Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Installation Instructions / Warranty
Talis C
14113XX1
Talis C
14123XX1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe Talis C 14113

  • Page 1 Installation Instructions / Warranty Talis C 14113XX1 Talis C 14123XX1...
  • Page 2 14113XX1 14123XX1 Technical Données techniques Datos tecnicos Information Recommended water Pression d’eau recommandée Presión recomendada 15 - 75 psi pressure en servicio Max. water pressure Pression d’eau maximum Presión en servicio max. 145 psi Recommended hot Température recommandée Temperatura recomen- 120�...
  • Page 3 Installation Considerations À prendre en considération pour l’installation • For best results, Hansgrohe recommends that this unit be installed by a licensed, profes- • Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe re- sional plumber. commande que ce produit soit installé par un plombier professionnel licencié.
  • Page 4 English Installation To insure correct operation of the faucet, install the hot valve on the left and the cold valve on the right. Install the metal washer and the fiber washer on the valve. Position the valves in the mounting surface (1). red / rouge / Install the mounting nuts (2).
  • Page 5 Français Español Installation Instalación Installez la valve de l’eau chaude à gauche et Para que el grifo funcione correctamente, el sumin- celle de l’eau froide à droite. istro de agua caliente debe estar a la izquierda y el de agua fría a la derecha. Installez la rondelle métallique et la rondelle en fibre sur la valve.
  • Page 6 English Place the handles over the valve mounting nuts. Fasten the handles to the nuts by rotating the escutcheons clockwise. The handles should be parallel to the basin. If necessary, loosen the screws and rotate the valve slightly (1). Tighten the tensioning screws using a screwdriver (2).
  • Page 7 Français Español Installez les poignées. Instale los mandos. Tournez la cloche de la poignée dans le sens ho- Fije la manija a la válvula girando el escudo en raire pour qu’elle se visse sur la tige de la valve. sentido horario. Inspeccione la alineación de las manijas.
  • Page 8 English Install the spout. Tighten the mounting nut. Tighten the tensioning screws. Install the pull rod.
  • Page 9 Français Español Instale el surtidor . Installez le bec. Apriete la tuerca de montaje. Serrez l’écrou de montage. Apriete los tornillos tensores. Serrez les vis de serrage. Instale el tirador. Installez la tirette.
  • Page 10 English Connect the hoses to the valve outlets. Use two wrenches. Do not allow the hoses twist or become loosened from the spout tee. 10 mm Install the supply lines (not included). Install the drain. 19 mm Turn on the water and check all connections for leaks.
  • Page 11 Français Español Poussez l’extrémité du tuyau dans l’orifice de la Conecte las mangueras a las válvulas. valve. Apriete las tuercas de la manguera con dos llaves, Serrez le tuyau fermement l’écrou à l’aide de como se muestra. deux clés. No permita las mangueras se Faites en sorte que le tuyau de retuerzan.
  • Page 12 English Install the pop-up drain Remove the plunger. Unscrew the drain outlet flange from the tee. Unscrew the tailpiece from the tee. Wrap the threads with Teflon tape. Install the tailpiece on the tee. Install the sealing gasket on the flange. Rest the flange in the sink outlet.
  • Page 13 Français Español Installez l’obturateur à clapet Instale el tapón elevable Retirez le plongeur. Retire el émbolo. Dévissez la collerette de l’obturateur du raccord Desenrosque la brida de salida del drenaje del en T. tubo en “T”. Dévissez la queue du raccord en T. Desenrosque la alcachofa del tubo en “T”.
  • Page 14 Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos...
  • Page 15 handle poignée mando 3122XX1 cold cartridge mécanisme eau froide montura augua fría 400000 hot cartridge mécanisme eau chaude montura agua caliente 400000 aerator aérateur aireador 1315XX0 ball joint rotule rotula 2036000 spout caño 526XX0 spout caño 527XX0 diverter knob bouton d'inverseur tirador inversor 52XX0 fixing set...
  • Page 16 Components with damaged surfaces must be replaced or injury could result. Damage caused by improper treatment is not covered under the warranty. Recommandations pour le nettoyage des produits Hansgrohe Les robinetteries modernes de lavabo, de cuisine et de douche utilisent des matériaux très différents pour répondre aux besoins du marché...
  • Page 17 Les dommages dus à un mauvais traitement ne sont pas couverts par la garantie. Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad.
  • Page 18 This warranty covers only your Hansgrohe manufactured product. Hansgrohe warrants this product against defects in material or workmanship as follows: Hansgrohe will repair at no charge for parts only or, at its option, replace any product or part of the product that proves defective because of improper workmanship and/or material, under normal installation, use, service and maintenance.
  • Page 19 If you have questions at any time about the use, installation, or performance of your Hansgrohe product, or this warranty, please call or...
  • Page 20 Hansgrohe, Inc. • 140 Bluegrass Lakes Parkway • Alpharetta, GA 30004 Tel. 770-360-0 • Fax 770-360-7 www.hansgrohe-usa.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Talis c 14123 1 serieTalis c 14113 1 serie