Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 51

Liens rapides

Wine Cellar
WS136GDBI
User Guide
WS50GDBI
WS92GDBI
WS136GDBI
WS151GDBI
EN
IT
ES
DE
FR
NL
CZ
PL
RU

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Haier WS50GDBI

  • Page 1 Wine Cellar User Guide WS50GDBI WS92GDBI WS136GDBI WS151GDBI WS136GDBI...
  • Page 2 Names of Wine Cellar Components Master control panel Top wine shelf Glass door Middle partition Door handle Wooden shelf Adjustable Activated carbon filter foot screw WS50GDBI WS92GDBI WS136GDBI WS151GDBI (50 bottle capacity) (92 bottle capacity) (136 bottle capacity) (151 bottle capacity)
  • Page 3 Table Of Contents Heading 1 Page IMPORTANT SAFEGUARDS ............. 4 Installing Your Wine Cellar .............. 5 Unpacking Your Wine Cellar ..................... 5 Leveling Your Wine Cellar ....................5 Proper Air Circulation ......................5 Electrical Requirement ...................... 6 Install Limitations ....................... 6 Use of Extension Cord .......................
  • Page 4 Heading 1 IMPORTANT SAFEGUARDS This appliance is intended to be used exclusively for the storage of wine. When using this appliance, always exercise basic safety precautions, including the following: 1. Read all of the instructions before using this appliance. 2. Use this appliance only for its intended purpose as described in this use and care guide.
  • Page 5 Installing Your Wine Cellar Heading 1 Unpacking Your Wine Cellar 1. Remove all packaging material. This includes the foam base and all adhesive tape holding the wine cellar accessories inside and outside. 2. Inspect and remove any remains of packing, tape or printed materials before powering on the wine cellar.
  • Page 6 Heading 1 Electrical Requirement • Make sure there is a suitable power Outlet (220-240V, 15 amps outlet) with proper grounding to power the wine cellar. • Avoid the use of three plug adapters or cutting off the third grounding in order to accommodate a two plug outlet.
  • Page 7 Heading 1 Introduction to Primary Functions of the Appliance Control Panel Screen Temperature Tem- perature Lock/Unlock Up/Down °F/°C Humidity Temperature Zone Conversion Automatic Locking and Unlocking The appliance has an automatic locking function in order to prevent improper operation of the set operating conditions and temperature due to accidental triggering.
  • Page 8 Heading 1 Humidity Display Humidity display zone will display the humidity inside your wine cellar in real time. Interior Light • To complement the look of your wine collection, a soft light has been built into the wine cellar. Simply push the "Light"...
  • Page 9 Heading 1 Precautions for Use of Wine Cellar Do not place too much wine in the cellar so Before placing the bottles inside the wine as not to exceed the bearing capacity of the cellar, confirm whether or not the wine wine shelves.
  • Page 10 Heading 1 Shelving • The shelves are designed for appearance and easy cleaning. Larger bottles or Magnums can be more easily accommodated at the cross shelves at the bottom of the cellar. • There are some shelves for easy storage and removal of your wine. Normal Operating Sounds You May Hear •...
  • Page 11 Heading 1 Proper Wine Cellar Care and Cleaning Cleaning and Maintenance Warning: To avoid electric shock always unplug your wine cellar before cleaning. Ignoring this warning may result in death or injury. Caution: Before using cleaning products, always read and follow manufacturer's instructions and warnings to avoid personal injury or product damage.
  • Page 12 Heading 1 TroubleShooting Wine Cellar Does Not Operate: • Check if wine cellar is plugged in. • Check if there is power in the AC outlet, by checking the circuit breaker. Wine appears too warm: • Frequent door openings. • Allow time for recently added wine to reach desired temperature. •...
  • Page 13 Technical Data•Packing List Technical Data Electric Shock Available Rated Rated Input Power Model Climate Type Resistance Capacity Frequency Voltage (V) Type (Hz) WS50GDBI SN~ST 220~240 WS92GDBI SN~ST 220~240 WS136GDBI SN~ST 220~240 WS151GDBI SN~ST 220~240 Noise Overall Dimension Temperature Supply Cord...
  • Page 14 Ripiano superiore per i vini Sportello in vetro Scomparto intermedio Maniglia dello sportello Ripiano in legno Vite del piede Filtro ai carboni attivi regolabile WS50GDBI WS92GDBI WS136GDBI WS151GDBI (capacità: (capacità: (capacità: (capacità: 50 bottiglie) 92 bottiglie) 136 bottiglie) 151 bottiglie)
  • Page 15 Intestazione 1 Sommario Pagina MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI ........... 16 Installazione della cantina ............17 Disimballaggio della cantina per vini ................17 Messa in piano della cantina per vini ................17 Circolazione adeguata dell'aria ..................17 Requisiti elettrici ......................18 Limitazioni per l'installazione ..................
  • Page 16 Intestazione 1 MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI Questo apparecchio è concepito per essere utilizzato esclusivamente per la conservazione del vino. Durante l'utilizzo dell'apparecchio, seguire sempre le precauzioni di sicurezza basilari, tra cui: 1. Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio. 2.
  • Page 17 Intestazione 1 Installazione della cantina Disimballaggio della cantina per vini 1. Rimuovere tutto il materiale di imballaggio, inclusa la base in schiuma e il nastro adesivo che fissa gli accessori all'interno e all'esterno. 2. Ispezionare e rimuovere eventuali rimanenze dell'imballaggio o di nastro e qualsiasi materiale stampato prima dell'accensione della cantina.
  • Page 18 Intestazione 1 Requisiti elettrici • Verificare la presenza di una presa di corrente idonea (220-240 V, 15 amp) con messa a terra corretta, per l'alimentazione della cantina. • Evitare l'utilizzo di adattatori tripolari o l'adattamento a una presa bipolare eliminando il polo della messa a terra.
  • Page 19 Intestazione 1 Introduzione alle funzioni fondamentali dell'apparecchio Pannello di controllo Blocco/sblocco Aumenta/riduci dello schermo temperatura Spia Temperatura Alimentazione Zona di temperatura Conversione da Umidità Ciclo dell’ari SDgrF a SDgrC Blocco e sblocco automatico L'apparecchio è dotato di una funzione di blocco automatico per impedire eventuali malfunzionamenti relativi a condizioni e temperatura di esercizio, dovuti a un'attivazione indesiderata.
  • Page 20 Intestazione 1 Display umidità Il display umidità di zona consente di visualizzare l'umidità presente nella cantina in tempo reale. Luce interna • Per migliorare la presentazione della collezione di vini, la cantina è dotata di una tenue luce interna. Per accenderla o spegnerla è sufficiente premere l'apposito pulsante. Per un risparmio energetico ottimale, lasciare la luce spenta quando non è...
  • Page 21 Intestazione 1 Precauzioni per l'uso della cantina Non depositare nella cantina quantità di vino Prima di posizionare le bottiglie nella cantina, troppo elevate, in modo da non superare la verificare che i ripiani siano completamente capacità di portata dei ripiani. Non collocare stabili.
  • Page 22 Intestazione 1 Ripiani • I ripiani sono progettati per una presentazione ottimale e una facile pulizia. Le bottiglie più grandi o Magnum possono essere sistemate più facilmente sui ripiani orizzontali in basso. • Alcuni ripiani consentono di sistemare e rimuovere le bottiglie più facilmente. Rumori durante il funzionamento •...
  • Page 23 Intestazione 1 Pulizia e manutenzione corrette della cantina per vini Pulizia e manutenzione Attenzione: per evitare scosse elettriche, scollegare sempre il cavo di alimentazione della cantina prima delle operazioni di pulizia. Il mancato rispetto di tale avvertenza può causare lesioni gravi o morte. Attenzione: prima di utilizzare prodotti per la pulizia, leggere e attenersi sempre alle istruzioni e alle avvertenze fornite dal produttore al fine di evitare lesioni alle...
  • Page 24 Intestazione 1 Risoluzione dei problemi La cantina non funziona: • Verificare il collegamento del cavo di alimentazione. • Verificare il funzionamento della presa CA controllando l'interruttore differenziale. Vino troppo caldo: • Aperture frequenti dello sportello. • È opportuno attendere affinché il vino appena inserito raggiunga la temperatura desiderata. •...
  • Page 25 Dati tecnici Tipo di resistenza Capacità Tensione Frequenza Tipo di Alimentazione Modello alle scosse disponibile nominale nominale clima elettriche (Hz) WS50GDBI SN~ST 220~240 WS92GDBI SN~ST 220~240 WS136GDBI SN~ST 220~240 WS151GDBI SN~ST 220~240 Modalità di Livello di Dimensioni generali Intervallo di...
  • Page 26 Puerta de cristal Separador central Tirador de la puerta Estante de madera Filtro de carbón activado atornillado ajustable WS50GDBI WS92GDBI WS136GDBI WS151GDBI (Capacidad para (Capacidad para (Capacidad para (Capacidad para 50 botellas) 92 botellas) 136 botellas)
  • Page 27 Índice de contenido Heading 1 Página ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ........... 28 Instalación de la bodega ............... 29 Desembalaje de la bodega ....................29 Nivelación de la bodega ....................29 Ventilación......................... 29 Requisitos eléctricos ...................... 30 Limitaciones de la instalación ..................30 Uso de la regleta de extensión ..................
  • Page 28 Heading 1 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD El uso previsto de este electrodoméstico es el almacenamiento de vino. Asegúrese de tomar las debidas precauciones de seguridad antes de utilizar el aparato: 1. Lea estas instrucciones con detenimiento antes de utilizar la bodega por primera vez.
  • Page 29 Instalación de la bodega Heading 1 Desembalaje de la bodega 1. Retire todo el material de embalaje. Retire la base de espuma y la cinta adhesiva que sujeta los accesorios interiores y exteriores de la bodega. 2. Revise y elimine cualquier resto de embalaje, cinta o materiales impresos antes de conectar la bodega.
  • Page 30 Heading 1 Requisitos eléctricos • Compruebe que dispone de una toma de corriente (220 - 240 V, enchufe de 15 A) y una toma de tierra adecuadas antes de encender la bodega. • Evite utilizar ladrones de tres enchufes o cortar la tercera toma de tierra para adaptar una toma de dos enchufes.
  • Page 31 Heading 1 Introducción a las funciones principales del aparato Panel de control Bloqueo/desbloqueo Subir/bajar Alimentación de la pantalla temperatura Temperatura eléctrica Zona de Conversión Humedad Ciclo de aire temperatura °F/ °C Bloqueo y desbloqueo automático El aparato dispone de una función de bloqueo automático para evitar un mal funcionamiento de las condiciones de funcionamiento y temperatura establecidas debido a una activación accidental.
  • Page 32 Heading 1 Indicador de humedad La zona de indicador de humedad mostrará la humedad del interior de la bodega en tiempo real. Iluminación interior • Para complementar el diseño de su colección de vinos, se ha incorporado una iluminación interior suave a la bodega.
  • Page 33 Heading 1 Precauciones de uso de la bodega No coloque demasiado vino en la bodega para Antes de colocar las botellas dentro de no sobrepasar la capacidad de carga de los la bodega, confirme si los estantes están estantes. No coloque más de tres capas de vino completamente estables.
  • Page 34 Heading 1 Estantes • Los estantes han sido diseñados para mejorar el aspecto físico del aparato y facilitar su limpieza. Las botellas más grandes o de tamaño Magnum se adaptan con más facilidad a los estantes de rejilla situados en la parte posterior de la bodega. •...
  • Page 35 Heading 1 Cuidado y limpieza de la bodega Limpieza y mantenimiento Advertencia: Desconecte la bodega antes de limpiarla para reducir el riesgo de descarga eléctrica. No prestar atención a estas precauciones podría causar lesiones graves o la muerte. Precaución: Lea las instrucciones y advertencias del fabricante antes de utilizar productos de limpieza para evitar daños personales o en el producto.
  • Page 36 Heading 1 Solución de problemas La bodega no funciona: • Compruebe si el aparato se encuentra enchufado. • Examine el disyuntor para comprobar si hay suministro en la toma de corriente. La temperatura del vino es demasiado alta: • Reduzca la frecuencia de apertura de las puertas. •...
  • Page 37 Tipo de resistencia Capacidad Tipo de Voltaje Frecuencia Potencia de Modelo a descargas disponible clima nominal (V) nominal (Hz) entrada (W) eléctricas WS50GDBI SN~ST 220~240 WS92GDBI SN~ST 220~240 WS136GDBI SN~ST 220~240 WS151GDBI SN~ST 220~240 Ruido (nivel Dimensiones totales Intervalo de Refrigerante Modo de conexión...
  • Page 38 Überschrift 1 Bauteilbezeichnungen des Weinkühlschranks Hauptbedienfeld Oberstes Weinfach Glastür Mittleres Trennfach Türgriff Ablagefach aus Holz Verstellbare Aktivkohlefilter Fußschraube WS50GDBI WS92GDBI WS136GDBI WS151GDBI (Fassungsvermögen: (Fassungsvermögen: (Fassungsvermögen: (Fassungsvermögen: 50 Flaschen) 92 Flaschen) 136 Flaschen) 151 Flaschen)
  • Page 39 Überschrift 1 Inhaltsverzeichnis Seite WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ..........40 Weinkühlschrank installieren............41 Weinkühlschrank auspacken ................... 41 Weinkühlschrank ausrichten ................... 41 Ausreichende Luftzirkulation ................... 41 Elektrische Anforderungen ....................42 Installationsbeschränkungen ..................42 Verlängerungskabel ......................42 Erste Verwendung ......................42 Einführung in die Grundfunktionen des Geräts ......43 1.Automatische Sperr- und Entsperrvorrichtung ............
  • Page 40 Überschrift 1 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät ist ausschließlich für die Lagerung von Wein vorgesehen.  Bitte beachten Sie bei der Verwendung dieses Geräts stets die  grundsätzlichen Sicherheitshinweise:  1. Lesen Sie alle Anweisungen vor der Verwendung des Geräts durch.  2. V erwenden Sie dieses Gerät nur für seinen vorgesehenen Zweck und gemäß den Anweisungen in dieser Bedienungs- und Pflegeanleitung. 3. D ieser Weinkühlschrank muss vor der Verwendung ordnungsgemäß und entsprechend den Installationsanweisungen installiert werden. Lesen Sie die Hinweise zur Erdung im Installationsabschnitt. 4. D as Gerät ist ausschließlich für den Privatgebrauch ausgelegt. Wenn Sie es für industrielle oder kommerzielle Zwecke verwenden, müssen Sie dafür sorgen, dass alle geltenden Normen und Bestimmungen eingehalten werden. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer- Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. 5. D as Gerät muss so aufgestellt werden, dass der Stecker zugänglich ist. 6. W enn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Fachkräften ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden.
  • Page 41 Überschrift 1 Weinkühlschrank installieren Weinkühlschrank auspacken 1. Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. Dazu gehören das Styroporteil und das Klebeband, mit dem die Zubehörteile des Weinkühlschranks innen und außen befestigt sind. 2. Stellen Sie vor dem Einstecken des Weinkühlschranks sicher, dass alle Verpackungsteile, Klebebänder und Drucketiketten entfernt wurden.
  • Page 42 Überschrift 1 Elektrische Anforderungen • Sorgen Sie dafür, dass eine geeignete Steckdose (220-240 V, 15 A) mit ordnungsgemäßer Erdung für den Weinkühlschrank zur Verfügung steht. • Verwenden Sie keinen Dreifach-Adapter, und entfernen Sie nicht den dritten Pol für die Erdung, um eine Zweifachsteckdose zu verwenden. Dies ist äußerst gefährlich, da der Weinkühlschrank nicht ordnungsgemäß...
  • Page 43 Überschrift 1 Einführung in die Grundfunktionen des Geräts Bedienfeld Bedienfeld Temperatur Ein-/Aus- Licht sperren/ höher/ Tempera- Taste ein/aus entsperren niedriger turanzeige °F/°C Temperaturbereich Luftfeuch- Lüfter Umschaltung tigkeit ein/aus Automatische Sperr- und Entsperrvorrichtung Das Gerät verfügt über eine automatische Sperrfunktion, durch die eine unbeabsichtigte Änderung der Betriebseinstellungen und Temperatur vermieden werden soll.
  • Page 44 Überschrift 1 Luftfeuchtigkeitsanzeige Die Luftfeuchtigkeitsanzeige zeigt in Echtzeit die Luftfeuchtigkeit in Ihrem Weinkühlschrank an. Innenbeleuchtung • Um Ihrer Weinsammlung gerecht zu werden, wird der Weinkühlschrank mit einem gedämpften Licht beleuchtet. Drücken Sie einfach die „Light“-Taste, um die Beleuchtung einzuschalten, und drücken Sie sie erneut, um sie wieder auszuschalten.
  • Page 45 Überschrift 1 Warnhinweise zur Verwendung des Weinkühlschranks Legen Sie nicht zu viele Weinflaschen in Prüfen Sie, ob die Weinfächer fest den Kühlschrank, um das Tragvermögen der sitzen, bevor Sie die Flaschen in den Weinfächer nicht zu überschreiten. Legen Sie Weinkühlschrank legen. pro Fach nicht mehr als drei Lagen Flaschen Prüfen Sie außerdem, ob Flaschen aus den übereinander.
  • Page 46 Überschrift 1 Ablagefächer • Die Ablagefächer sind für eine ansprechende Präsentation der Flaschen und einfache Reinigung ausgelegt. Größere oder Magnumflaschen lassen sich einfacher in den Querablagen im unteren Bereich des Weinkühlschranks aufbewahren. • Einige Ablagefächer wurden speziell für die einfache Lagerung und Entnahme Ihrer Weinflaschen entwickelt.
  • Page 47 Überschrift 1 Ordnungsgemäße Pflege und Reinigung des Weinkühlschranks Reinigung und Wartung Warnung: Um Stromschläge zu vermeiden, sollten Sie vor der Reinigung stets den Netzstecker ziehen. Die Missachtung dieser Warnung kann zu Verletzungen oder zum Tod führen. Achtung: Lesen und beachten Sie vor der Verwendung von Reinigungsprodukten stets die Anweisungen und Warnhinweise des Herstellers, um Verletzungen oder Produktschäden zu vermeiden.
  • Page 48 Überschrift 1 Fehlerbehebung Der Weinkühlschrank funktioniert nicht: • Überprüfen Sie, ob Sie der Netzstecker des Weinkühlschranks eingesteckt ist. • Überprüfen Sie, ob die Steckdose Strom führt, indem Sie den Schutzschalter kontrollieren. Der Wein ist zu warm: • Häufiges Öffnen der Tür. •...
  • Page 49 Überschrift 1 Technische Daten•Packliste Technische Daten Stromschlag- Fassungsver- Nennspan- Nennfre- Eingangs- Modell Klimatyp Widerstandstyp mögen (l) nung (V) quenz (Hz) leistung (W) WS50GDBI SN~ST 220~240 WS92GDBI SN~ST 220~240 WS136GDBI SN~ST 220~240 WS151GDBI SN~ST 220~240 Tempera- Kältemittel Gesamtabmessungen Netzkabel- Gewicht Geräuschpegel...
  • Page 50 à bouteilles supérieure Porte en verre Séparation centrale Poignée de porte Clayette en bois Vis réglable Filtre à charbon actif du pied WS50GDBI WS92GDBI WS136GDBI WS151GDBI (capacité de (capacité de (capacité de (capacité de 50 bouteilles) 92 bouteilles) 136 bouteilles)
  • Page 51 Table des matières En-tête 1 Page MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ........52 Installation de votre cave à vin............. 53 Déballage de votre cave à vin ..................53 Mise à niveau de votre cave à vin ................... 53 Circulation de l'air ......................53 Exigences électriques .....................
  • Page 52 En-tête 1 MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Cet appareil est exclusivement destiné au stockage de bouteilles de vin. Lorsque vous utilisez cet appareil, prenez toujours les mesures de précaution de base suivantes : 1. Lisez l'ensemble des instructions avant d'utiliser cet appareil. 2.
  • Page 53 Installation de votre cave à vin En-tête 1 Déballage de votre cave à vin 1. Retirez tous les éléments d'emballage, y compris la base en mousse et les rubans adhésifs qui maintiennent les accessoires de la cave à vin en place à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil. 2.
  • Page 54 En-tête 1 Exigences électriques • Assurez-vous de disposer d'une prise de courant adéquate (220-240 V, 15 A) reliée à la terre pour brancher la cave à vin. • Evitez d'utiliser des adaptateurs à trois broches ou de couper la broche de mise à la terre pour loger la fiche dans une prise à...
  • Page 55 En-tête 1 Présentation des fonctions principales de l'appareil Panneau de commande Verrouillage/ Augmentation/ déverrouillage baisse de la Température Témoin Puissance de l'écran température Zone de Conversion Humidité Cycle d’air température SDgrF/SDgrC Verrouillage et déverrouillage automatiques L'appareil est doté d'une fonction de verrouillage automatique qui permet d'éviter la modification accidentelle des conditions de fonctionnement et de la température définies.
  • Page 56 En-tête 1 Affichage de l'humidité La zone d'affichage de l'humidité indique l'humidité en temps réel à l'intérieur de la cave à vin. Eclairage intérieur • Pour mettre en valeur votre collection de bouteilles, une lumière douce est intégrée à votre cave à...
  • Page 57 En-tête 1 Précautions liées à l'utilisation de la cave à vin Ne placez pas trop de bouteilles de vin dans la Avant de placer les bouteilles dans la cave cave pour ne pas dépasser la capacité d'accueil à vin, vérifiez que les clayettes à bouteilles des clayettes à...
  • Page 58 En-tête 1 Clayettes • Les clayettes sont conçues pour offrir une esthétique agréable et faciliter le nettoyage. Les bouteilles de grande taille ou les Magnums peuvent être plus facilement stockées sur les clayettes transversales situées dans la partie basse de la cave à vin. •...
  • Page 59 En-tête 1 Entretien et nettoyage de la cave à vin Nettoyage et entretien Attention : Pour éviter tout risque d'électrocution, débranchez toujours votre cave à vin avant de la nettoyer. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures graves ou mortelles. Attention : Avant d'utiliser des produits nettoyants, lisez et respectez les instructions et les mises en garde du fabricant pour éviter tout dommage corporel ou matériel.
  • Page 60 En-tête 1 Dépannage La cave à vin ne fonctionne pas : • Vérifiez que la cave à vin est branchée sur le secteur. • Vérifiez que le courant circule dans la prise secteur en inspectant le disjoncteur. Le vin ne semble pas assez frais : •...
  • Page 61 Informations techniques Choc électrique Capacité Tension Fréquence Puissance Modèle Type de climat Type de disponible nominale nominale d'entrée (W) résistance (Hz) WS50GDBI SN~ST 220~240 WS92GDBI SN~ST 220~240 WS136GDBI SN~ST 220~240 WS151GDBI SN~ST 220~240 Mode de Bruit (niveau Encombrement Plage de Réfrigérant...
  • Page 62 Onderdelen van de wijnkast Hoofdbedieningspaneel Bovenste wijnschap Glazen deur Scheidings- wand Deurgreep Houten schap Verstelbare Filter met actieve koolstof pootschroef WS50GDBI WS92GDBI WS136GDBI WS151GDBI (ruimte voor (ruimte voor (ruimte voor (ruimte voor 50 flessen) 92 flessen) 136 flessen) 151 flessen)
  • Page 63 Inhoudsopgave Koptekst 1 Pagina BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN ........ 64 Uw wijnkast installeren ..............65 De wijnkast uitpakken ...................... 65 De wijnkast waterpas zetten ................... 65 Juiste luchtcirculatie ....................... 65 Elektriciteitsbenodigdheden ..................66 Installatiebeperkingen ..................... 66 Gebruik van verlengsnoer ....................66 Eerste gebruik ........................66 Inleiding tot de hoofdfuncties van de wijnkast ......
  • Page 64 Koptekst 1 BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN Dit apparaat is exclusief bedoeld voor het opslaan van wijn. Houd altijd de standaard voorzorgsmaatregelen in acht bij het gebruik van dit apparaat, zoals: 1. Lees alle instructies voor het gebruik van dit apparaat. 2. Gebruik dit apparaat alleen waarvoor het is bedoeld, zoals beschreven in deze handleiding.
  • Page 65 Uw wijnkast installeren Koptekst 1 De wijnkast uitpakken 1. Verwijder al het verpakkingsmateriaal. Ook de schuimbasis en het plakband waarmee de accessoires aan de binnen- en buitenkant van de wijnkast zijn bevestigd. 2. Controleer op resterende verpakking, plakband of bedrukte materialen voordat u de wijnkast inschakelt.
  • Page 66 Koptekst 1 Elektriciteitsbenodigdheden • Zorg dat er een geschikt stopcontact is (220-240 V, 15 Amp) dat correct geaard is om de wijnkast van stroom te voorzien. • Vermijd het gebruik van een stekker met drie pinnen of het bewerken van de aarding van de stekker zodat deze in het stopcontact past.
  • Page 67 Koptekst 1 Inleiding tot de hoofdfuncties van de wijnkast Bedieningspaneel Scherm vergrendelen/ Temperatuur ontgrendelen hoger/lager Temperatuur Verlichting Aan-/uitknop Temperatuurzone SDgr F/ SDgr C Vochtigheid Luchtcyclus omwisselen Automatische vergrendeling en ontgrendeling Het apparaat heeft een functie voor automatische vergrendeling om een onjuiste werking van de ingestelde gebruikscondities en temperatuur als gevolg van onopzettelijke activering te voorkomen.
  • Page 68 Koptekst 1 Luchtvochtigheidsweergave De luchtvochtigheidsweergavezone toont steeds de actuele vochtigheidsgraad in uw wijnkast. Koelkastverlichting • Om uw wijncollectie een nog beter aanzicht te geven, is er sfeerverlichting verwerkt in de wijnkast. Druk op de toets “Light” (Verlichting) en het licht gaat branden, druk er nogmaals op om het licht weer uit te schakelen.
  • Page 69 Koptekst 1 Voorzorgsmaatregelen voor gebruik van wijnkast Plaats niet te veel wijn in de wijnkast, zodat Controleer voordat u flessen in de wijnkast het draagvermogen van de wijnschappen niet plaatst, of de wijnschappen volledig stabiel zijn. wordt overschreden. Plaats niet meer dan drie Controleer ook of er geen fles uit de lagen wijnflessen op elke plank.
  • Page 70 Koptekst 1 Schappen • De schappen zijn mooi ontworpen en gemakkelijk te reinigen. Grote flessen Magnum passen gemakkelijk op de horizontale schappen onderin de kast. • De wijnflessen kunnen probleemloos in het apparaat worden geplaatst en net zo gemakkelijk weer uit het apparaat worden gehaald. Operationele geluiden die u zou kunnen horen •...
  • Page 71 Koptekst 1 Onderhoud en reiniging van de wijnkast Reinging en onderhoud Waarschuwing: verwijder voordat u de wijnkast gaat schoonmaken, altijd eerst de stekker van de wijnkast uit het stopcontact om elektrische schokken te vermijden. Het negeren van deze waarschuwing kan letsel of overlijden tot gevolg hebben. Let op: lees voordat u schoonmaakproducten gebruikt altijd eerst de instructies en waarschuwingen van de fabrikant om letsel en schade te voorkomen.
  • Page 72 Koptekst 1 Problemen oplossen Wijnkast werkt niet • Controleer of de wijnkast is aangesloten. • Controleer of er stroom staat op het AC-stopcontact door de zekering te controleren. Wijn is te warm: • Deur gaat te vaak open. • Geef nieuwe wijn in de wijnkast de tijd om de gewenste temperatuur te bereiken. •...
  • Page 73 3. Het standaard implementatievolgnummer van Haier voor deze productserie is: Q/ 0212BGC 007-2012 Paklijst Dit apparaat wordt voortdurend ontwikkeld.
  • Page 74 Názvy součástí vinotéky Hlavní ovládací panel Horní police na víno Skleněné dveře Střední přepážka Madlo dvířek Dřevěná police Nastavitelný Aktivní uhlíkový filtr šroub nožky WS50GDBI WS92GDBI WS136GDBI WS151GDBI (kapacita 50 lahví) (kapacita 92 lahví) (kapacita 136 lahví) (kapacita 151 lahví)
  • Page 75 Nadpis 1 Obsah Strana DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ..........76 Instalace vinotéky ................. 77 Rozbalení vinotéky ......................77 Vyrovnání vinotéky ......................77 Správná cirkulace vzduchu ..................... 77 Požadavky na elektrickou síť ..................78 Požadavky na umístění ....................78 Použití prodlužovacího kabelu ..................78 Počáteční...
  • Page 76 Nadpis 1 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Toto zařízení je určeno výhradně ke skladování vína. Při používání tohoto zařízení vždy dodržujte základní bezpečnostní opatření včetně těch následujících: 1. Než začnete toto zařízení používat, přečtěte si všechny pokyny. 2. Zařízení používejte pouze k zamýšlenému účelu, tak jak je popsán v tomto návodu k užívání...
  • Page 77 Instalace vinotéky Nadpis 1 Rozbalení vinotéky 1. Odstraňte všechen obalový materiál. Ten zahrnuje i pěnový podstavec a veškerou lepicí pásku, jíž jsou uvnitř i zvenčí připevněny doplňky vinotéky. 2. Před zapnutím vinotéku důkladně prohlédněte a odstraňte všechny zbytky obalů, pásky nebo tištěných materiálů.
  • Page 78 Nadpis 1 Požadavky na elektrickou síť • Pro napájení vinotéky zajistěte vhodnou zásuvku (220–240 V, 15 A) s řádným uzemněním. • Nepoužívejte adaptéry pro zástrčky se třemi kolíky, ani neuřezávejte třetí kolík uzemnění, aby bylo zástrčku možné použít do zásuvky určené pro dvoukolíkovou zástrčku. Tento nebezpečný...
  • Page 79 Nadpis 1 Úvod do základních funkcí zařízení Ovládací panel Zamknout/Odemknout Zvýšit/snížit obrazovku teplotu Teplota Světlo Napájení Teplotní zóna Převod Cirkulace Vlhkost SDgrF/SDgrC vzduchu Automatické odemykání a zamykání Zařízení má funkci automatického zamykání, aby se zabránilo nesprávné manipulaci s nastavenými provozními podmínkami a teplotou náhodnou aktivací. Pokud je nastavování...
  • Page 80 Nadpis 1 Zobrazení vlhkosti Zóna zobrazení vlhkosti zobrazuje vlhkost uvnitř vinotéky v reálném čase. Vnitřní osvětlení • Pro zvýraznění vzhledu vaší sbírky vína je do vinotéky zabudováno tlumené světlo. Chcete-li světlo rozsvítit, jednoduše stiskněte tlačítko „Light (Světlo)“, po dalším stisknutí světlo opět zhasne. Chcete-li dosáhnout maximální...
  • Page 81 Nadpis 1 Bezpečnostní opatření pro používání vinotéky Neumisťuje do vinotéky příliš velké množství Před umístěním lahví do vinotéky se ujistěte, vína, abyste nepřekročili maximální zátěž polic zda jsou police na víno zcela stabilní. na víno. Na jednu polici neumisťujte více než Dále se také...
  • Page 82 Nadpis 1 Ukládání do polic • Police byly navrženy s důrazem na vzhled a jednoduché čištění. Rozměrnější láhve nebo velké láhve o objemu 1,5 l lze snáze uložit na příčné police ve spodní části vinotéky. • Jsou tu také police pro snadné ukládání a vyjímání vašich vín. Běžné...
  • Page 83 Nadpis 1 Řádná údržba a čištění vinotéky Čištění a údržba Varování: Před čištěním vinotéku vždy nejprve odpojte od sítě, abyste předešli riziku elektrického šoku. Neuposlechnutí tohoto varování může způsobit smrt nebo úraz. Upozornění: Před použitím čisticích přípravků si vždy přečtěte instrukce a upozornění výrobce a řiďte se jimi, abyste předešli osobnímu úrazu nebo poškození...
  • Page 84 Nadpis 1 Odstraňování závad Vinotéka nefunguje: • Zkontrolujte, zda je vinotéka zapojená do zásuvky. • Kontrolou elektrického jističe ověřte, zda je zásuvka střídavého proudu pod napětím. Víno je příliš teplé: • Časté otevírání dveří. • Jestliže jste víno do vinotéky uložili teprve nedávno, dopřejte mu čas, aby mohlo dosáhnout požadované...
  • Page 85 Technické údaje•Seznam součástí v balení Technické údaje Dostupná Jmenovitý Typ odolnosti vůči Jmenovité Model Typ klimatu kapacita kmitočet Příkon (W) elektrickému šoku napětí (V) (Hz) WS50GDBI SN~ST 220~240 WS92GDBI SN~ST 220~240 WS136GDBI SN~ST 220~240 WS151GDBI SN~ST 220~240 Rozsah Chladivo Typ připojení...
  • Page 86 Nazwa elementów chłodziarki Główny panel sterowania Górna półka na wino Drzwiczki szklane Ścianka środkowa Uchwyt drzwiczek Półka drewniana Regulowana Aktywny filtr węglowy śruba ustawcza WS50GDBI WS92GDBI WS136GDBI WS151GDBI (pojemność (pojemność (pojemność (pojemność 50 butelek) 92 butelek) 136 butelek) 151 butelek)
  • Page 87 Heading 1 Spis treści Strona INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ......88 Instalacja chłodziarki ..............89 Rozpakowywanie chłodziarki do wina ................89 Poziomowanie chłodziarki ....................89 Właściwy obieg powietrza ....................89 Wymagania elektryczne ....................90 Ograniczenia instalacyjne ....................90 Używanie przedłużacza ....................90 Ustawienia konfiguracji początkowej ................
  • Page 88 Heading 1 INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Niniejsze urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do przechowywania wina. Zawsze stosuj podstawowe zasady bezpieczeństwa podczas korzystania z niniejszego urządzenia, takie jak: 1. Przed rozpoczęciem użytkowania chłodziarki, zapoznaj się dokładnie z jej instrukcją obsługi. 2. Używaj chłodziarki tylko i wyłączne zgodnie z jej przeznaczeniem, opisanym w niniejszej instrukcji.
  • Page 89 Heading 1 Instalacja chłodziarki Rozpakowywanie chłodziarki do wina 1. Usuń wszystkie elementy opakowania. Dotyczy to podłoża piankowego oraz taśmy samoprzylepnej, trzymającej elementy wyposażenia dodatkowego chłodziarki, w środku i na zewnątrz. 2. Przed podłączeniem chłodziarki do prądu upewnij się, że wszelkie pozostałości opakowania, taśma klejąca lub wydrukowane materiały zostały usunięte.
  • Page 90 Heading 1 Wymagania elektryczne • Upewnij się, że gniazdko elektryczne do podłączenia chłodziarki ma odpowiednie parametry (220-240 V, 15 A) i jest prawidłowo uziemione. • Unikaj stosowania trójbolcowych wtyków przejściowych. Nie usuwaj bolca uziemiającego, aby umożliwić podłączenie wtyczki do gniazdka bez uziemienia. Takie rozwiązanie stanowi zagrożenie, ponieważ...
  • Page 91 Heading 1 Wprowadzenie do głównych funkcji urządzenia Panel sterowania Blokada/ odblokowanie Temperatura Temperatura ekranu góra/dół Lampka Zasilanie Strefa temperatury SDgrF/SDgr- Wilgotność Cykl konwersja powietrza Automatyczne zamykanie i otwieranie Urządzenie jest wyposażone w funkcję automatycznego zamykania w celu zapobiegania nieprawidłowej obsłudze ustawionych warunków operacyjnych i temperatury na skutek przypadkowego użycia. Zostanie wyświetlona ikona kłódki, a panel sterowania będzie zablokowany, jeśli obsługa zostanie zatrzymana na 30 sekund.
  • Page 92 Heading 1 Wyświetlenie wilgotności Strefa wyświetlania wilgotności pokaże wilgotność wewnątrz chłodziarki w czasie rzeczywistym. Oświetlenie wewnętrzne • Aby dopełnić prezentację Twojej kolekcji win, chłodziarka posiada wbudowane oświetlenie. Wystarczy nacisnąć przycisk "Light", aby włączyć lub wyłączyć oświetlenie. W celu maksymalizacji oszczędności energii pozostaw światło wyłączone, gdy nie przeglądasz swojej kolekcji. •...
  • Page 93 Heading 1 Środki ostrożności podczas używania chłodziarki Nie należy umieszczać w chłodziarce zbyt dużo Przed umieszczeniem butelek wewnątrz wina, aby nie przekroczyć nośności półek. Nie chłodziarki należy się upewnić, że półki są należy umieszczać więcej niż trzech warstw całkowicie stabilne. butelek na każdej półce.
  • Page 94 Heading 1 Półki • Półki zostały zaprojektowane, aby zapewnić łatwe czyszczenie i atrakcyjny wygląd. Większe butelki lub butelki typu Magnum (1,5 l) możesz łatwo ułożyć na półkach poprzecznych w dolnej części chłodziarki. • Chłodziarka posiada również półki do ułatwionego przechowywania i wyciągania wina. Odgłosy prawidłowej pracy, jakie mogą...
  • Page 95 Heading 1 Właściwe czyszczenie i konserwacja chłodziarki Czyszczenie i konserwacja Ostrzeżenie: Aby uniknąć porażenia prądem zawsze odłącz chłodziarkę od gniazdka przed przystąpieniem do jej czyszczenia. Zignorowanie tej zasady może spowodować obrażenia lub śmierć. Uwaga: Przed zastosowaniem środków czyszczących koniecznie zapoznaj się z zaleceniami i ostrzeżeniami producenta, aby uniknąć...
  • Page 96 Heading 1 Rozwiązywanie problemów Chłodziarka nie działa: • Sprawdź, czy chłodziarka jest podłączona. • Sprawdź, czy w gniazdku elektrycznym prądu zmiennego jest zasilanie, sprawdzając mechanizmy zabezpieczające. Wina mają zbyt wysoką temperaturę: • Częste otwieranie drzwiczek. • Aby uzyskać pożądaną temperaturę pozostaw niedawno umieszczone butelki w chłodziarce na dłuższy czas.
  • Page 97 Heading 1 Dane techniczne•Lista opakowania Dane techniczne Porażenie Dostępna Napięcie Częstotliwość Model Typ klimatu prądem Typ pojemność znamionowe znamionowa wejściowa oporu (Hz) WS50GDBI SN~ST 220~240 WS92GDBI SN~ST 220~240 WS136GDBI SN~ST 220~240 WS151GDBI SN~ST 220~240 Tryb Halas Ogólne wymiary Zakres Chłodziwo połączenia...
  • Page 98 управления Верхняя полка для вина Стеклянная дверца Средняя полка- разделитель Ручка дверцы Деревянная полка Регулируемая Фильтр с активированным углем ножка WS50GDBI WS92GDBI WS136GDBI WS151GDBI (Вместимость - (Вместимость - (Вместимость - (Вместимость - 50 бутылок) 92 бутылки) 136 бутылок) 151 бутылка)
  • Page 99 Заголовок 1 Содержание Страница МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ........... 100 Установка холодильника для вина .......... 101 Распаковка холодильника для вина ................ 101 Выравнивание холодильника для вина ..............101 Правильная циркуляция воздуха ................101 Электрические требования..................102 Ограничения по установке ..................102 Использование удлинителя ..................102 Первоначальная...
  • Page 100 Заголовок 1 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Прибор предназначен исключительно для хранения вина. При использовании данного прибора всегда помните об основных мерах безопасности, включая следующие: 1. Ознакомьтесь с инструкциями перед использованием. 2. Используйте прибор только по назначению в соответствии с данным руководством пользователя. 3.
  • Page 101 Заголовок 1 Установка холодильника для вина Распаковка холодильника для вина 1. Удалите упаковочный материал. Это относится к пенопласту и клейкой ленте, скрепляющей дополнительные детали холодильника для вина внутри и снаружи. 2. Проверьте и удалите все остатки упаковочного материала, клейкой ленты или бумаги перед...
  • Page 102 Заголовок 1 Электрические требования • Убедитесь, что для подключения холодильника имеется подходящая розетка (220-240 В, 15 А) с соответствующим заземлением. • Избегайте использования тройных переходников и не обрезайте третий контакт (заземление), чтобы подключить в двойную розетку. Это опасно, так как отсутствует соответствующее...
  • Page 103 Заголовок 1 Введение: основные функции прибора Панель управления Блокировка/ Регулировка разблокировка температуры Температура Освещение Питание экрана Температурная Переключение Влажность Воздушный зона между SDgrF/SDgrC цикл Автоматическая блокировка и разблокировка Прибор оснащен функцией автоматической блокировки для предотвращения сбоя в работе в результате случайного изменения заданного режима работы и температуры. В...
  • Page 104 Заголовок 1 Индикатор влажности В зоне индикации влажности отображается текущий уровень влажности внутри холодильника. Внутреннее освещение • Чтобы подчеркнуть красоту вашей винной коллекции, в холодильник встроены внутренние лампы с мягким светом. Просто нажмите кнопку "Light" ("Освещение"), чтобы включить свет, и нажмите еще раз, чтобы выключить. Для экономии электроэнергии выключайте свет, если вам...
  • Page 105 Заголовок 1 Меры предосторожности при использовании холодильника для вина Не храните в холодильнике слишком много Перед помещением в холодильник бутылок вина во избежание превышения бутылок проверьте, надежно ли допустимой нагрузки на полки. На каждую закреплены полки. полку можно выложить не более трех рядов Также...
  • Page 106 Заголовок 1 Полки • Полки имеют красивый внешний вид и их легко мыть. Большие бутылки легко поместятся на крестообразных полках в нижней части холодильника. • Здесь расположено несколько полок для легкого помещения и извлечения бутылок. Звуки при работе холодильника • Звуки кипения воды, булькающие звуки или легкая вибрация, связанные с циркуляцией хладагента...
  • Page 107 Заголовок 1 Надлежащий уход и очистка холодильника для вина Очистка и техническое обслуживание Предупреждение! Чтобы избежать поражения электрическим током, всегда отключайте питание холодильника перед очисткой. Несоблюдение этих мер безопасности может повлечь за собой смерть или травмы. Внимание! Перед использованием чистящих средств всегда читайте и следуйте инструкциям...
  • Page 108 Заголовок 1 Поиск и устранение неисправностей Холодильник не работает: • Проверьте подключение к сети. • Проверьте наличие электропитания, проверив предохранитель. Вино слишком теплое: • Холодильник часто открывали. • Вино, положенное в холодильник, достигает нужной температуры через некоторое время. • Проверьте уплотнители на дверцах на герметичность. •...
  • Page 109 Тип защиты Фактический Номинальное Входная Климатический от поражения Номинальная Модель объем напряжение мощность класс электрическим частота (Гц) (литры) (В) (Вт) током WS50GDBI SN~ST 220~240 WS92GDBI SN~ST 220~240 WS136GDBI SN~ST 220~240 WS151GDBI SN~ST 220~240 Режим Шум (уровень Общие размеры Диапазон Холодильный подключения...
  • Page 110 0070510021A Version: 2013Version 01 Private No.: 0070510021A Manufacturer Code: V13026...

Ce manuel est également adapté pour:

Ws92gdbiWs136gdbiWs151gdbi