN MARCHE, RÉGLAGE, ET Interrupteurs de réglage VÉRIFICATION DE SÉCURITÉ Le panneau de commande de la chaudière comprend quatre jeux d’interrupteurs de réglage Ces interrupteurs configurent la AVIS chaudière selon les exigences appropriées. Ils sélectionnent également le débit d’air pour la climatisation et la ventilation continue.
  • Page 77 Interrupteurs de réglage supplémentaires (SW4) 5. Raccordez le tube de 5/8 po (16 mm) de diamètre intérieur, fourni sur place, à l’orifice d’évacuation central de la boîte Le panneau de commande de la chaudière comprend trois collectrice. interrupteurs de réglage supplémentaires libellés SW4. 6.
  • Page 78 AVIS AVIS Les réglages de pression du collecteur de GAZ NATUREL Si le trou de buse semble endommagé ou que vous suspectez indiqués dans le tableau 21 compensent à la fois l’altitude ET qu’il a été repercé, vérifiez- -le à l’aide d’une mèche de le pouvoir calorifique du gaz.
  • Page 79 10. Réglez l’interrupteur de la vanne de gaz de la chaudière à la k. Laissez le manomètre ou l’appareil similaire branché et position d’arrêt (OFF). passez à l’étape 2. 11. Mettez le robinet d’arrêt de gaz à la position OFF. 2.
  • Page 80 2. Rétablissez la chaudière au mode de fonctionnement b. Lorsque les lectures du thermomètre se stabilisent, normal. soustrayez la température de l’air de retour de la température de l’air d’alimentation pour trouver a. Réglez l’interrupteur de la vanne de gaz en position d’arrêt l’élévation de température de l’air.
  • Page 81 Si l’interrupteur SW1- -3 est à ON et que l’interrupteur à basse vitesse, et vice versa. Le débit d’air de ventilation continue peut être réglé de façon plus précise sur un thermostat classique au SW1- -4 est à OFF, le débit d’air augmente de 18 % pour la moyen de la fonction de sélection de débit d’air de ventilation chaleur basse et de 10 % pour la chaleur élevée.
  • Page 82 c. Rétablissez l’alimentation 115 V à la chaudière. VIS DE CALAGE DE LA PRISE DE CAPUCHON D’ÉTANCHÉITÉ VIS DE CALAGE DE LA PRISE PRESSION D’ADMISSION : LA DOUILLE d. Réglez le thermostat à « call for heat » (appel de chaleur) et DU RÉGULATEUR (CAPUCHON HEX 3/32 PO ACCEPTE UN DE PRESSION D’ENTRÉE : LA...
  • Page 83 ENTRETIEN Si une récupération du code d'état est nécessaire, débranchez le fil « R » du thermostat, réinitialisez l'alimentation et mettez l'interrupteur de réglage « SW1-1 » à la position ON. Pour supprimer l'historique de code d'état, placez simultanément l'interrupteur de réglage « SW1-1 » à la position ON et les bornes « R », « W/W1 » et « Y/Y2 » du cavalier de thermostat jusqu'à ce que le code d'état 11 clignote.
  • Page 84 042060 042080 060080 066100 066120 042060 042080 060080 066100 066120 042060 042080 060080 066100 066120 042060 042080 060080 066100 066120 A13216 – Fig. 57 Description des interrupteurs de réglage de la chaudière...
  • Page 85 Description des interrupteurs de réglage de la chaudière INTERRUPTEUR DE RÉGLAGE NOM DE L'INTERRUPTEUR POSITION NORMALE DESCRIPTION DE LA FONCTION Mettre à ON pour récupérer jusqu'à 7 codes d'état mémorisés afin d'aider SW1-1 au dépannage lorsque le fil de thermostat R est débranché. Récupération du code d'état La mise à...
  • Page 86 Tableau 18 – Coefficient de réduction selon l’altitude pour les Tableau 19 – Interrupteur de réglage de délai d’arrêt de la États- -Unis soufflante FACTEUR POSITION DE DÉLAI D’ARRÊT DE LA ALTITUDE TAUX L’INTERRUPTEUR DE SOUFFLANTE POUR LE MULTIPLI--- RÉGLAGE (SW 1---7 et 8) MODE DE CHAUFFAGE RÉDUCTION CATEUR DE...
  • Page 87 Tableau 21 – Dimension de la buse et pression d’admission (en pouces de colonne d’eau) pour débit d’entrée de gaz CHAUDIÈRE À DEUX ÉTAGES (LES DONNÉES DU TABLEAU SUPPOSENT UNE CHAUDIÈRE DE 20 000 BTU/h À CHALEUR ÉLEVÉE OU DE 13 000 BTU/h À CHALEUR BASSE PAR BRÛLEUR;...
  • Page 88 – Tableau 21 Dimension de la buse et pression d’admission (en pouces de colonne d’eau) pour débit d’entrée de gaz (suite) CHAUDIÈRE À DEUX ÉTAGES (LES DONNÉES DU TABLEAU SUPPOSENT UNE CHAUDIÈRE DE 20 000 BTU/h À CHALEUR ÉLEVÉE OU DE 13 000 BTU/h À CHALEUR BASSE PAR BRÛLEUR;...
  • Page 89 Généralités le mot « Début », répondez à chaque question et suivez la flèche appropriée jusqu’à l’élément suivant. Consultez la figure 72. Ces instructions ont été rédigées en supposant une installation de Le Guide vous aidera à identifier le problème ou le composant en chaudière à...
  • Page 90 Entretien et maintenance L’interrupteur de porte du compartiment de la soufflante applique la tension de 115 V à la commande. Aucun composant ne peut AVERTISSEMENT fonctionner à moins que l’interrupteur ne soit fermé. Faire preuve de prudence lors de la fermeture manuelle de cet interrupteur à des fins d’entretien.
  • Page 91 Le minimum de maintenance qui doit être effectué sur cette travers le filtre dans la direction contraire du débit d’air. chaudière est le suivant : Rincez le filtre et laissez sécher. L’application d’huile ou d’un autre revêtement sur le filtre n’est pas recommandée. 1.
  • Page 92 e. Retirez les boulons qui retiennent les fixations du moteur 18. Si la chaudière fonctionne correctement, RELÂCHEZ au boîtier de la soufflante et glissez le moteur et les fixations L’INTERRUPTEUR DE PORTE DU COMPARTIMENT hors du boîtier. DE LA SOUFFLANTE. Retirez les cavaliers ou rebranchez f.
  • Page 93 Pour réinstaller l’ensemble de brûleur : résistance seulement une fois l’allumeur à la température ambiante. 1. Posez l’allumeur à surface chaude (HSI) et le support dans a. À l’aide d’un ohmmètre, vérifiez la résistance sur les deux l’ensemble du brûleur. fils d’allumeur.
  • Page 94 12. Nettoyez l’orifice de refoulement sur la boîte collectrice et le 10. Branchez l’alimentation au niveau du fusible, du disjoncteur siphon avec un petit fil métallique. Secouez le tube pour en ou du sectionneur externe. extraire toute l’eau. 11. Faites fonctionner la chaudière sur deux cycles de chauffage 13.
  • Page 95 une information détaillée sur le retrait de l’échangeur thermique AVERTISSEMENT auprès de votre distributeur. Schémas de câblage RISQUE D’ÉLECTROCUTION ET D’INCENDIE Consultez la fig. 73 pour le schéma de câblage. Le non- -respect de cette mise en garde pourrait entraîner des PROTECTION CONTRE LE FROID blessures corporelles, la mort et/ou des dommages matériels.
  • Page 96 13. Avant de redémarrer la chaudière, rincez d’abord la pompe à condensat à l’eau claire pour vérifier qu’elle fonctionne correctement. 14. Il n’est pas nécessaire de vidanger le propylène- -glycol avant de redémarrer la chaudière. A11273 . 1 1/4 po Figure 69 –...
  • Page 97 SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT microprocesseur de commande de la chaudière entame une période de pré- -purge de 15 secondes, REMARQUE : La commande de la chaudière doit être mise à la puis continue à faire tourner le moteur de terre pour un fonctionnement correct, sinon la commande se l’évacuateur IDM à...
  • Page 98 en marche avec un débit d’air à chaleur basse. élevée HPS se ferme et le solénoïde de vanne de gaz à – chaleur élevée GV- -HI est sous tension. Le moteur de la Chaleur élevée 25 secondes après l’ouverture du GV- -M soufflante BLWM passera à...
  • Page 99 chaudière sélectionne la climatisation basse pour une durée 4. Mode déshumidification Voir les figures 38 et 39 pour les branchements du maximale de 20 minutes, puis met sous tension le relais de thermostat. climatisation ACR pour alimenter la borne Y/Y2 et faire passer La sortie de déshumidification, D ou DHUM sur le l’appareil extérieur en mode de climatisation élevée, pourvu qu’il y thermostat, doit être raccordée à...
  • Page 100 c. Lorsque « l’appel de climatisation » est satisfait et qu’il y bouton- -poussoir du thermostat de la pièce pendant 1 à 3 sec a une demande de déshumidification, le délai d’arrêt de la après que le moteur de la soufflante BLWM ait été mis en soufflante de refroidissement passe de 90 secondes à...
  • Page 101 A11326A Figure 72 – Guide de dépannage...
  • Page 102 A11326B Guide de dépannage (suite)
  • Page 103 A11326C Guide de dépannage (suite)
  • Page 104 SCHÉMA DE CONNEXION SCHÉMA DE CÂBLAGE VERS SECTIONNEUR 115 V C.A. FOURNI SUR PLACE CARTE À CIRCUITS IMPRIMÉS MISE À LA TERRE DE L'ÉQUIPEMENT PL10 SE REPORTER À LA PLAQUE HSIR SIGNALÉTIQUE POUR CONNAÎTRE LA FICHE À IHI/LOR UTILISER Faible COND ACRDJ BLEU...
  • Page 105 POUR OBTENIR DES RENSEIGNEMENTS SUR LES PIÈCES : Consultez votre dépositaire installateur ou la section des pages jaunes intitulée « Chauffage- -systèmes » ou « Climatisation- -entrepreneurs » pour trouver le dépositaire d’après son nom OU communiquez avec nous à l’adresse suivante : BRYANT HEATING & COOLING SYSTEMS Consumer Relations Department P.O. Box 4952...
  • Page 106 Catalog No. II986TB---09FR E2018 Bryant Heating & Cooling Systems D 7310 W. Morris St. D Indianapolis, IN 46231 Date d’édition : 11/18 Le fabricant se réserve le droit de changer les fiches techniques ou la conception sans avis préalable et sans obligation de sa part.

Ce manuel est également adapté pour:

B serie