Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3

Liens rapides

E
PERSONAL SCALES
Instructions and Guarantee
PÈSE-PERSONNE
PERSONENWAAGE
BALANZA PERSONAL
BILANCIA PESAPERSONA
BILANÇA PESAPERSONA
BADEROMSVEKT
PERSONENWEEGSCHAAL
HENKILÖVAA' A T
PERSONVÆGT
SZEMÉLYMÉRLEG
OSOBNÍ VÁHA
KİŞİSEL TERAZİ
ΠΡΟΣΩΠΙΚΗ ΖΥΓΑΡΙΑ
ПЕРСОНАЛЬНЫЕ ВЕСЫ
WAGA ŁAZIENKOWA
OSOBNÉ VÁHY
PERSONVÅG
9060

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour HoMedics Salter

  • Page 1 PERSONAL SCALES Instructions and Guarantee PÈSE-PERSONNE PERSONENWAAGE BALANZA PERSONAL BILANCIA PESAPERSONA BILANÇA PESAPERSONA BADEROMSVEKT PERSONENWEEGSCHAAL HENKILÖVAA’ A T PERSONVÅG PERSONVÆGT SZEMÉLYMÉRLEG OSOBNÍ VÁHA KİŞİSEL TERAZİ ΠΡΟΣΩΠΙΚΗ ΖΥΓΑΡΙΑ ПЕРСОНАЛЬНЫЕ ВЕСЫ WAGA ŁAZIENKOWA OSOBNÉ VÁHY 9060...
  • Page 2: Troubleshooting Guide

    2. Select user number 1-4 3. Press and hold the user number for 3 seconds. “Start Weight 0.00” will be This product is intended for domestic use only. Salter will repair or replace the displayed then the scale will turn off.
  • Page 3: Nettoyage Et Entretien

    être accompagnés du justificatif d’achat et expédiés en port payé INDICATEURS D’ A VERTISSEMENT à Salter (ou à un agent Salter agréé local, si en dehors du R.-U.) Il est conseillé de bien emballer l’appareil afin de ne pas l’endommager durant le transport.
  • Page 4 Garantie. Garantieansprüche sind nur mit Kaufbeleg möglich. Die Hinweis: Ein Abwärtspfeil gibt an, dass das Gewicht unter der Ablesung für Waage in dem Fall bitte an Salter (oder außerhalb Großbritanniens an einen Salter „Start Weight“/„Previous Weight“ (Startgewicht/Vorheriges Gewicht) liegt. Ein Fachhändler in Ihrer Nähe) schicken (Fracht bezahlt).
  • Page 5 Las reclamaciones dentro de la garantía deben ir acompañadas por el recibo de arriba indica que el peso actual es superior a “Start Weight”/“Previous compra y enviar por correo pagado a Salter (o al agente local de Salter si es fuera Weight” (peso inicial/peso anterior).
  • Page 6: Preparazione Della Bilancia

    Il sistema di registrazione dei progressi aiuta a delle differenze di tolleranza tra bilance di marche diverse. gestire in maniera efficace il peso corporeo. La bilancia Salter con sistema di • Per garantire la massima affidabilità e ripetitibilità della pesatura si registrazione dei progressi di massima precisione consente una gestione efficace raccomanda di posizionare la bilancia su una superficie piana e rigida.
  • Page 7 • Pese-se sempre na mesma balança posicionada na mesma superfície. Não compare os pesos obtidos em diferentes balanças, já que se verificarão para Monitorização dos Progressos) da Salter dispõe de intervalos de 50 g para algumas diferenças devido às tolerâncias de fabrico.
  • Page 8 1. Plasser vekten på et fast, flatt underlag. GARANTI 2. Velg brukernummer 1–4. Dette produktet er utelukkende beregnet på bruk i hjemmet. Salter vil reparere 3. Vent helt til null vises eller erstatte et produkt eller deler av et produkt vederlagsfritt dersom det 4.
  • Page 9 50 gram, voor nauwkeurige gewichtsbeheersing. Door vorderingen gewichten van verschillended weegschalen aangezien deze fabricage toleranties te volgen, kunt u uw gewicht op doeltreffende wijze beheersen. Deze Salter- kunnen verschillen. weegschaal volgt uw vorderingen met ultieme nauwkeurigheid, voor effectieve •...
  • Page 10 2. Valitse käyttäjänumero 1–4. 3. Odota, kunnes näytöllä näkyy nolla. Tämä tuote on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. Salter korjaa tai vaihtaa 4. Astu vaa’alle ja seiso aivan liikkumatta vaa’an punnitessa painosi. tämän tuotteen, tai minkä tahansa tämän tuotteen osan maksutta, jos 15 vuoden 5.
  • Page 11 Weight” (startvikt), “Start Weight Difference” (startviktsskillnad), “Previous dess komponenter ogiltigförklarar garantin. Fodringar under garanti måste Weight” (tidigare vikt) och “Previous Weight Difference” (tidigare stödjas genom inköpsbevis och returneras med betald frakt till Salter (eller viktskillnad). lokal Salter-handlare om det rör sig om utanför Storbritannien). Försiktighet OBS! En nedåtpekande pil indikerar vikt lägre än “Start Weight”/“Previous...
  • Page 12 åbnes, vil garantien ugyldiggøres. Erstatningskrav under viser at vægten er mere end “Start Weight”/“Previous Weight” (startvægt/ garanti skal understøttes af købsbevis og skwal returneres fragt betalt til Salter tidligere vægt). (eller den lokale udnævnte Salter agent, hvis udenfor Storbritannien). Man skal 6.
  • Page 13 50g-os lépésköz jellemzi a pontos súlymérés érdekében. Az előrehaladás nyomon hasonlítsa össze a mért eredményt más mérlegeken mért eredménnyel, mert a követő segíti a hatékony testsúly kezelést. Ez a Salter mérleg hatékony testtömeg gyártói tűréshatárok miatt az értékek eltérők lehetnek.
  • Page 14: Řešení Problémů

    INDIKÁTOR POKROKU S DOKONALOU PŘESNOSTÍ RADY K POUŽITÍ A PÉČI Tato váha Salter s indikátorem pokroku s dokonalou přesností váží v 50g • Vždy se važte na stejné váze a stejné podlaze. Neporovnávejte hmotnosti přírůstcích, pro přesné sledování hmotnosti. Indikátor pokroku napomáhá k naměřené...
  • Page 15 YÜKSEK HASSASIYETTE DURUM TAKIP ARACI KULLANIMVE BAKIM ÖNERİLERİ Bu Salter Yüksek Hassasiyette Durum Takip Aracı Tartısı, hassas kilo yönetimi için • Her zaman aynı tartıyı aynı yere yerleştirerek tartılın. Üretim toleransları 50 gramlık artışlar özelliğine sahiptir. Durum Takip Aracı, etkin kilo yönetimine nedeniyle farklı...
  • Page 16 αξιώσεις κάλυψης από την εγγύηση πρέπει να υποστηρίζονται από απόδειξη αγοράς προς τα επάνω επισημαίνει βάρος μεγαλύτερο από το “Start Weight”/ και να επιστρέφονται με πληρωμένα τα μεταφορικά στην Salter (ή στους κατά τόπους “Previous Weight” (Αρχικό βάρος/Προηγούμενο βάρος). αντιπροσώπους της Salter, αν βρίσκεστε εκτός του Η.Β.). Η συσκευασία της ζυγαριάς...
  • Page 17 «Start Weight»/«Previous Weight» (Начальный вес/Предыдущий вес). приобретения данного устройства и обеспечить его доставку в компанию 6. Затем снова отобразится текущее показание «Weight» (Вес) и весы Salter (или местному агенту, если покупка была произведена за пределами отключатся. Великобритании). Во избежание повреждений во время транспортировки...
  • Page 18 ŚLEDZENIE HISTORII POMIARÓW Z NAJWYŻSZĄ DOKŁADNOŚCIĄ ZASTOSOWANIE I UTRZYMANIE Ta super dokładna waga Salter z funkcją śledzenia historii pomiarów ustala wagę • Zawsze waż się na tej samej wadze, umieszczonej w tym samym miejscu. z dokładnością do 50 g, zapewniając precyzyjne zarządzanie pomiarami. Funkcja Nie porównuj odczytów z różnych urządzeń, ponieważ...
  • Page 19 ZÁRUKA 2. Zvoľte si číslo používateľa 1-4 Tento výrobok je určený iba na domáce použitie. Spoločnosť Salter opraví alebo 3. Počkajte, kým sa na monitore neobjaví nula. vymení výrobok alebo jeho časť (okrem batérií) bezplatne v priebehu 15 rokov odo 4.
  • Page 20 HoMedics Group Ltd PO Box 460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW, UK. www.salterhousewares.co.uk  IB-9060-1111-02...

Table des Matières