ACHTUNG:
•
Entfernen Sie keine montierten Teile aus dem Garraum und von
der Innenseite der Tür!
•
Entfernen Sie in keinem Fall Folien auf der Innenseite der Tür!
LET OP:
•
Verwijder géén vast gemonteerde onderdelen uit de gaarruimte
en niets van de binnenzijde van de deur!
•
Verwijder in géén geval folie die op de binnenzijde van de deur is
aangebracht!
ATTENTION :
•
Ne démontez jamais aucun pièce de l'intérieur de l'appareil ni de
l'intérieur de la porte !
•
N'enlevez en aucun cas les feuilles du côté intérieur de la porte !
ATENCIÓN:
•
¡No retire ningunas piezas montadas del espacio interior de
cocción o de la parte interior de la puerta!
•
Se ruega no retirar de ninguna manera la hoja de plástico que hay
en la parte interior de la puerta.
ATTENZIONE:
•
Non togliere pezzi montati nella camera di cottura e dal lato inter-
no dello sportello!
•
Non togliere mai pellicole dall'interno dello sportello!
CAUTION:
•
Do not remove any installed parts from inside the oven or anything
from the inside of the door!
•
The foils on the inside of the door must not be removed!
4
UWAGA:
•
Proszę nie usuwać żadnych zamontowanych części z komory
kuchenki i niczego z wewnętrznej strony drzwiczek!
•
W żadnym wypadku proszę nie usuwać folii na wewnętrznej
stronie drzwiczek!
VIGYÁZAT:
•
Semmit ne vegyen ki a készülék főzőteréből és az ajtó belső
oldalából!
•
Az ajtó felső oldalán lévő fóliát semmiképpen ne távolítsa el!
УВАГА.
•
Не виймайте будь-які встановлені частини із середини печі
або із середини дверцят!
•
Не знімайте фольгу із середини дверцят!
ВНИМАНИЕ:
•
Ни в коем случае не удаляйте какие-либо прикрученные дета-
ли из духовки или с дверцы печи!
•
Ни в коем случае не удаляйте защитную фольгу с внутренней
стенки дверцы!
ال تقم بإزالة أي من األجزاء ال م ُركبة من داخل الفرن أو أي شيء من
!يجب عدم إزالة الرقائق المعدنية الموجودة بالباب من الداخل
:تنبيه
•
!داخل الباب
•