8
Flush mounting | Unterputzmontage | Montaje encastrado | Montagem embutida | Montage encastré |
Installazione in pari | Verzonken montage
EN
The product can be mounted into
a flat panel of a luminaire using the flush
mount ring as shown.
DE
Das Produkt kann mithilfe des
Unterputzmontagerings in der flachen
Platte einer Leuchte befestigt werden (wie in
der Abbildung gezeigt).
ES
El producto puede instalarse en un
panel plano de una luminaria usando el anillo
de montaje encastrado como se muestra.
Create cut out | Erstellen Sie einen Ausschnitt | Orificio de corte | Fixação no teto | Percer |
Creare il foro | Sparing maken
Ø 43-44mm
Install detector | Melder installieren | Instalación del detector | Instalaçao do detector | Installer le détecteur |
Installazione del sensore | Installeer detector
All manuals and user guides at all-guides.com
PT
O produto pode ser montado num
painel plano de uma luminária utilizando a
anilha de montagem embutida, conforme
ilustrado.
FR
Le produit peut être monté sur le
panneau plat d'un luminaire en utilisant la
bague de montage encastré comme illustré.
EN
Use the below to
determine the diameter hole
required to cut.
0.8mm - 4mm material
Ø43mm
>4mm material
Ø44mm
DE
Legen Sie mithilfe
der folgenden Angaben
den Durchmesser des zu
schneidenden Lochs fest.
0,8 mm - 4 mm Material
Ø 43 mm
> 4 mm Material
Ø 44 mm
ES
Utilice los datos a
continuación para determinar
el tamaño del orificio.
0,8 mm - 4 mm material
Ø43 mm
>4 mm material
Ø44 mm
EN
Bend the retention
arms up and push the detector
through hole in ceiling. Once
inserted the arms snap back
to hold the device in place.
DE
Biegen Sie die
Arretierdorne nach oben und
drücken Sie den Detektor
durch die Öffnung in der
Decke. Nach dem Einsetzen
schnappen die Arretierdorne
zurück und halten das Gerät
in Position.
ES
Flexione hacia arriba
las abrazaderas e inserte el
detector a través del orificio
en el techo. Una vez insertado,
IT
Il prodotto può essere installato
sul pannello piatto di un apparecchio di
illuminazione utilizzando l'anello installato in
pari come mostrato.
NL
Het product kan met behulp van de
inbouwmontagering in een vlak paneel van
een armatuur worden gemonteerd, zoals
hieronder is afgebeeld.
PT
Utilizar o abaixo
para determinar o orifício de
diâmetro necessário para
cortar.
Material de 0,8 mm - 4 mm
Ø 43 mm
material > 4 mm
Ø 44 mm
FR
Utiliser les
informations ci-dessous pour
déterminer le diamètre du
trou à percer.
Matériau de 0,8 mm - 4
mm
Ø 43 mm
Matériau > 4 mm
Ø 44 mm
vuelva a poner las abrazaderas
en su sitio para retener el
dispositivo.
PT
Dobrar os braços de
retenção para cima e premir
o detetor através do orifício
no teto. Assim que os braços
estiverem inseridos, voltar a
encaixar o dispositivo no lugar.
FR
Plier les bras de
rétention vers le haut et
enfoncer le détecteur dans
l'orifice au plafond. Une fois
insérés, les bras reprennent
leur position pour maintenir le
dispositif en place.
IT
Utilizzare quanto
segue per determinare
il diametro del foro da
intagliare.
materiale da 0,8 mm a
4 mm
Ø43 mm
materiale da >4 mm
Ø 44 mm
NL
Gebruik het
onderstaande om de
diameter van de te maken
opening te bepalen.
0,8 mm - 4 mm materiaal
Ø 43 mm
> 4 mm materiaal
Ø 44 mm
IT
Piegare i bracci
di ritenzione verso l' a lto
e spingere il rilevatore
attraverso il foro nel soffitto.
Una volta inseriti i bracci,
farli scattare indietro per
trattenere il dispositivo in
posizione.
NL
Buig de klemmen
omhoog en duw de detector
door de opening in het
plafond. Nadat de detector
in het plafond is gestoken,
buigen de klemmen terug om
het apparaat op zijn plaats te
houden.