Télécharger Imprimer la page
Bryant 912SC Instructions D'installation, De Démarrage, De Fonctionnement, D'entretien Et De Réparation
Bryant 912SC Instructions D'installation, De Démarrage, De Fonctionnement, D'entretien Et De Réparation

Bryant 912SC Instructions D'installation, De Démarrage, De Fonctionnement, D'entretien Et De Réparation

Chaudière à gaz à condensation, à quatre configurations et à une phase

Publicité

Liens rapides

912SC TOUS
912SB CAPACITÉ 48080
Chaudière à gaz à condensation, à quatre configurations et à
une phase
Instructions d'installation, de démarrage,
de fonctionnement, d'entretien et de réparation
REMARQUE : Veuillez lire attentivement l'intégralité du manuel d'instruction avant de commencer l'installation.
SECTIONS
CRITÈRES DE SÉCURITÉ
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INTRODUCTION
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CODES ET NORMES
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PRÉCAUTIONS EN MATIÈRE DE DÉCHARGE
ÉLECTROSTATIQUE (DES)
ACCESSOIRES
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
EMPLACEMENT
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AIR DE COMBUSTION ET DE VENTILATION
SIPHON DE CONDENSAT
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TUYAU D'ÉVACUATION DE CONDENSATS
INSTALLATION
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONDUITS D'AIR
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TUYAUTERIE DE GAZ
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
VENTILATION
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MISE EN MARCHE, RÉGLAGE, ET VÉRIFICATION
DE SÉCURITÉ
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PROCÉDURES D'ENTRETIEN ET MAINTENANCE
SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT
GUIDE DE REMPLACEMENT DES PIÈCES
L'utilisation de la marque déposée AHRI certifiée
indique la participation d'un fabricant au programme.
Pour vérifier l'homologation des produits
individuels, visitez le site www.ahridirectory.org.
Des portions de texte et de tableaux sont reproduites à partir des
documents NFPA 54/ANSI Z223.1E, avec la permission de la
National Fire Protection Association, Quincy, MA 02269 et la
American
Gas
Association,
reproductions ne sont que partielles et ne représentent pas la position
officielle de la NFPA ou ANSI sur le sujet dont il est question, qui
n'est représentée que par les normes dans leur intégralité.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
CERTIFIÉ
Washington,
DC
20001.
Sac de pièces détachées
3
Dégagements minimaux par rapport aux matériaux
4
combustibles
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Surface libre minimale requise
Volumes minimaux d'espace
5
Information relative à la taille du filtre
6
Dimensions d'ouverture
9
Distribution d'air – CFM
10
Capacité maximale du tuyau
14
Données électriques
19
Trousse de terminaison d'évent pour systèmes à ventilation
directe (2 tuyaux)
24
Espacement des supports
35
Tuyaux d'évent et d'air de combustion, raccords et adhésifs
37
Isolation des longueurs exposées permises maximales de
38
la conduite d'évacuation
44
Longueur de la conduite d'évacuation équivalente maximum
Déductions de la longueur équivalente maximale de tuyau
70
d'évent
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interrupteur de réglage de délai d'arrêt de la soufflante
79
Coefficient de réduction selon l'altitude pour les États- -Unis
89
Débit gazeux
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
93
Dimension de la buse et pression d'admission
Ces
1
TABLEAUX
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
6
6
12
13
27
30
36
38
38
46
51
. . . . .
53
54
. . . .
55
56
. . . . . . .
74
. . .
75
77
78

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bryant 912SC

  • Page 1 912SC TOUS 912SB CAPACITÉ 48080 Chaudière à gaz à condensation, à quatre configurations et à une phase Instructions d’installation, de démarrage, de fonctionnement, d’entretien et de réparation REMARQUE : Veuillez lire attentivement l’intégralité du manuel d’instruction avant de commencer l’installation.
  • Page 2 Avis exigé pour les installations dans le Massachusetts IMPORTANT Le Commonwealth du Massachusetts exige la conformité avec la réglementation 248 CMR comme suit : 5.08: Modifications à NFPA- -54, chapitre 10 2) Modifie 10.8.3 par l’ajout des exigences supplémentaires suivantes : a.
  • Page 3 CRITÈRES DE SÉCURITÉ MISE EN GARDE AVERTISSEMENT RISQUE DE NON- -FIABILITÉ DE LA CHAUDIÈRE Le non- -respect de cette mise en garde pourrait entraîner des DANGER D’INCENDIE, D’EXPLOSION, DE CHOC dommages aux composants de l’appareil. ÉLECTRIQUE D’INTOXICATION MONOXYDE DE CARBONE Pour cette application, la chaudière doit se trouver à...
  • Page 4 plus graves dangers qui provoqueront des blessures graves ou la 13. Ces chaudières ne doivent PAS être installées directement mort. Le mot AVERTISSEMENT signifie un danger qui pourrait sur de la moquette, des tuiles combustibles ou un matériau entraîner des blessures corporelles ou la mort. Le mot combustible autre qu’un plancher en bois.
  • Page 5 Revêtements acoustiques internes et conduits en chaudière, et toute panne, dommage ou réparation subséquent(e) peut avoir une incidence sur la couverture de la garantie. fibre de verre Pour plus de précisions sur l’installation des accessoires, consultez S ÉTATS- -UNIS et CANADA : L’édition courante des normes le manuel d’instructions applicable.
  • Page 6 2. Touchez fermement la surface métallique propre et non 6. Avant de retirer un dispositif de commande neuf de son peinte du châssis de chaudière, située à proximité du contenant, mettez votre corps à la terre pour en libérer sa dispositif de commande.
  • Page 7 A12267 912S POIDS D’EXPÉDITION DIMENSION DE LA LARGEUR DE LA LARGEUR DE L’ORIFICE LB (KG) LARGEUR DU BOÎTIER ENTRÉE D’AIR D’ENTRÉE INFÉRIEUR CHAUDIÈRE SORTIE 30040 121.0 (55.0) 14--- 3/16 (361) 12--- 1/2 (319) 12--- 9/16 (322) 7--- 1/8 (181) 36060 125.0 (56.8) 36040 132.0 (60.0)
  • Page 8 DÉBIT D'AIR SOUFFLANTE TROUVE SOUS LA SECTION DE COMBUSTION ET L’AIR CLIMATISÉ EST DÉCHARGÉ VERS LE HAUT. LA SOUFFLANTE SE TROUVE À TIRAGE DROITE DE LA SECTION DE ASCEND- COMBUSTION ET L’AIR CLIMA- TISÉ EST DÉCHARGÉ VERS LA GAUCHE. HORIZONTAL HORIZONTAL À...
  • Page 9 EMPLACEMENT S être située près de la cheminée ou de l’évent et raccordée à un système de distribution d’air. Reportez- -vous à la section MISE EN GARDE Conduits d’air; S bénéficier de suffisamment d’espace pour l’entretien et le RISQUE BLESSURES DÉGÂTS nettoyage.
  • Page 10 Systèmes à air de combustion ventilé AVERTISSEMENT Lorsque la chaudière est installée avec l’option d’air de combustion ventilé, le grenier ou le vide sanitaire doit communiquer librement RISQUE D’INCENDIE, DE BLESSURE OU DE avec l’extérieur afin de fournir suffisamment d’air de combustion. MORT Le tuyau d’air de combustion ne peut pas aboutir dans un vide sanitaire ou un grenier qui utilise des ventilateurs conçus pour...
  • Page 11 tranche de puissance d’entrée de 1 000 BTUH pour tous les AVERTISSEMENT appareils à gaz installés dans l’espace considéré. S Les espaces de moins de 4,8 mètres cubes par kW (50 pieds DANGER D’INTOXICATION AU MONOXYDE cubes par 1 000 Btuh) requièrent la méthode d’air de DE CARBONE combustion extérieur.
  • Page 12 Combinaison d ’ air intérieur et extérieur plafond et une seconde à une distance maximale de 300 mm (12 po) du sol. La dimension des ouvertures d’air doit 1. Les ouvertures intérieures doivent être conformes à la atteindre au moins 80 mm (3 po). Consultez la figure 7. méthode avec air de combustion intérieur ci- -dessous, et c.
  • Page 13 Tableau 4 – Volumes d’espaces minimum pour une combustion, ventilation et dilution intégrale avec l’air extérieur AUTRE QUE LE TOTAL DE LA TOTAL DE LA VENTILATION ASSISTÉE VENTILATION ASSISTÉE ’ (1 000 BTU/H DE CAPACITÉ D ENTRÉE DE GAZ) ’ (1 000 BTU/H DE CAPACITÉ...
  • Page 14 SIPHON DE CONDENSAT caoutchouc conçu pour étanchéifier le caisson de la chaudière et le siphon de condensat. Consultez la figure 17. – Siphon de condensat Orientation à tirage AVIS ascendant Lorsque la chaudière est installée dans la position à tirage ascendant, il n’est pas nécessaire de relocaliser le siphon de L’œillet siphon...
  • Page 15 Collier de la conduite d'évacuation Orifice de décharge Collier de de siphon de condensat coude d'évent Bouchons de boîtier de capteur Coude d'évent Bouchon de boîtier de capteur Orifice de décharge de siphon de condensat Sortie de siphon de condensat Buse de pressostat CONFIGURATION DE SIPHON À...
  • Page 16 Retirez le tube de manostat du manostat avant et jetez. Un tube neuf est fourni dans le sac de pièces détachées. Retirez le tube de refoulement de l’orifice de refoulement sur le Retirez le tube de l’orifice de refoulement. siphon de condensat. Retirez la vis qui fixe le siphon à...
  • Page 17 Retirez le bouchon Si une autre position du boîtier de d’évent est requise, capteur. NE PAS desserrez le collier à LES JETER. l’entrée du coude d’évent. Retirez la vis qui fixe le siphon à la boîte collec- (APPAREILS À 1 ET À 2 PHASES) trice et retirez le siphon.
  • Page 18 Retirez la vis qui fixe le siphon de condensat à la boîte Si une autre position d’évent est collectrice et retirez le siphon. requise, desserrez le collier à l’entrée du coude d’évent. Retirez le tube de refoulement de l’orifice de refoulement sur le siphon de condensat.
  • Page 19 RACCORDEMENT DES TUYAUX Orientation à tirage ascendant ou descendant ÉVACUATION DE CONDENSAT Dans les orientations à tirage ascendant ou descendant, le siphon de ’ condensat est à l’intérieur du caisson de la chaudière. Le tuyau MISE EN GARDE d’évacuation de condensat doit raccorder le siphon au caisson de la chaudière.
  • Page 20 Pour le siphon de condensat de gauche : 15. Installez l’adaptateur ou raccordez le tuyau de 1/2 po en PVC- -C en glissant un collier à ressort sur l’extrémité 1. Pour une évacuation du condensat du côté gauche, ouverte de l’œillet à l’extérieur du caisson de la chaudière. acheminez la conduite d’évacuation à...
  • Page 21 10. Raccordez la tuyauterie de condensat supplémentaire à un tuyau d’évacuation approuvé par le code du bâtiment, ou à une pompe à condensat approuvée pour un condensat acide et compatible avec les huiles minérales et végétales, notamment l’huile de canola. Prévoyez au moins 20 mm par mètre (1/4 po par pied) d’inclinaison et de distance par rapport à...
  • Page 22 Serpentin d’évaporateur + + + +=Pression positive < +=Pression inférieure à celle des zones marquées + −=Pression négative Chaudière à condensation La soufflante crée une pression positive. La pression positive se propage dans la conduite d'évacuation de condensat < + <...
  • Page 23 Serpentin d’évaporateur Tuyau d’évacuation du serpentin ou + + + de l’humidificateur, si utilisé PVC 3/4 po Vide d’air ici PVC 3/4 po Chaudière à Conduit vertical ouvert (hauteur minimale condensation Conduit vertical ouvert (hauteur minimale de 4 po [102 mm]) pour le tuyau d’évacuation de 4 po [102 mm]) Vide d’air requis lorsqu’un du serpentin ou de l’humidificateur autre tuyau d’évacuation est raccordé...
  • Page 24 EXTRÉMITÉ RACCORDEZ LE COUDE AU SIPHON DE CONDENSAT FORMÉE DE COUPEZ L’EXTRÉMITÉ L’ŒILLET. FORMÉE DU COUDE D’ÉVACUATION DE CONDENSAT RACCORDEZ L’EXTRÉMITÉ COURTE DU TUYAU EN Z AU COUDE D’ÉVACUATION MODIFIÉ ADAPTATEUR DE TUYAUX 1/2 PO PVC-C à 3/4 PO PVC FOURNI SUR PLACE VUE DU HAUT LE TUYAU DE REFOULEMENT EN Z DU COUDE D’ÉVACUATION DU DRAIN...
  • Page 25 Raccordement des conduits de reprise S Ensemble de serpentins enveloppés No pièce CNPV, CNRV, CAP, or CAR AVERTISSEMENT S Boîte de serpentins No de pièce KCAKC 1. Déterminez quelle application est en cours d’installation à RISQUE D’INCENDIE partir du tableau 8. Le non- -respect de cet avertissement pourrait provoquer des 2.
  • Page 26 Installation horizontale puisse être visible à l’aide d’un éclairage approprié pour une éventuelle ouverture, ou qu’une sonde puisse être insérée pour REMARQUE : Pour assurer une bonne évacuation du condensat, la l’échantillonnage du jet d’air. La fixation du couvercle doit pouvoir chaudière doit être inclinée vers l’avant, tel qu’illustré...
  • Page 27 Le support de filtre ou tout autre purificateur d’air fourni sur place pression relativement élevées des filtres de rechange de 1 po peut aussi être installé dans le conduit de reprise commun, juste (25 mm) d’épaisseur. avant l’orifice de reprise de l’une ou l’autre orientation. CONSEILS DES ENTREPRENEURS : Installez un boîtier de Reportez- -vous aux instructions fournies avec le support de filtre ou filtre pouvant contenir un filtre de 4 po (102 mm) d’épaisseur.
  • Page 28 Filtre représentatif vendu comme pièce de rechange* Filtre de 25 x 25 po Accessoire d’usine Accessoire d’usine (635 x 635 mm) lavable boîtier* Fibre de verre* Plissé* Volume ’ litres/s (1 po / 2,5 cm) (4 po / 10 cm) (1 po / 2,5 cm) (2 po / 5 cm) (1 po / 2,5 cm)
  • Page 29 FURNACE FILTER FRAME DOOR TABS FILTER (FIELD SUPPLIED) (10 mm) 3/8 po 1/2 po (32 mm) (13 mm) ONGLETS 1 1/4 po (TYP.) 2 3/8 po (60 mm) 25 1/8 po 22-5/16 1 1/4 po (566,38) 3/4 po (19 mm) (638 mm) 28-7/16 (32 mm)
  • Page 30 CHAUDIÈRE CHAUDIÈRE (OU BOÎTIER DE SERPENTINS LE CAS ENSEMBLE OU BOÎTIER ÉCHÉANT) DE SERPENTIN APPROUVÉ REVÊTEMENT DE REVÊTEMENT DE SOL COMBUSTIBLE SOL COMBUSTIBLE OUVERTURE AU PLÉNUM SOUS-BASE POUR TIRAGE DESCENDANT PLÉNUM EN OUVERTURE PLÉNUM EN TÔLE MÉTALLIQUE AU PLANCHER TÔLE MÉTALLIQUE OUVERTURE OUVERTURE AU AU PLANCHER...
  • Page 31 TIRAGE ASCENDANT TIRAGE DESCENDANT HORIZONTAL BRIDE PERFORÉE DE CONDUIT D'ÉVACU- 90° 90° ATION 120° 120° 120° MIN. MIN. MIN. A10493 Figure 22 – Brides du conduit FERMETURE DU FOND FERMETURE DU FOND VIS (2) Dessin représentatif seulement; l’apparence VIS (4) de certains modèles peut varier.
  • Page 32 5⁄16 po AIR DE RETOUR (8 mm) (8 mm) 5⁄16 po RETOUR LATÉRAL NON 1 ¾ po PERMIS POUR AUCUN MODÈLE (44 mm) AIR DE AIR DE RETOUR RETOUR 1 ¾ po (44 mm) RETOUR LATÉRAL NON PERMIS POUR AUCUN MODÈLE (8 mm) 5⁄16 po (8 mm)
  • Page 33 RETOUR HORIZONTAL VERS LE HAUT À GAUCHE NON AUTORISÉ POUR AUCUN MODÈLE VOIR TABLEAU CI-DESSOUS. ALIMEN- AIR DE TATION RETOUR D’AIR *AIR DE RETOUR HORIZONTAL VERS LE BAS RETOUR À GAUCHE NON AUTORISÉ POUR TOUS LES MODÈLES VOIR TABLEAU CI-DESSOUS. A14006 Figure 30 –...
  • Page 34 COMBUSTION – CONDUITS D’AIR (VOIR LA SECTION ÉVACUATION) ÉVENT ON RECOMMANDE UNE SECTION DE CONDUIT HORIZONTAL MINIMALE DE 12 PO (305 mm) MINIMUM AVEC UN SYSTÈME D’ÉVACUATION COURT (1,5 À 2,4 m /5 À 8 PI) POUR ÉVITER QU’UNE QUANTITÉ EXCESSIVE DE GOUTTELETTES DE CONDENSATION NE SORTE PAR LE CONDUIT D’ÉVACUATION.
  • Page 35 CONDUITS D’AIR AVIS Un grand nombre d’états, de provinces et de localités prennent en compte ou ont mis en œuvre des normes et/ou des restrictions relatives aux méthodes de dimensionnement, à l’étanchéité et/ou aux efficacités thermiques, électriques et de débit d’air des conduits. Pour connaître les exigences en matière de conception et de rendement dans votre région, CONSULTEZ LES RESPONSABLES DU CODE.
  • Page 36 Tableau 10 – Débit volumique d’air (avec filtre) Branchement des Tester l’alimentation en air à diverses pressions statiques Appareil de Couleur Tons pour la CFM/ conduits de chauffage du fil climatisation tonne ’ retour d Noir 388 1 145 1 100 1 060 1 015 Bleu 030040 CÔTÉ/FOND...
  • Page 37 TUYAUTERIE DE GAZ éléments appropriés. Utilisez au moins un support tous les 6 pi (2 m). Un composé à joints (pâte lubrifiante) doit être appliqué avec AVERTISSEMENT modération et seulement sur le filetage mâle des joints. La pâte lubrifiante doit être résistante à l’action du gaz propane. AVERTISSEMENT DANGER D’EXPLOSION OU D’INCENDIE Le non- -respect de cette mise en garde pourrait entraîner des...
  • Page 38 La pression d’alimentation doit se situer dans les limites des ALIMENTATION pressions d’alimentation d’entrée minimale et maximale indiquées EN GAZ sur la plaque signalétique avec les brûleurs en position de marche (ON) et d’arrêt (OFF). L’entrée de gaz peut se trouver du côté gauche ou droit, ou sur le AVANT panneau supérieur.
  • Page 39 Utilisez un circuit électrique distinct muni d’un fusible de calibre AVERTISSEMENT approprié ou d’un disjoncteur pour cette chaudière. Consultez le tableau 12 pour connaître la dimension du fil et les spécifications RISQUE D’ÉLECTROCUTION ET D’INCENDIE relatives aux fusibles. Un moyen facilement accessible de Le non- -respect de cet avertissement pourrait provoquer des déconnexion électrique doit se trouver à...
  • Page 40 Procédez comme suit si vous installez un coffret électrique 2. Faites passer le cordon d’alimentation par l’orifice de 22 mm externe sur le côté : (7/8 po) de diamètre dans le caisson et le support de boîte de jonction. 1. Alignez le support de fixation de la boîte de jonction sur la 3.
  • Page 41 La commande comporte un fusible de 3 ampères de type REMARQUE : Si l’humidificateur possède sa propre alimentation automobile sur le circuit de 24 V. Tout court- -circuit direct de 24 V c.a., un relais d’isolation pourrait être requis. Branchez la survenant durant l’installation, la réparation ou la maintenance fera bobine 24 V ca du relais d’isolation à...
  • Page 42 EMPLACEMENTS POSSIBLES DE LA BOÎTE DE JONCTION MISE À LA TERRE NEUTRE TENSION SECTEUR Dessin représentatif seulement; l'apparence de certains modèles peut varier. VIS DE FIXATION DE BOÎTE DE JONCTION SUPPORT DE MONTAGE DE BOÎTE DE JONCTION SECTIONNEUR FIL DE CUIVRE SEULEMENT VIS DE BORNE DE TERRE...
  • Page 43 CÂBLAGE 24 V FOURNI SUR PLACE CÂBLAGE 115, 208/230 ET 460 V FOURNI SUR PLACE CÂBLAGE 24 V FOURNI PAR L'USINE CÂBLAGE 115 V FOURNI PAR L'USINE REMARQUE 2 BORNES DE CINQ FILS SECTIONNEUR THERMOSTAT FOURNI SUR PLACE CHAUFFAGE TROIS FILS SEULEMENT 208/230 OU INTERRUPTEUR DE PORTE...
  • Page 44 VENTILATION REMARQUE : La planification du système de ventilation doit être faite de pair avec celle des conduits, du système d’évacuation de condensat et des accessoires de la chaudière tels que les purificateurs d’air et les humidificateurs. Commencez l’assemblage du système de ventilation APRÈS que la chaudière a été...
  • Page 45 propre ensemble de tuyaux d’évent et d’air de combustion qui AVERTISSEMENT débouchent séparément, conformément à la fig. 54 pour un système à ventilation directe (à deux tuyaux) ou à la fig. 55 pour DANGER D’INTOXICATION AU MONOXYDE DE un système à tuyau simple ou ventilé à l’air de combustion. CARBONE Une chaudière ne peut être raccordée à...
  • Page 46 AVIS SUPPORT RECOMMANDÉ POUR SORTIE D’ÉVENT Il est recommandé de supporter les sorties d’évents dans le mur de plus de 24 po (0,6 m) de longueur ou les sorties d’évents dans le toit de plus de 26 po (1 m) de longueur SOIT au moyen d’une trousse de sortie d’évent d’origine ou par des supports de fixation fournis sur place et fixés à...
  • Page 47 Lors du choix de l’emplacement approprié pour les sorties, tenez AVERTISSEMENT compte des directives suivantes : 1. Conformez- -vous à toutes les exigences de dégagement DANGER D’INTOXICATION AU MONOXYDE DE indiquées à la fig. 52 ou 53, selon l’application. CARBONE 2.
  • Page 48 Siphon à humidité de tuyau d ’ entrée d ’ air de d’assurer une combustion stable et une insonorisation. Pour aider à l’atténuation du son, orientez le tuyau d’entrée d’air loin des occupants. combustion recommandé Un coude supplémentaire et/ou un tuyau de 5 pi (152,4 cm) de Pour empêcher l’humidité...
  • Page 49 Directives pour l’isolation de la tuyauterie d’air de Incluez une déduction pour le raccord en T lorsqu’il est utilisé dans les sorties de l’Alberta et de la Saskatchewan. combustion et d’évent REMARQUE : Les systèmes de ventilation en polypropylène REMARQUE : Utilisez un isolant en néoprène à alvéoles fermées PEUVENT nécessiter d’autres déductions de la MEVL, ou ajouts à...
  • Page 50 Le coude d’évent peut être pivoté dans l’emplacement désiré du 6. Serrez le collier autour de la sortie du coude d’évent. Serrez caisson si nécessaire. Consultez la figure 42. Pour faire pivoter le le collier au couple de 15 lb- -po. coude d’évent : AVIS 1.
  • Page 51 17. Inclinez le conduit d’air de combustion et le conduit coudes de sortie requis, conformément aux fig. 54, 55 et 56. d’évacuation vers le bas en direction de la chaudière. Une Pour la sortie d’un système à air de combustion ventilé, pente minimale d’au moins 1/4 po (6 mm) par pi linéaire consultez la fig.
  • Page 52 Évent concentrique REMARQUE : Évitez que du matériel isolant ou tout autre matériau s’accumule à l’intérieur du tuyau au moment de Un évent concentrique simple ou multiple doit être installé l’installation dans l’orifice. conformément à la fig. 54. Prévoyez la distance de séparation nécessaire entre les évents ou les paires d’évents conformément à...
  • Page 53 Tableau 15 – Tuyaux d’air de combustion et d’évent, raccords et adhésifs approuvés (installation aux États- -Unis) MATÉRIAUX 1. Tous les tuyaux, les raccords, les apprêts* et les solvants* doivent être conformes aux normes de l’American National Standards Institute (ANSI) et de l’American Society for Testing and Materials (ASTM) ou ULC S636 lorsque le code l’exige. 2.
  • Page 54 Tableau 16 – Tableau d’isolation des longueurs maximales admissibles de tuyau d’évent exposé - - pi / m Longueurs maximales admissibles d’évents exposés dans un espace non conditionné Capacité 40 000 BTUH* 60 000 BTUH Non isolé Non isolé 3/8 po Isolant 1/2 po Isolant 3/8 po Isolant 1/2 po Isolant...
  • Page 55 Capacité 120 000 BTUH 140 000 BTUH Non isolé Non isolé 3/8 po Isolant 1/2 po Isolant 3/8 po Isolant 1/2 po Isolant l'appareil Diam. Temp. tuyau – type en hiver, °C 15,2 12,2 22,9 28,9 22,9 32,0 16,7 15,2 19,8 32,0 19,8...
  • Page 56 CONFIGURATIONS DES COUDES CONFIGURATIONS DES SORTIES D’ÉVENT Concentrique Moyenne À grand À onglet rayon Sortie standard 2 po, 3 po, ou optionnelle 4 po A13110 Tableau 18 – Déductions de longueur équivalente maximale d’évent, en pi (M) Diamètre de tuyau (po) 1 1/2 2 1/2 Coude 90°...
  • Page 57 Exemple 2 Une chaudière à ventilation directe de 60 000 BTUH installée à une altitude de 640 m (2 100 pi). Le système de ventilation inclut, POUR CHAQUE TUYAU : un tuyau d’évent de 30 m (100 pi), un tuyau d’entrée d’air de combustion de 29 m (95 pi), trois coudes 90° à grand rayon et une trousse d’évent concentrique en polypropylène.
  • Page 58 SORTIE DE L’ÉVACUATEUR SERREZ LE COLLIER DU COUDE D’ÉVENT À 15 LB-PO. SERREZ LE COLLIER DU TUYAU D’ÉVENT À 5 LB-PO. ÉVACUATEUR PSC COUDE D’ÉVENT LES LANGUETTES DU RESTRICTEUR DE SORTIE D’ÉVACUATEUR S’ENCLENCHENT DANS LES FENTES SITUÉES À LA SORTIE DE L’ÉVACUATEUR. POUR EN SAVOIR PLUS LES USAGES : CONSULTEZ LE TABLEAU SUR LA LONGUEUR MAXIMALE ÉQUIVALENTE D’ÉVENT.
  • Page 59 Aucune fenêtre, porte ou entrée actionnable Pour connaître les distances de de quelque type que ce soit ne doit se trouver dégagement des éléments dans les zones ombragées des murs A et B. situés à plus de 1 m (3 pi) du Pour tous les autres éléments, reportez-vous coin intérieur, reportez-vous au au tableau des dégagements par rapport...
  • Page 60 Faire pivoter le coude d'évent à la position requise. Toute autre découpe non utilisée peut servir au raccordement de l'air de combustion. Faire pivoter le coude d'évent à la position requise. CONFIGURATION À GAUCHE À TIRAGE ASCENDANT CONFIGURATION À GAUCHE À TIRAGE DESCENDANT A11309A A11311A Faire pivoter le coude d'évent à...
  • Page 61 Faire pivoter le coude d'évent à la position requise. RACCORDS D'AIR DE COMBUSTION DE REMPLACEMENT CONFIGURATION HORIZONTALE À CONFIGURATION HORIZONTALE GAUCHE ET VENTILATION VERTICALE À DROITE ET VENTILATION VERTICALE A11337 A11327A Autres raccords d’air de combustion. Faire pivoter le coude d'évent à...
  • Page 62 REMARQUES CONCERNANT LES OPTIONS DE VENTILATION 1. Fixez l’adaptateur de tuyau d’évent au caisson de la chaudière à l’aide d’un joint. 2. Alignez les encoches du raccord en caoutchouc sur les supports de l’adaptateur. Glissez les colliers sur le raccord. 3.
  • Page 63 SORTIE PRISE D'AIR ZONE OÙ UNE SORTIE N'EST PAS PERMISE D'ÉVACUATION A12326 REMARQUE : Les renseignements suivants sont fondés sur les codes nationaux concernant les appareils à gaz et sont fournis à titre de référence. Consultez les codes locaux, lesquels peuvent avoir préséance sur ces normes ou recommandations. Installation au Canada Installation aux États- Unis Article...
  • Page 64 Lors de la détermination de l’emplacement des sorties d’évent, il faut prendre en compte les vents dominants, le site et toute autre condition qui pourrait entraîner la recirculation des produits de combustion des évents à proximité. La recirculation peut provoquer une mauvaise combustion, des problèmes de condensation dans les tuyaux d’entrée, le gel des sorties d’évacuation, ou la corrosion accélérée des échangeurs de chaleur.
  • Page 65 Remarques : Conformément à l’édition actuelle de la norme CAN/CSA B149.1, Code d’installation du gaz naturel et du propane. Conformément au code ANSI Z223.1/NFPA 54, National Fuel Gas Code en vigueur. REMARQUE : Les renseignements de ce tableau se fondent sur les codes nationaux concernant les appareils à gaz et sont fournis à titre de référence. Consultez les codes locaux qui pourraient avoir préséance sur ces normes ou recommandations.
  • Page 66 Sortie par le toit (préférable) Évent Maintenir 12 po (305 mm) de dégagement minimal au-dessus du plus haut niveau de neige anticipé, et un maximum de 24 po (614 mm) au-dessus de la surface du toit Ouvrage de maçonnerie abandonné servant de passage (conformément au code) 12 po (305 mm) min.
  • Page 67 SURPLOMB OU TOIT ÉVACUATION SUPPORT OPTIONNEL Angle de 22,5º à 45º POUR SORTIE par rapport au toit À 2 CONDUITS ACCOUPLE- MENT DE 12 PO (305 mm) MIN. DE SÉPARA- SUPPORT TION ENTRE LE BAS DE LA SORTIE OPTIONNEL D'AIR DE COMBUSTION ET LE BAS 12 PO (305 mm) MIN.
  • Page 68 Conduite d'admission de l'air de combustion ventilé Étrier de suspension 3 po (76 mm) 12 po (305 mm) Sortie d'air de combustion ventilé dans vide sanitaire VIDE SANITAIRE Conduite d'admission de l'air de combustion ventilé Ventilation à travers le solin de toit 12 po (305 mm) min.
  • Page 69 EXEMPLE POUR INSTAL- LATIONS À TIRAGE ASCENDANT. PEUT S'APPLIQUER À D'AUTRES CONFIGURATIONS. A12220 Figure 58 – Exemple de raccordement de tuyau d’entrée d’air pour des systèmes de ventilation en polypropylène TUYAU D’ÉVACUATION OU POMPE À CONDENSAT CONFORME AU CODE Il est recommandé d’utiliser un raccord en T avec conduit vertical (A) d’une hauteur minimale de 4 po (102 mm) du même diamètre ou d’un diamètre supérieur se prolongeant vers le haut.
  • Page 70 MISE EN MARCHE, RÉGLAGE, ET Amorçage du siphon de condensat avec de l ’ VÉRIFICATION DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT AVIS DANGER D’INTOXICATION AU MONOXYDE DE CARBONE Procédures importantes d’installation et de démarrage Le non- -respect de ces avertissements pourrait entraîner des Le non- -respect de cette procédure peut causer des fumées ou blessures, voire la mort.
  • Page 71 Purge des conduites de gaz AVIS Si ce n’est déjà fait, purgez les conduites une fois tous les raccordements terminés et vérifiez s’il y a présence de fuite. Les réglages de pression du collecteur de GAZ NATUREL indiqués dans le tableau 22 compensent à la fois l’altitude ET AVERTISSEMENT le pouvoir calorifique du gaz.
  • Page 72 Réglage de la pression d admission 6. Remplacez la buse par une autre de bonne dimension, au ’ besoin, tel qu’indiqué au tableau 22. N’utilisez que les buses REMARQUE : Il existe deux tableaux de pression d’admission fournies par l’usine. Reportez- -vous à l’EXEMPLE 1. dans ces instructions (voir le tableau 22).
  • Page 73 3. Rétablissez la chaudière au mode de fonctionnement Si l’élévation de température est en dehors de cette plage, vérifiez normal. les éléments suivants : a. Réglez l’interrupteur de la vanne de gaz en position d’arrêt 1. Débit d’entrée du gaz. (OFF).
  • Page 74 Tableau 19 – Position des cavaliers de délai d’arrêt de la 2. Vérifiez les pressostats. Ce contrôle s’assure du bon fonctionnement de la soufflante soufflante de l’évacuateur de tirage. BROCHES 1 ET 2 2 ET 3 3 ET 4 4 ET 5 a.
  • Page 75 Tableau 20 – Coefficient de réduction selon l’altitude pour les États- -Unis FACTEUR DE ALTITUDE TAUX MULTIPLI --- CATEUR DE RÉDUCTION DÉTARAGE* 0 à 2000 0 à 610 1,00 2001 à 3000 610 à 914 4 à 6 0,95 3001 à 4000 914 à...
  • Page 76 ENTRETIEN Si une récupération du code d'état est nécessaire, débranchez le fil « R » du thermostat, réinitialisez l'alimentation et mettez l'interrupteur de réglage « SW1-1 » à la position ON. Pour supprimer l'historique de code d'état, placez simultanément l'interrupteur de réglage « SW1-1 » à la position ON et les bornes « R », «...
  • Page 77 Tableau 21 – DÉBIT GAZEUX (PI³/H) DIMENSION DU CADRAN DE TEST DIMENSION DU CADRAN DE TEST SECONDES POUR SECONDES POUR 1 TOUR 1 TOUR 1 pi³ 2 pi³ 5 pi³ 1 pi³ 2 pi³ 5 pi³ 1 800 1636 1500 1 385 1 286 1 200...
  • Page 78 Tableau 22 – Dimension de la buse et pression d’admission (en pouces de colonne d’eau) pour débit d’entrée de gaz CHAUDIÈRE À ÉTAGE UNIQUE (LES DONNÉES DU TABLEAU SUPPOSENT UNE CHAUDIÈRE DE 20 000 BTU/h PAR BRÛLEUR; RÉDUIRE LA CAPACITÉ DE 2 % PAR 1 000 PI (305 m) AU-DESSUS DU NIVEAU DE LA MER) VALEUR GRAVITÉ...
  • Page 79 – Tableau 22 Dimension de la buse et pression d’admission (en pouces de colonne d’eau) pour débit d’entrée de gaz (suite) CHAUDIÈRE À ÉTAGE UNIQUE (LES DONNÉES DU TABLEAU SUPPOSENT UNE CHAUDIÈRE DE 20 000 BTU/h PAR BRÛLEUR; RÉDUIRE LA CAPACITÉ DE 2 % PAR 1 000 PI (305 m) AU-DESSUS DU NIVEAU DE LA MER) VALEUR GRAVITÉ...
  • Page 80 Commandes électriques et câblage Récupération des codes d ’ anomalie mémorisés REMARQUE : Les codes d’anomalie ne peuvent pas être récupérés Chaque pressostat comporte étiquette indiquant emplacement de référence (« COLLECTOR BOX- -LPS » ou en présence d’un signal de thermostat (24 V sur W, Y, G, etc.) ou si «...
  • Page 81 La séquence de test des composants fonctionnera comme suit: Pour obtenir des performances nominales continues et pour minimiser les risques de pannes à la chaudière, un entretien a. La DEL affiche le code de statut précédent 4 fois. périodique de cette unité est essentiel. Consultez votre revendeur b.
  • Page 82 Nettoyage et/ou remplacement du filtre à air Les opérations suivantes doivent être effectuées par un technicien d’entretien qualifié. Nettoyez le moteur et le rotor de soufflante Le type de filtre à air peut varier selon l’application ou l’orientation. comme suit : Le filtre est externe au caisson de la chaudière.
  • Page 83 Nettoyage des brûleurs et du détecteur de flamme 11. Vérifiez que le rotor de soufflante est centré dans le boîtier de la soufflante et que la vis de calage fait contact avec la Les opérations suivantes doivent être effectuées par un technicien portion plate de l’arbre de moteur.
  • Page 84 3. Alignez les bords des brûleurs individuels sur les fentes de b. La lecture à froid devrait se situer entre 40 ohms et 70 ohms. l’ensemble de brûleur et glissez les brûleurs vers l’avant jusqu’à 5. Retirez l’allumeur. ce qu’ils soient correctement logés dans l’ensemble de brûleur. a.
  • Page 85 Nettoyage du tuyau d ’ évacuation et du siphon de le gel sont requises. S’il s’agit de l’endroit où un ruban thermique a été appliqué, vérifiez qu’il entre en fonction lorsque la température condensat est basse. REMARQUE : Si le siphon de condensat a été retiré, posez un REMARQUE : Le coussin thermique, lorsqu’il est utilisé, doit être nouveau joint d’étanchéité...
  • Page 86 PROTECTION CONTRE LE FROID 2. Retirez la porte du compartiment de commande. 3. Débranchez les câbles ou connecteurs de l’interrupteur de MISE EN GARDE retour de flamme, de la vanne de gaz, de l’allumeur et du détecteur de flamme. DANGER DE DOMMAGES AUX BIENS ET À 4.
  • Page 87 12. Replacez la porte principale. 13. Avant de redémarrer la chaudière, rincez d’abord la pompe à condensat à l’eau claire pour vérifier qu’elle fonctionne correctement. 14. Il n’est pas nécessaire de vidanger le propylène- -glycol avant de redémarrer la chaudière. .
  • Page 88 ŒILLET PLAT DE L'ARBRE DU MOTEUR BRAS DE MOTEUR VIS DE CALAGE MOYEU DE ROUE DE MOTEUR VOIR LE DÉTAIL A EMPLACEMENT DE LA VIS ENS. BOÎTIER DE SOUFFLANTE SUPPORT ENGAGEMENT DU SUPPORT DÉTAIL A PLAQUE DE COUPURE DE SOUFFLANTE ROTOR DE SOUFFLANTE ENS.
  • Page 89 SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT Si la flamme est détectée alors qu’elle ne devrait pas être présente, le microprocesseur de commande de la chaudière REMARQUE : La commande de la chaudière doit être mise à la verrouillera le mode de chauffage au gaz et actionnera le terre pour un fonctionnement correct, sinon la commande se moteur de l’évacuateur (IDM) jusqu’à...
  • Page 90 puis se ferme pendant 24 sec, puis se remet en marche à R- -à- -W- -et- -Y disparaissent mais que le signal G demeure vitesse HEAT. Lorsque le signal d’entrée W disparaît, la présent, le moteur de soufflante BLWM continuera de commande de la chaudière entame une période post- -purge fonctionner à...
  • Page 91 A12421 Guide de dépannage (suite)
  • Page 92 SCHÉMA DE CONNEXION SCHÉMA DE CÂBLAGE VERS SECTIONNEUR 115 V C.A. FOURNI SUR PLACE SÉLECTEUR DE CAVALIERS DE DÉLAI NEUTRE D’ARRÊT DU CHAUFFAGE MISE À LA TERRE DE L'ÉQUIPEMENT RECHANGE 1 (ROUGE) BLEU REMARQUE 15 CHAUFFAGE RECHANGE 2 DÉMARRAGE (ORANGE) VERT/JAUNE REMARQUE 5 RECHANGE 3 (JAUNE)
  • Page 93 POUR OBTENIR DES RENSEIGNEMENTS SUR LES PIÈCES : Consultez votre dépositaire installateur ou la section des pages jaunes intitulée « Chauffage- -systèmes » ou « Climatisation- -entrepreneurs » pour trouver le dépositaire d’après son nom OU communiquez avec nous à l’adresse suivante : BRYANT HEATING & COOLING SYSTEMS Consumer Relations Department P.O. Box 4952...
  • Page 94 Nº de catalogue : II912SC ---07FR E2018 Bryant Heating & Cooling Systems D 7310 W. Morris St. D Indianapolis, IN 46231 Date d’édition : 11/18 Le fabricant se réserve le droit de changer les fiches techniques ou la conception sans avis préalable et sans obligation de sa part.

Ce manuel est également adapté pour:

912sb