Publicité

Liens rapides

915SA
CHAUDIÈRE À GAZ À CONDENSATION,
À QUATRE CONFIGURATIONS ET À UN ÉTAGE
SÉRIE B
Instructions d'installation, de mise en marche,
de fonctionnement, d'entretien et de réparation
REMARQUE : Lire l'ensemble du manuel d'instructions avant
de débuter l'installation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tirage descendant
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Horizontal
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Horizontal
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Câblage 115 V
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Systèmes d'évacuation
Directives pour l'isolation de la tuyauterie d'air
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT
4
GUIDE D'INFORMATION DES PIÈCES
4
DE RECHANGE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Contenu du sac de pièces détachées
Dégagements minimaux par rapport aux matériaux
5
combustibles pour tous les appareils
8
Surface libre minimale requise
9
Volumes minimaux d'espace
Information relative à la taille du filtre
10
Dimensions d'ouverture
10
Distribution d'air - pi³/min
14
Capacité maximale de la conduite
13
Données électriques
Trousse de terminaison d'évent pour systèmes à ventilation
13
directe (2 tuyaux)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
Tuyaux d'évent et d'air de combustion, raccords et adhésifs
17
Isolation des longueurs exposées maximales permises
de tuyau d'évent
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
Longueur équivalente maximale d'évent
20
Déductions de la longueur équivalente maximale
20
de tuyau d'évent
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interrupteur de réglage de délai d'arrêt de la soufflante
21
Multiplicateur de détarage selon l'altitude
21
pour les États- -Unis
29
Débit gazeux
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimension de la buse et pression d'admission
29
29
31
32
32
33
33
33
33
41
La marque déposée AHRI Certified indique que
le fabricant participe au programme. Pour vérifier
l'homologation des produits individuels, visitez
41
le site www.ahridirectory.org.
38
42
Des portions de texte et de tableaux sont reproduites à partir des
documents NFPA 54/ANSI Z223.1- -2009E, avec la permission de
42
la National Fire Protection Association (association nationale de
39
lutte contre l'incendie), Quincy, MA 02269 et de l'American Gas
Association (association du gaz américaine), Washington, DC
41
20001. Ces reproductions ne sont que partielle et ne représentent
pas la position officielle de la NFPA ou de l'ANSI sur le sujet, qui
n'est représentée que par les normes dans leur intégralité.
62
60
60
60
60
1
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
TABLEAUX
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
CER TIFIÉ
. . . .
68
73
76
86
5
6
13
13
23
25
30
32
34
39
. . .
45
46
47
47
. . . . . . .
62
63
65
67

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bryant B Série

  • Page 1: Table Des Matières

    915SA CHAUDIÈRE À GAZ À CONDENSATION, À QUATRE CONFIGURATIONS ET À UN ÉTAGE SÉRIE B Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation REMARQUE : Lire l’ensemble du manuel d’instructions avant PROCÉDURES D’ENTRETIEN ET DE RÉPARATION .
  • Page 2 Avis exigé pour les installations dans le Massachusetts IMPORTANT Le Commonwealth du Massachusetts exige la conformité avec la réglementation 248 CMR comme suit : 5.08: Modifications à NFPA- -54, chapitre 10 2) Modifie 10.8.3 par l’ajout des exigences supplémentaires suivantes : a.
  • Page 3: Pour Votre Sécurité

    POUR VOTRE SÉCURITÉ filtres à air. Toutes les autres opérations doivent être réalisées par un personnel dûment formé. Lors d’un travail sur un appareil de chauffage, suivre rigoureusement les mises en garde incluses dans AVERTISSEMENT la documentation, sur les plaques signalétiques et sur les étiquettes qui sont attachées à...
  • Page 4: Introduction

    6. Installez toujours la chaudière pour qu’elle fonctionne dans Cette chaudière est conçue pour fonctionner avec une température de retour d’air minimale constante de 60 °F (15 °C) db, ou en la plage d’augmentation de température prévue, avec un système de conduits d’air ayant une pression statique fonctionnement intermittent, à...
  • Page 5: Précautions En Matière De Décharge Électrostatique (Des)

    Systèmes de conduits 2. Touchez fermement la surface métallique propre et non peinte du châssis de chaudière, située à proximité du S É.U. et CANADA : le manuel D de l’Air Conditioning Contractors dispositif de commande. Les outils dans la main de la Association (ACCA), la Sheet Metal and Air Conditioning personne seront ainsi suffisamment mis à...
  • Page 6 Tableau 1 – Pièces d’installation fournies par le fabricant DESCRIPTION QUANTITÉ Plaque d’étrangleur de sortie (sur chaudières de 40 000 BTUH seulement) Bride du tuyau de prise d’air Bride du tuyau d’évent Joints de bride de tuyau Vis à bout pointu (brides d’évent et d’entrée) Accouplement du tuyau d’évent Colliers d’accouplement du tuyau d’évent Tube de pressostat...
  • Page 7 A12267 915SA POIDS D’EXPÉDITION LARGEUR DE LARGEUR DE LA LARGEUR DE L’ORIFICE ENTRÉE D’AIR LB (KG) TAILLE DE LA CHAUDIÈRE L’ARMOIRE SORTIE D’ENTRÉE INFÉRIEUR 30040 123,0 (55,9) 14- -3/16 (361) 12- -1/2 (319) 12- -9/16 (322) 7- -1/8 (181) 30060 127,0 (57,7) 36040 134,0 (60,9)
  • Page 8 DÉBIT D’AIR LA SOUFFLANTE SE TROUVE SOUS LA SECTION DE COMBUSTION ET L’AIR CLIMATISÉ EST DÉCHARGÉ VERS LE HAUT. TIRAGE LA SOUFFLANTE SE TROUVE ASCENDANT À DROITE DE LA SECTION DE COMBUSTION ET L’AIR CLIMATISÉ EST DÉCHARGÉ VERS LA GAUCHE. HORIZONTAL À...
  • Page 9: Emplacement

    EMPLACEMENT S ne pas être installée sur un plancher combustible autre qu’en bois massif (consultez la section « CONSIDÉRATIONS DE ATTENTION SÉCURITÉ »). S être située près de la cheminée ou de l’évent et raccordée à un RISQUES DE BLESSURES ET/OU système de distribution d’air.
  • Page 10: Air De Combustion Et De Ventilation

    S Matériaux de lavage de maçonnerie à l’acide l’espace de la chaudière pourraient avoir besoin d’air extérieur pour la combustion. Conformez- -vous aux directives ci- -dessous pour Un équipement de combustion doit être prévu avec de l’air destiné vous assurer que les autres appareils à gaz ont suffisamment d’air à...
  • Page 11 3. UNE OUVERTURE EXTÉRIEURE nécessite : AVERTISSEMENT a. 1 pouce carré (645 mm carrés) d’espace libre par tranche de puissance combinée de 3 000 BTUH (734 mm /kW) DANGER D’INTOXICATION PAR LE MONOXYDE pour tous les appareils à gaz situés dans l’espace considéré, DE CARBONE conformément à...
  • Page 12 Tableau 4 – Les volumes minimaux d’espace donnés ont été moins 2 po /1 000 BTUH (4 400 mm /kW) de puissance déterminés à l’aide des équations suivantes tirées de la récente d’entrée totale de tous les appareils à gaz. édition de la norme ANSI Z223.1/NFPA 54, 9.3.2.2: du Code 2.
  • Page 13 PUISSANCE D ’ ENTRÉE CHAUDIÈRE CHAUFFE ---EAU TOTALE 100 000 30 000 (130 000 divisé par 4 000) = 35 po carrés pour deux conduits verticaux ou ouvertures 60 000 40 000 (100 000 divisé par 3 000) = 33,3 po carrés pour un conduit ou une ouverture unique 80 000 30 000 (110 000 divisé...
  • Page 14: Siphon De Condensat

    SIPHON DE CONDENSAT caoutchouc conçu pour étanchéifier le caisson de la chaudière et le siphon de condensat. Consultez la fig. 16. Siphon de condensat - - Orientation à tirage AVIS ascendant Lorsque la chaudière est installée dans la position à tirage ascendant, il n’est pas nécessaire de relocaliser le siphon de L’œillet de siphon...
  • Page 15 Retirez le tube de manostat du manostat avant et jetez. Un tube neuf est fourni dans le sac de pièces détachées. Retirez le tube de refoulement de l’orifice de refoulement sur Retirez le tube de l’orifice de refoule- le siphon de condensat. ment.
  • Page 16 Retirez le bouchon de Si une autre position d’évent la boîte collectrice. est requise, desserrez le collier NE LE JETEZ PAS. à l’entrée du coude d’évent. Retirez la vis qui fixe le siphon à la boîte collectrice et retirez le siphon. (APPAREILS À...
  • Page 17 Retirez la vis qui fixe le siphon de condensat à la boîte collectri- Si une autre position ce et retirez le siphon. d’évent est requise, desserrez le collier à Retirez le tube de refoulement l’entrée du coude d’évent. de l’orifice de refoulement sur le siphon de condensat.
  • Page 18 RACCORDEMENT DES TUYAUX déterminent lorsque vous êtes face à la chaudière.) Le siphon de condensat de la chaudière peut être raccordé au tuyau d’évacuation ÉVACUATION DE CONDENSAT ’ de condensat du serpentin intérieur, à un humidificateur ou à des siphons auxiliaires, conformément à la fig. 13. ATTENTION REMARQUE : Sur les caissons plus étroits, il pourrait s’avérer plus facile de retirer le siphon de condensat, de raccorder les...
  • Page 19 4. Retirez l’œillet formé du coude en caoutchouc en coupant le Prévoyez au moins 1/4 po par pied (20 mm par mètre) coude le long de la ligne verticale qui se trouve à environ 1 d’inclinaison et de distance par rapport à la chaudière dans les 3/8 po (35 mm) de distance de l’œillet formé.
  • Page 20 Prévoyez au moins 1/4 po par pied (20 mm par mètre) d’inclinaison et de distance par rapport à la chaudière dans les sections horizontales de la conduite d’évacuation. ATTENTION RISQUE DE COUPURE Ne pas tenir compte de cette mise en garde pourrait entraîner des blessures corporelles.
  • Page 21: Tuyau D'évacuation De Condensat

    POSEZ LES COLLIERS SUR LE TUYAU D’ÉVACUATION. RACCORDEZ LE TUYAU D’ÉVACUATION AU SIPHON D’ÉVACUATION DE CONDENSAT. TIREZ L’ERGOT D’ÉVACUATION À TRAVERS LE CAISSON. REMARQUE : L’œillet est uniquement requis pour les appareils à ventilation directe. Retirez la découpe. Installez l’œillet avant de déplacer le siphon à...
  • Page 22: Installation

    INSTALLATION Orifice de retour latéral Ces chaudières sont expédiées avec le panneau de fermeture du AVIS fond installé dans l’orifice de retour inférieur. Ce panneau DOIT être en place lorsque seul l’air de retour latéral est utilisé. REMARQUE : Les orifices d’air de retour peuvent être employés Cette chaudière est certifiée pour laisser échapper 2 % ou dans les configurations à...
  • Page 23 ATTENTION AVERTISSEMENT DANGER D’INCENDIE, D’EXPLOSION RISQUE DE COUPURE D’INTOXICATION AU MONOXYDE DE CARBONE Ne pas tenir compte de cette mise en garde pourrait Le non- -respect de cet avertissement pourrait entraîner des entraîner des blessures corporelles. blessures corporelles, la mort ou des dommages matériels. Les plaques de métal peuvent présenter des angles coupants N’installez pas la chaudière sur son dos et ne la suspendez ou des ébarbures.
  • Page 24: Configuration Du Filtre

    échantillonnage du jet d’air. La fixation du couvercle doit pouvoir latérales et les ouvertures du fond sont utilisées à la fig. 27, prévenir les fuites. chacune d’elles aura besoin d’un filtre. Raccordez le conduit d’alimentation en air aux brides de la sortie Le support de filtre ou tout autre purificateur d’air fourni sur le site d’alimentation d’air de la chaudière.
  • Page 25 Tableau 5 – Chute de pression du média filtrant (propre) par rapport au débit d’air, en pouces de colonne d’eau (Pa) Filtre représentatif vendu comme pièce de rechange Filtre 14 x 25 Filtre- Filtre- (356 x 635 mm) lavable boîtier* Fibre de verre* Plissé* pi³/min...
  • Page 26 Tableau 7 – Sélection du filtre à air et dimensionnement des conduits, en po (mm) DIMENSION DU FILTRE LARGEUR DU CAISSON TYPE DE FILTRE RETOUR RETOUR DE CHAUDIÈRE LATÉRAL INFÉRIEUR 16 x 25 x 3/4 14 x 25 x 3/4 14 ---3/16{ (360) Lavable* (406 x 635 x 19)
  • Page 27 A10491 Fig. 20 - - Installation sur revêtement de plancher combustible Tableau 8 – Dimensions d’ouverture en po (mm) LARGEUR OUVERTURE AU OUVERTURE AU PLÉNUM PLANCHER CAISSON APPLICATION CHAUDIÈRE POUCE (MM) Applications à tirage ascendant sur revêtement de plancher 12--- 11/16 21--- 5/8 13--- 5/16 22--- 1/4...
  • Page 28 TIRAGE ASCENDANT TIRAGE DESCENDANT HORIZONTAL BRIDE PERFORÉE DE CONDUIT D'ÉVACUATION 90° 90° 120° 120° 120° MIN. MIN. MIN. A10493 Fig. 21 - - Brides d’attache du conduit 5⁄16 po (8 mm) (8 mm) 5⁄16 po 1 ¾ po (44 mm) 1 ¾ po (44 mm) (8 mm) 5⁄16 po PANNEAU DE FERMETURE DU FOND (8 mm) 5⁄16 po...
  • Page 29 NIVEAU 0-PO (0 MM) À 1/2 PO (13 MM) MAX MIN 1/4-PO (6 MM) À 1/2 PO (13 MM) MAX AVANT AVANT TIRAGE ASCENDANT HORIZONTAL OU DESCENDANT A11237 Fig. 24 - - Exigences d’inclinaison de la chaudière AIR DE ALIMENTATION RETOUR D’AIR RETOUR LATÉRAL...
  • Page 30 COMBUSTION - CONDUIT D'AIR ÉVACUATION (VOIR SECTION VENTILATION) ON RECOMMANDE UNE SECTION DE CONDUIT HORIZONTAL DE 12 PO (305 mm) MINIMUM AVEC UN SYSTÈME D'ÉVACUATION COURT (5 À 8 PI /  1,5 À 2,4 m) POUR ÉVITER QU'UNE QUANTITÉ EXCESSIVE DE GOUTTELETTES DE CONDENSATION NE SORTE PAR LE CONDUIT D'ÉVACUATION. 30 po (762 mm) zone minimale de travail 2 PO...
  • Page 31: Conduits D'air

    CONDUITS D’AIR Dimensionnement des conduits de retour Consultez la section Sélection des filtres et dimensionnement des AVIS conduits pour plus de détails sur la sélection des filtres de dimensions appropriées et des conduits connexes ainsi que sur les transitions des conduits. Les systèmes de filtration et les conduits De nombreux états, provinces et municipalités envisagent de de retour mal conçus sont les causes les plus courantes de plaintes mettre en œuvre ou ont déjà...
  • Page 32 Tableau 9 – Débit volumique d’air (avec filtre) CAPACITÉ PRESSION STATIQUE EXTERNE (POUCES DE COL. D'EAU) RACCORDEMENT VITESSE ’ DE RETOUR D VITESSE L'APPAREIL Noir 1 100 1 055 1010 Jaune 030040 CÔTÉ/FOND Bleu Rouge Noir 1 245 1 195 1 150 1 100 1 050...
  • Page 33: Tuyauterie De Gaz

    TUYAUTERIE DE GAZ Consultez le tableau 10 pour connaître le dimensionnement recommandé des conduites de gaz. Utilisez des colonnes montantes pour raccorder la chaudière au compteur. Supportez toute la AVERTISSEMENT tuyauterie de gaz au moyen de courroies, de supports et d’autres éléments appropriés.
  • Page 34: Connexions Électriques

    colonne d’eau), éteignez l’interrupteur électrique qui se trouve sur ALIMENTATION la soupape de commande de gaz de la chaudière et la soupape EN GAZ d’arrêt de l’équipement manuel accessible avant et durant l’essai de pression du conduit d’alimentation. Une fois les connexions terminées, purgez les conduits et vérifiez l’absence de fuites au AVANT niveau de la chaudière avant de mettre en marche l’appareil.
  • Page 35: Câblage 115 V

    Installation de la boîte de jonction ATTENTION AVERTISSEMENT RISQUE QUE LA CHAUDIÈRE NE FONCTIONNE DANGER D’INCENDIE CHOC Le non- -respect de cette mise en garde pourrait causer un ÉLECTRIQUE fonctionnement intermittent de l’appareil. Le non- -respect de cet avertissement pourrait entraîner des La commande de la chaudière doit être mise à...
  • Page 36: Câblage 24 V

    conformément à la fig. 33. Utilisez les meilleures pratiques Câblage 24 V (NEC aux États- -Unis pour les traversées de câbles, Effectuez les connexions 24 V à la plaquette de connexion 24 V. serre- -fils, etc., CANADA : Code canadien de l’électricité Consultez la fig.
  • Page 37 Tableau 11 – Données électriques LONGUEUR CALIBRE LONGUEUR VOLTS--- MAXIMALE AMPÉRAGE CAPACITÉ DE AMPÉRAGE DE MAXIMALE HERTZ--- Maximum* Minimum* AMPÉRAGE MAX. FUSIBLE/ L’APPAREIL L’APPAREIL # MINIMAL DU FIL PHASE DE L’AP- DISJONCTEUR{ DU FIL PI (m)} PAREIL 30040 115--- 60--- 1 39 (11,9) 36040 115--- 60--- 1...
  • Page 38 Vers borne HUM sur panneau de commande Vers fils de l'humidificateur de la chaudière Serpentin 24 V Vers fils de l'humidificateur Vers borne à vis Com/24V sur plaquette du thermostat A11157 Fig. 34 - - Relais d’isolation pour humidificateurs, fourni sur place, avec bloc d’alimentation interne CÂBLAGE 24 V FOURNI SUR PLACE CÂBLAGE 115, 208/230 ET 460 V FOURNI SUR PLACE CÂBLAGE 24 V FOURNI PAR L'USINE...
  • Page 39 BORNE DE TEST DES DÉLAI D'ARRÊT DE LA COMPOSANTS ET/OU SOUFFLANTE JUMELAGE CAVALIER J2 DÉLAI D'ARRÊT DE LA SOUFFLANTE BORNE DE L'HUMIDIFICATEUR (24 V C.A. 0,5 A MAX.) BORNES DE THERMOSTAT 24 V CONNEXIONS 24 V C.A. DU TRANSFORMATEUR ESSAI/JUMELAGE 0,5 AMP À...
  • Page 40: Ventilation

    VENTILATION REMARQUE : La planification du système de ventilation doit être faite de pair avec celle des conduits, du système de drainage et des accessoires de la chaudière tels que les purificateurs d’air et les humidificateurs. Commencez à assembler le système de ventilation APRÈS avoir mis la chaudière en place dans l’orientation requise.
  • Page 41: Généralités

    Généralités AVERTISSEMENT Si cette chaudière en remplace une autre qui était connectée à un système de ventilation ou une cheminée, la dimension de la sortie DANGER D’INTOXICATION AU MONOXYDE DE d’évacuation ou des raccords d’évent des autres appareils restants CARBONE devra peut- -être être modifiée.
  • Page 42 Systèmes de ventilation AVIS AVERTISSEMENT CONFIGURATION FACULTATIVE POUR LE TUYAU D’ENTRÉE D’AIR DE COMBUSTION DANGER D’INTOXICATION AU MONOXYDE DE Dans les applications qui présentent un risque d’humidité CARBONE excessive dans le conduit d’admission d’air de combustion, on peut ajouter un siphon de condensat au conduit d’admission pour Le non- -respect des instructions mentionnées ci- -dessous pour éviter que l’humidité...
  • Page 43: Positionnement De La Terminaison D'évent

    bâtiment ou de les protéger à l’aide d’un matériau résistant à la AVIS corrosion causée par les produits de combustion corrosifs provenant du système de ventilation, ainsi que d’assurer la protection des structures adjacentes. VENTILATION FACULTATIVE SOUS CHAUDIÈRE AVIS Le système de ventilation peut être positionné sous la chaudière À...
  • Page 44 Sortie d’air de combustion Dimension des conduits d’air de combustion et d’évacuation Le conduit d’évacuation d’un système à air de combustion ventilé doit se terminer à l’extérieur. Consultez la fig. 46 pour connaître les Généralités exigences de dégagement d’évent du code national. Les DIAMÈTRES DES RACCORDS APPROUVÉS POUR terminaisons d’évent admissibles sont illustrées à...
  • Page 45 La trousse de siphon d’évacuation extérieure accessoire peut être 1. Mesurez la distance individuelle depuis la chaudière jusqu’à utilisée comme siphon pour le conduit d’admission d’air de la sortie de chaque conduit. combustion s’il faut éliminer une grande quantité d’humidité. La 2.
  • Page 46 2. Déterminez la quantité totale de conduits d’évacuation Installation des conduits d’air de combustion et exposés. d’évacuation 3. Déterminez l’épaisseur d’isolation requise pour les AVERTISSEMENT longueurs de conduit exposées. 4. Lorsque le conduit d’admission d’air de combustion est installé au- -dessus d’un plafond suspendu, il DOIT être DANGER D’INTOXICATION AU MONOXYDE DE isolé...
  • Page 47 d’évacuation vers le bas en direction de la chaudière d’au AVIS moins 1/4-po par pied linéaire sans laisser aucun fléchissement entre les supports. Les instructions suivantes s’appliquent uniquement à la 18. Terminez l’installation des tuyaux d’évent et d’air de tuyauterie des systèmes DWV en PVC/ABS. N’UTILISEZ combustion en raccordant l’évent concentrique ou en posant PAS CES TECHNIQUES POUR LA TUYAUTERIE DE les coudes de terminaison requis, conformément aux fig.
  • Page 48 14. Complétez les tuyaux d’évent et d’air de combustion Coupez le nombre d’orifices requis pour l’évent et (lorsqu’ils sont conformément à l’illustration dans la section « Installation employés) les conduits d’air de combustion dans le toit ou la paroi du tuyau d’évent et du tuyau d’air de combustion ». latérale.
  • Page 49 4. Démontez les raccords de conduit qui seraient desserrés. restricteur de sortie d’évacuateur doit être posé sur la sortie de Nettoyez et cimentez en employant les mêmes procédures l’évacuateur. Le restricteur de sortie se trouve dans le sac de pièces utilisées pour la tuyauterie du système.
  • Page 50 Tableau 14 – Tableau d’isolation des longueurs maximales admissibles de tuyau d’évent exposé - - pi / m Longueur maximale des conduits d’évacuation isolés et non isolés en pi (m) Aucune isolation 3/8Isolation 3/8-po (9,5 mm) 1/2Isolation 1/2-po (12,7 mm) Entrée Diamètre du conduit en po Diamètre du conduit en po...
  • Page 51 Tableau 15 – Longueur équivalente maximale d’évent, en pi (m) Altitude de 0 à 4 500 pi (0 à 1 370 m) REMARQUE : La longueur équivalente maximale d’évent (MEVL) comprend les terminaisons d’évent standard et d’évent concentrique, mais PAS les coudes. Consultez le tableau 16 – Déductions de la longueur équivalente maximale de tuyau d’évent pour déterminer la longueur admissible de tuyau d’évent pour chaque application.
  • Page 52 Calculs de longueur du système de ventilation La longueur équivalente totale d’évent (TEVL) pour CHAQUE tuyau d’air de combustion ou d’évent équivaut à la longueur du système de ventilation, plus la longueur équivalente de coudes utilisés dans le système de ventilation selon le tableau 16. Les sorties d’évacuation standard ou la trousse pour sortie d’évacuation concentrique accessoire produite à...
  • Page 53 Tableau 17 – Longueur équivalente maximale d’évent, en pi (m) Altitude de 4 501 à 10 000 pi (0 à 1 370 m) REMARQUE : La longueur équivalente maximale d’évent (MEVL) comprend les terminaisons d’évent standard et d’évent concentrique, mais PAS les coudes. Consultez le tableau 16 – Déductions de la longueur équivalente maximale de tuyau d’évent pour déterminer la longueur admissible de tuyau d’évent pour chaque application.
  • Page 54 Fixez les joints aux adaptateurs de tuyaux Adaptateur et raccord d’évent d’évent et d’air de combustion. A13074 Fig. 37 - - Raccord d’évent et adaptateur avec joints SORTIE DE L'ÉVACUATEUR SERREZ LE COLLIER DU COUDE D’ÉVENT À 15 LB-PO. SERREZ LE COLLIER DU TUYAU D’ÉVENT À...
  • Page 55 Faire pivoter le coude d'évent à la position requise. Toute autre découpe non utilisée peut servir au raccordement de l'air de combustion. Faire pivoter le coude d'évent à la position requise. CONFIGURATION À GAUCHE À TIRAGE ASCENDANT CONFIGURATION À GAUCHE À TIRAGE DESCENDANT A11309A A11311A Faire pivoter le coude d'évent...
  • Page 56 RACCORDS D'AIR DE COMBUSTION DE REMPLACEMENT CONFIGURATION HORIZONTALE À GAUCHE CONFIGURATION HORIZONTALE ET VENTILATION VERTICALE À DROITE ET VENTILATION VERTICALE A11337 A11327A Autres raccords d’air de combustion. Tournez le coude d’évent jusqu’en position requise. Tuyau d’évent CONFIGURATION HORIZONTALE CONFIGURATION HORIZONTALE À...
  • Page 57 REMARQUES CONCERNANT LES OPTIONS DE VENTILATION 1. Fixer l’adaptateur du conduit d’évacuation au caisson de la chaudière à l’aide du joint. 2. Aligner les encoches de l’accouplement en caoutchouc sur les supports de l’adaptateur. Glisser les colliers sur l’accouplement. 3. Glisser le conduit d’évacuation à travers l’adaptateur et l’accouplement dans le coude d’évent. 4.
  • Page 58 ZONE OÙ LA TERMINAISON NE PEUT PAS ÊTRE INSTALLÉE ENTRÉE D’AIR TERMINAISON D’ÉVENT A12326 REMARQUE : Les renseignements suivants sont fondés sur les codes nationaux concernant les appareils à gaz et sont fournis à titre de référence. Consultez les codes locaux qui peuvent remplacer ces normes et/ou recommandations. Installation au Canada Installation aux États- Unis Élément...
  • Page 59 ’ ’ Si aucune exigence n est précisée dans la norme ANSI Z223.1/NFPA 54 ou CAN/CSA B149.1, prévoyez des dégagements conformément aux codes d installation locaux, aux exigences du fournisseur de gaz et aux instructions d ’ installation du fabricant. Lors de la détermination de l’emplacement des sorties d’évent, il faut prendre en compte les vents dominants, le site et toute autre condition qui pourrait entraîner la recirculation des produits de combustion des évents à...
  • Page 60 ENTRÉE D’AIR TERMINAISON D’ÉVENT ZONE OÙ LA TERMINAISON NE PEUT PAS ÊTRE INSTALLÉE A12325 REMARQUE : Les renseignements suivants sont fondés sur les codes nationaux concernant les appareils à gaz et sont fournis à titre de référence. Consultez les codes locaux qui peuvent remplacer ces normes et/ou recommandations. Installation au Canada Installation aux États--Unis Élément...
  • Page 61 Concevoir et positionner les sorties d’évacuation de façon à éviter les dommages dus à l’accumulation de glace et à l’humidité sur les surfaces avoisinantes. L’évent de cet appareil ne doit pas aboutir : a. près d’évents de soffites ou de vides sanitaires ou de toute autre zone où la condensation ou la vapeur peuvent créer une nuisance, un risque ou un dommage matériel;...
  • Page 62: De Combustion Et D'évent

    Terminaison de toit (préférée) Remarque : Remarque : Distance de 36 po entre paires La lettre « A » indique une distance de 0 à 2 po d’entrées requise uniquement pour Au moins 36 po (51 mm) entre les deux premiers évents; le les systèmes à...
  • Page 63 CORNICHE OU TOIT ÉVENT SUPPORT DE Angle de 22,5 à TERMINAISON 45° avec le mur OPTIONNEL POUR LES TERMINAISONS À 2 TUYAUX. DISTANCE MINIMALE RACCORD DE DE 12 PO (305 MM) SUPPORT ENTRE LE DESSOUS FACULTATIF DU TUYAU D’AIR DE DISTANCE MINIMALE DE 12 PO COMBUSTION ET LE (305 MM) ENTRE LE DESSOUS DU...
  • Page 64 Conduite d'admission d'air de combustion ventilé Support à conduite 3 po (76 mm) 12 po (305 mm) Sortie d'admission d'air de combustion ventilé dans un vide sanitaire VIDE SANITAIRE Conduite d'admission d'air de combustion ventilé Évent à travers un solin de toit 12 po (305 mm) min.
  • Page 65 EXEMPLE POUR INSTAL- LATIONS À TIRAGE ASCENDANT. PEUT S'APPLIQUER À D'AUTRES CONFIGURATIONS. A12220 Fig. 51 - - Exemple de raccordement de tuyau d’entrée d’air pour des systèmes de ventilation en polypropylène TUYAU D’ÉVACUATION OU POMPE À CONDENSAT CONFORME AU CODE Dessin représentatif seulement;...
  • Page 66: Mise En Service, Réglage Et Vérification

    MISE EN SERVICE, RÉGLAGE, ET ATTENTION VÉRIFICATION DE SÉCURITÉ Généralités RISQUE COMPROMETTRE FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL 1. La chaudière doit être raccordée à une alimentation électrique de 115 V correctement branchée et mise à la terre. Le non- -respect de cette mise en garde pourrait causer un fonctionnement intermittent performance...
  • Page 67: Réglages

    Réglages REMARQUE : Pour une altitude canadienne de 2 000 à 4 500 pi (610 à 1 372 m), utilisez les altitudes américaines de 2 001 à 3 000 AVERTISSEMENT pi (611 à 914 m) indiquées dans le tableau 21. Avant de régler la pression d’admission en vue du débit d’entrée RISQUE D’INCENDIE approprié, commencez par établir si la buse de la chaudière est...
  • Page 68 f. Connectez les bornes de thermostat R et W avec un cavalier AVERTISSEMENT sur le panneau de commande pour démarrer la chaudière. Consultez la fig. 36. g. Retirez le capuchon de réglage du régulateur de pression RISQUE D’INCENDIE de la vanne de gaz et tournez la vis de réglage (tournevis Le non- -respect de cette mise en garde pourrait entraîner des plat 3/16 ou plus petit) dans le sens antihoraire (extérieur) blessures corporelles, la mort et/ou des dommages matériels.
  • Page 69 AVERTISSEMENT ATTENTION RISQUE DE SURCHAUFFE DE LA CHAUDIÈRE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE Le non- -respect de cette mise en garde pourrait réduire la Le non- -respect de cet avertissement pourrait entraîner des durée de vie de la chaudière. blessures corporelles ou la mort. Revérifiez l’élévation de température.
  • Page 70 c. Rétablissez l’alimentation 115 V à la chaudière. ÉTAGE UNIQUE d. Réglez le thermostat à « call for heat » (appel de chaleur) Interrupteur ON/OFF (marche/arrêt) et patientez une minute. Lorsque le pressostat fonctionne bien, l’allumeur à surface chaude ne devrait PAS s’allumer et le voyant de diagnostic devrait faire clignoter le code 1/2 po NPT admission Capuchon d'étanchéité...
  • Page 71 338309-201 Rev. E A11602 Fig. 56 - - Informations sur l’étiquette d’entretien...
  • Page 72 Tableau 20 – Débit gazeux (pi cu/h) DIMENSION DU CADRAN DIMENSION DU CADRAN DE TEST SECONDES SECONDES DE TEST POUR 1 TOUR POUR 1 TOUR 1 pi cu 2 pi cu 5 pi cu 1 pi cu 2 pi cu 5 pi cu 1 800 1 636...
  • Page 73 Tableau 21 – Dimension de la buse et pression d’admission (en pouces de colonne d’eau) pour débit d’entrée de gaz CHAUDIÈRE À ÉTAGE UNIQUE (LES DONNÉES DU TABLEAU SUPPOSENT UNE CHAUDIÈRE DE 20 000 BTU/h PAR BRÛLEUR; RÉDUIRE LA CAPACITÉ DE 2 % PAR 1 000 PI (305 m) AU-DESSUS DU NIVEAU DE LA MER) VALEUR GRAVITÉ...
  • Page 74 – Table 21 Taille de buse et pression d’admission (en po de colonne d’eau) pour le débit d’entrée de gaz CHAUDIÈRE À ÉTAGE UNIQUE (LES DONNÉES DU TABLEAU SUPPOSENT UNE CHAUDIÈRE DE 20 000 BTU/h PAR BRÛLEUR; RÉDUIRE LA CAPACITÉ DE 2 % PAR 1 000 PI (305 m) AU-DESSUS DU NIVEAU DE LA MER) VALEUR GRAVITÉ...
  • Page 75: Procédures D'entretien Et De Réparation

    PROCÉDURES D’ENTRETIEN ET point de fermeture maximal du pressostat est de 0,10 pouce de colonne d’eau au- -dessus de son point d’ouverture maximal. DE RÉPARATION Exemple : Le point d’ouverture nominal du pressostat es de AVERTISSEMENT 0,68 po de colonne d’eau. Son point d’ouverture minimal est de 0,63 po de colonne d’eau.
  • Page 76 Les codes d’état mémorisés ne seront PAS effacés de la mémoire, c. Après 7 secondes, l’allumeur à surface chaude est mis sous même en cas de coupure de l’alimentation 115 V ou 24 V. tension pendant 15 secondes, puis hors tension. Consultez l’étiquette d’entretien (fig.
  • Page 77 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT DANGER D’INCENDIE ET D’INTOXICATION AU RISQUE D’ÉLECTROCUTION ET D’INCENDIE MONOXYDE DE CARBONE Le non- -respect de cette mise en garde pourrait entraîner des Le non- -respect de cet avertissement pourrait entraîner des blessures corporelles, la mort et/ou des dommages matériels. blessures corporelles, la mort ou des dommages matériels.
  • Page 78 b. Séparez les tuyaux des raccords et mettez- -les de côté. REMARQUE : Veillez à fixer le fil de mise à la terre et à reconnecter les fiches du faisceau de câblage au moteur de la c. Desserrez les colliers sur les raccords d’évent et le tuyau soufflante.
  • Page 79 brûleurs ne sont pas complètement logés à l’avant à l’ensemble de AVERTISSEMENT brûleur. Retirez le collecteur et vérifiez le positionnement des brûleurs dans l’ensemble de brûleur avant de réinstaller le collecteur. RISQUE D’ÉLECTROCUTION ET D’INCENDIE 6. Fixez le fil vert/jaune et la borne de mise à la terre à l’une Le non- -respect de cette mise en garde pourrait entraîner des des vis de fixation du collecteur.
  • Page 80 c. Inspectez l’allumeur pour déceler tout signe de dommage 1. Débranchez l’alimentation au niveau du disjoncteur ou du ou d’anomalie. fusible externe. d. Si un remplacement est requis, retirez la vis qui retient 2. Coupez le gaz au compteur de gaz ou au robinet d’arrêt l’allumeur à...
  • Page 81: Nettoyage Des Échangeurs Thermiques

    température et il est peu pratique de vérifier si le ruban chauffe. 5. Enlevez les deux vis qui fixent la plaque de remplissage supérieure et tournez- -la vers le haut pour accéder aux vis Vérifiez les éléments suivants : qui fixent l’ensemble de brûleur au panneau cellulaire. 1.
  • Page 82 moins. Pour protéger la chaudière contre le froid, suivez les procédures ci- -dessous : ATTENTION 2 po (50 mm) DANGER DE DOMMAGES AUX COMPOSANTS DE L’APPAREIL Le non- -respect de cette mise en garde pourrait entraîner des 3/8 po (9,6 mm) dommages à...
  • Page 83 ŒILLET PLAT DE L’ARBRE BRAS DE DU MOTEUR MOTEUR VIS DE CALAGE MOYEU DE ROUE DU MOTEUR VOIR LE DÉTAIL A EMPLACEMENT DE LA VIS ENS. BOÎTIER DE SOUFFLANTE SUPPORT ENGAGEMENT DU SUPPORT DÉTAIL A PLAQUE DE COUPURE DE SOUFFLANTE ROTOR DE SOUFFLANTE ENS.
  • Page 84 SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT Si la flamme s’affiche alors qu’elle ne devrait pas, le microprocesseur de commande de la chaudière verrouillera REMARQUE : La commande de la chaudière doit être mise à la le mode de chauffage au gaz et fera fonctionner le moteur terre pour un fonctionnement correct, sinon la commande se de l’évacuateur IDM jusqu’à...
  • Page 85 vitesse HEAT. Lorsque le signal d’entrée W disparaît, la R- -à- -W- -et- -Y disparaissent mais que le signal G demeure commande de la chaudière entame une période post- -purge présent, le moteur de soufflante BLWM continuera de d’évacuateur normale et la soufflante passe à la vitesse fonctionner à...
  • Page 86 A12421 Guide de dépannage (suite)
  • Page 87 SCHÉMA DE CONNEXION SCHÉMA DE CÂBLAGE BORNE DE JONCTION CÂBLAGE D'ALIMENTATION FOURNI PAR L'USINE (115 V C.A.) É CÂBLAGE DE COMMANDE FOURNI PAR L'USINE (24 V C.A.) BORNE DE COMMANDE BORNE DE COMMANDE DE CARTE CÂBLAGE DE COMMANDE FOURNI SUR PLACE (24 V C.A.) À...
  • Page 88 Catalog No. II915SA ---05FR © 2013 Bryant Heating & Cooling Systems D 7310 W. Morris St. D Indianapolis, IN 46231 Date d’édition : 04/13 Le fabricant se réserve le droit, en tout temps, d’interrompre ou de modifier les Replaces : II915SA--- 04FR spécifications ou la conception sans préavis et sans encourir aucune obligation.

Table des Matières